# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_automation # # Translators: # emre oktem, 2024 # İlknur Püskül , 2024 # Sinem Cil, 2024 # Ertuğrul Güreş , 2024 # Murat Durmuş , 2024 # Halil, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Umur Akın , 2024 # Ediz Duman , 2024 # Levent Karakaş , 2024 # Murat Kaplan , 2024 # Tugay Hatıl , 2024 # Deniz Guvener_Odoo , 2025 # "Deniz Guvener Unal (degu)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-27 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-29 08:46+0000\n" "Last-Translator: \"Deniz Guvener Unal (degu)\" \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 msgid "" "\"\n" " (ID:" msgstr "" "\"\n" " (ID:" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 msgid "\"%s\" tag is added" msgstr "\"%s\" etiketi eklendi" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "" "\"On live update\" automation rules can only be used with \"Execute Python " "Code\" action type." msgstr "" "\"Canlı güncellemede\" otomasyon kuralları yalnızca \"Python Kodu Çalıştır\" " "eylem türüyle kullanılabilir." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "%s actions" msgstr "%s eylemler" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "1 action" msgstr "1 eylem" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "env: environment on which the action is triggered" msgstr "env: eylemin tetiklendiği ortam" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "model: model of the record on which the action is triggered; is " "a void recordset" msgstr "" "model: işlemin tetiklendiği kaydın modeli; boş bir kayıt " "kümesidir" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "payload: the payload of the call (GET parameters, JSON body), " "as a dict." msgstr "" "payload: çağrının yükü (GET parametreleri, JSON gövdesi), bir " "dict olarak." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "time, datetime, dateutil, " "timezone: useful Python libraries" msgstr "" "time, datetime, dateutil, " "timezone: kullanışlı Python kütüphaneleri" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban msgid "" msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" " The default target record getter will work " "out-of-the-box for any webhook coming from another Odoo instance." msgstr "" "Varsayılan hedef kayıt alma yöntemi, başka " "bir Odoo örneğinden gelen herhangi bir webhook için kutudan çıkar çıkmaz " "çalışır." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" " Automation rules triggered by UI changes will " "be executed every time the watched fields change, whether you " "save or not." msgstr "" "Kullanıcı arayüzündeki değişikliklerle " "tetiklenen otomasyon kuralları, izlenen alanlar her değiştiğinde " "(kaydetmeseniz bile) çalıştırılır. " #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid " Available variables: " msgstr " Kullanılabilir değişkenler: " #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "to\n" " as" msgstr "" "-{\n" " olarak" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "after creation\n" " after last update\n" " after" msgstr "" "oluşturulduktan sonra\n" " son güncellemeden sonra\n" " ardından" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by adding" msgstr "ekleyerek" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by clearing it" msgstr "temizleyerek" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by removing" msgstr "kaldırarak" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "by setting it to" msgstr "şu ayar ile:" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" " Keep it secret, keep it safe." msgstr " Gizli tutun, güvende tutun." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__name msgid "Action Name" msgstr "İşlem Adı" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_ids msgid "Actions" msgstr "Aksiyonlar" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Actions To Do" msgstr "Yapılacak Eylemler" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active msgid "Active" msgstr "Etkin" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Add an action" msgstr "Bir eylem ekleyin" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Add followers" msgstr "Takipçileri ekle" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Add followers: %(partner_names)s" msgstr "Takipçi ekleyin: %(partner_names)s" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_created msgid "After creation" msgstr "Oluşturulduktan sonra" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time_updated msgid "After last update" msgstr "Son güncellemeden sonra" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain msgid "Apply on" msgstr "Uygula" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban msgid "Archived" msgstr "Arşivlendi" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "Automate everything with Automation Rules" msgstr "Otomasyon Kuralları ile her şeyi otomatikleştirin" #. module: base_automation #: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__base_automation_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__base_automation_id #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Automation Rule" msgstr "Otomasyon Kuralları" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name msgid "Automation Rule Name" msgstr "Otomasyon Kuralı Adı" #. module: base_automation #: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act #: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree msgid "Automation Rules" msgstr "Otomasyon Kuralları" #. module: base_automation #: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server msgid "Automation Rules: check and execute" msgstr "Otomasyon Kuralları: kontrol edin ve uygulayın" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 msgid "Automations" msgstr "Otomasyonlar" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time msgid "Based on date field" msgstr "Tarih alanına göre" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain msgid "Before Update Domain" msgstr "Güncelleme Alanından Önce" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "Change the URL's secret if you think the URL is no longer secure. You will " "have to update any automated system that calls this webhook to the new URL." msgstr "" "Bu URL'nin artık güvenli olmadığını düşünüyorsanız gizli anahtarını " "değiştirin. Bu webhook'u çağıran tüm otomatik sistemleri yeni URL ile " "güncellemeniz gerekir." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Compute" msgstr "Hesapla" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Create %(model_name)s with name %(value)s" msgstr "%(value)s adı ile %(model_name)s oluşturun" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Create a new Record" msgstr "Yeni Kayıt Oluştur" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Create activity: %(activity_name)s" msgstr "Aktivite oluşturun: %(activity_name)s" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Create next activity" msgstr "Sonraki etkinlik oluştur" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid msgid "Created by" msgstr "Tarafından oluşturuldu" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 msgid "Custom" msgstr "Özel" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Date Field" msgstr "Tarih Alanı" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day msgid "Days" msgstr "Gün" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Delay" msgstr "Geciken" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range msgid "" "Delay after the trigger date. You can put a negative number if you need a " "delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" "Tetikleme tarihinden sonraki gecikme. Toplantıdan 15 dakika önce hatırlatma " "göndermek gibi tetikleme tarihinden önce gerçekleşmesi gereken durumlar için " "negatif bir sayı girebilirsiniz." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range msgid "Delay after trigger date" msgstr "Tetikleme tarihinden sonra gecikme" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type msgid "Delay type" msgstr "Gecikme türü" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Delete Action" msgstr "Eylemi Sil" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 msgid "Deprecated (do not use)" msgstr "Kullanımdan kaldırıldı (kullanmayın)" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__description msgid "Description" msgstr "Açıklama" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 msgid "Disable Automation Rule" msgstr "Otomasyon Kuralını Devre Dışı Bırak" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 msgid "" "Disabling this automation rule will enable you to continue your workflow\n" " but any data created after this could potentially be " "corrupted,\n" " as you are effectively disabling a customization that may " "set\n" " important and/or required fields." msgstr "" "Bu otomasyon kuralını devre dışı bırakmak iş akışınıza devam etmenizi " "sağlar \n" " ancak, bu noktadan sonra oluşturulan veriler bozulabilir;\n" " çünkü muhtemelen önemli ve/veya zorunlu alanları ayarlayan\n" " bir özelleştirmeyi devre dışı bırakmış oluyorsunuz." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name msgid "Display Name" msgstr "İsim Göster" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 msgid "Edit Automation Rule" msgstr "Otomasyon Kuralını Düzenle" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Email" msgstr "E-Posta" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 msgid "Email Events" msgstr "Etkinlikleri E-Posta Yoluyla Gönderin" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "" "Email, follower or activity action types cannot be used when deleting " "records, as there are no more records to apply these changes to!" msgstr "" "Kayıtlar silinirken e-posta, takipçi veya aktivite işlem türleri " "kullanılamaz çünkü bu değişikliklerin uygulanabileceği başka kayıt " "kalmamıştır!" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Execute Python Code" msgstr "Python Kodunu Uygula" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Execute several actions" msgstr "Birçok eylemi yürütmek" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 msgid "External" msgstr "Dış" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Extra Conditions" msgstr "İlave Koşullar" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids msgid "Fields that trigger the onchange." msgstr "Değişikliği tetikleyen alanlar." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Generic User" msgstr "Genel Kullanıcı" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_is_mail_thread msgid "Has Mail Thread" msgstr "Posta ileti dizisi vardır" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour msgid "Hours" msgstr "Saat" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain msgid "" "If present, this condition must be satisfied before executing the automation " "rule." msgstr "Varsa, bu koşul otomasyon kuralı çalıştırılmadan önce sağlanmalıdır." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record. Not checked on record creation." msgstr "" "Varsa, bu koşul kaydın güncellenmesinden önce sağlanmalıdır. Kayıt " "oluşturulurken kontrol edilmez." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search msgid "Include Archived" msgstr "" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Keep track of what this automation does and why it exists..." msgstr "Bu otomasyonun ne yaptığını ve neden var olduğunu takip edin..." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run msgid "Last Run" msgstr "Son Çalıştırma" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg msgid "Least Delay Msg" msgstr "Gecikme Mesajı" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__log_webhook_calls msgid "Log Calls" msgstr "Aramaları Günlüğe Kaydet" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "" "Mail event can not be configured on model %s. Only models with discussion " "feature can be used." msgstr "" "Mail olayı %s modeli üzerinde yapılandırılamaz. Sadece tartışma özelliği " "olan modeller kullanılabilir." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes msgid "Minutes" msgstr "Dakika" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id msgid "Model" msgstr "Model" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name msgid "Model Name" msgstr "Model Adı" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "" "Model of action %(action_name)s should match the one from automated rule %" "(rule_name)s." msgstr "" "%(action_name)s eyleminin modeli, %(rule_name)s otomasyon kuralınınkiyle " "eşleşmelidir." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id msgid "Model on which the automation rule runs." msgstr "Otomasyon kuralının çalıştığı model." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month msgid "Months" msgstr "Aylar" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "No record to run the automation on was found." msgstr "Otomasyonun çalıştırılacağı bir kayıt bulunamadı." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "" "Note that this automation rule can be triggered up to %d minutes after its " "schedule." msgstr "" "Bu otomasyon kuralının, zamanlamasından itibaren en fazla %d dakika sonra " "tetiklenebileceğini unutmayın." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Notes" msgstr "Notlar" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids msgid "On Change Fields Trigger" msgstr "Değişiklik Alanlarında Tetikleyici" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change msgid "On UI change" msgstr "Arayüzde değişiklik olunca" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_archive msgid "On archived" msgstr "Arşivlendiğinde" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create msgid "On creation" msgstr "Oluşturulduğunda" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink msgid "On deletion" msgstr "Silindiğinde" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_received msgid "On incoming message" msgstr "Gelen mesajda" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_message_sent msgid "On outgoing message" msgstr "Giden mesajda" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write msgid "On save" msgstr "Kaydedildiğinde" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unarchive msgid "On unarchived" msgstr "Arşivden Çıkarıldığında" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write msgid "On update" msgstr "Güncellendiğinde" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_webhook msgid "On webhook" msgstr "Webhook tetiklendiğinde" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Post as Message" msgstr "Mesaj Olarak Gönder" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Post as Note" msgstr "Not Olarak Gönder" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_priority_set msgid "Priority is set to" msgstr "Öncelik şuna ayarlandı:" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__record_getter msgid "Record Getter" msgstr "Kayıt Getirici" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Remove followers" msgstr "Takipçileri Kaldır" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Remove followers: %(partner_names)s" msgstr "Takipçiyi kaldır: %(partner_names)s" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Rotate Secret" msgstr "Gizli Anahtarı Döndür" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select a date field..." msgstr "Bir tarih alanı seçin..." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select a value..." msgstr "Bir değer seçin..." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Select fields..." msgstr "Alanları seçin..." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Send SMS" msgstr "SMS Gönder" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Send SMS: %(template_name)s" msgstr "SMS Gönder: %(template_name)s" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Send Webhook Notification" msgstr "Webhook Bildirimi Gönder" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "" "Send an email when an object changes state, archive records\n" " after a month of inactivity or remind yourself to follow-up " "on\n" " tasks when a specific tag is added." msgstr "" "Bir nesne durum değiştirdiğinde e-posta gönderin, bir ay boyunca \n" " etkin olmayan kayıtları arşivleyin veya belirli bir etiket " "eklendiğinde görevleri takip etmek\n" " için kendinize hatırlatma gönderin." #. module: base_automation #: model_terms:digest.tip,tip_description:base_automation.digest_tip_base_automation_0 msgid "" "Send an email when an object changes state, archive records after a month of " "inactivity or remind yourself to follow-up on tasks when a specific tag is " "added.
With Automation Rules, you can automate any workflow." msgstr "" "Bir nesne durum değiştirdiğinde e-posta gönderin, bir aydan fazla " "kullanılmayan kayıtları arşivleyin ya da belirli bir etiket eklendiğinde " "takip hatırlatmaları gönderin.
Otomasyon Kuralları ile her türlü iş " "akışını otomatikleştirebilirsiniz." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Send email" msgstr "E-posta Gönder" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Send email: %(template_name)s" msgstr "E-posta gönder: %(template_name)s" #. module: base_automation #: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "Sunucu İşlemi" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_selection_field_id msgid "" "Some triggers need a reference to a selection field. This field is used to " "store it." msgstr "" "Bazı tetikleyiciler, bir seçim alanına referans gerektirir. Bu alan, bu " "referansı saklamak için kullanılır." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref msgid "" "Some triggers need a reference to another field. This field is used to store " "it." msgstr "" "Bazı tetikleyicilerin başka bir alana referansa ihtiyacı vardır. Bu alan, o " "referansı saklamak için kullanılır." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Specific User" msgstr "Belirli Kullanıcı" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_stage_set msgid "Stage is set to" msgstr "Aşama şuna ayarlandı:" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/kanban_header_patch.js:0 msgid "Stage is set to \"%s\"" msgstr "Aşama, \"%s\" olarak ayarlandı" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_state_set msgid "State is set to" msgstr "Durum şuna ayarlandı:" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_tag_set msgid "Tag is added" msgstr "Etiket eklendi" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "Target Record" msgstr "Hedef Kayıt" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "Target model of actions %(action_names)s are different from rule model." msgstr "" "%(action_names)s eylemlerinin hedef modeli kural modeliyle uyumlu değil." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "" "The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the \"%" "(state_value)s\" action type" msgstr "" "\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s sadece \"%(state_value)s\" eylem " "türü ile kullanılabilir" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids msgid "" "The automation rule will be triggered if and only if one of these fields is " "updated.If empty, all fields are watched." msgstr "" "Otomasyon kuralı, yalnızca bu alanlardan biri güncellendiğinde tetiklenir. " "Boş bırakılırsa, tüm alanlar izlenir." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 msgid "" "The error occurred during the execution of the automation rule\n" " \"" msgstr "" "Hata, otomasyon kuralının yürütülmesi sırasında oluştu\n" " \"" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__record_getter msgid "" "This code will be run to find on which record the automation rule should be " "run." msgstr "" "Otomasyon kuralının hangi kayıt üzerinde çalıştırılacağını belirlemek için " "bu kod çalıştırılır." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 msgid "Timing Conditions" msgstr "Zamanlama Koşulları" #. module: base_automation #: model:digest.tip,name:base_automation.digest_tip_base_automation_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:base_automation.digest_tip_base_automation_0 msgid "Tip: Automate everything with Automation Rules" msgstr "İpucu: Otomasyon Kuralları ile her şeyi otomatikleştirin" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger msgid "Trigger" msgstr "Tetikleyici" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id msgid "Trigger Date" msgstr "Tetikleyici Tarihi" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_selection_field_id msgid "Trigger Field" msgstr "Tetikleyici Alan" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref_model_name msgid "Trigger Field Model" msgstr "Tetikleme Alanı Modeli" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids msgid "Trigger Fields" msgstr "Tetikleyici Alanlar" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_field_ref msgid "Trigger Reference" msgstr "Tetikleyici Referansı" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.ir_actions_server_view_form_automation msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "URL will be created once the rule is saved." msgstr "Kural kaydedildiğinde URL oluşturulacak." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/ir_actions_server.py:0 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Update the Record" msgstr "Kaydı Güncelle" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__url msgid "Url" msgstr "Url" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_cron__usage msgid "Usage" msgstr "Kullanımı" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id msgid "Use Calendar" msgstr "Takvim'i kullanın" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_user_set msgid "User is set" msgstr "Kullanıcı atandı" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_trigger_selection_field.js:0 msgid "Values Updated" msgstr "Güncellenen Değerler" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "Webhook Log" msgstr "Webhook Günlüğü" #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "Webhook Logs" msgstr "Webhook Günlükleri" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__webhook_uuid msgid "Webhook UUID" msgstr "Webhook UUID" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.js:0 msgid "Weeks" msgstr "Hafta" #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id msgid "" "When calculating a day-based timed condition, it is possibleto use a " "calendar to compute the date based on working days." msgstr "" "Gün bazlı zamanlama koşulu hesaplanırken, çalışma günlerine göre tarihi " "hesaplamak için bir takvim kullanılabilir." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id msgid "" "When should the condition be triggered.\n" " If present, will be checked by the scheduler. If empty, will " "be checked at creation and update." msgstr "" "Koşul ne zaman tetiklenmeli?\n" "Varsa, zamanlayıcı tarafından kontrol edilecektir. Boşsa, oluşturma ve " "güncelleme sırasında kontrol edilecektir." #. module: base_automation #: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "İşaretlenmemişse kural gizlidir ve yürütülmez." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "When updating" msgstr "Güncellenirken" #. module: base_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act msgid "" "With Automation Rules, you can automate\n" " any workflow." msgstr "" "Otomasyon Kuralları ile\n" " herhangi bir iş akışını otomatikleştirebilirsiniz." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 msgid "" "You can ask an administrator to disable or correct this automation rule." msgstr "" "Bir yöneticiden bu otomasyon kuralını devre dışı bırakmasını veya " "düzeltmesini isteyebilirsiniz." #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_error_dialog.xml:0 msgid "You can disable this automation rule or edit it to solve the issue." msgstr "" "Bu otomasyon kuralını devre dışı bırakabilir ya da sorunu çözmek için " "düzenleyebilirsiniz." #. module: base_automation #. odoo-python #: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 msgid "" "You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted " "record. It simply does not work." msgstr "" "Silinen bir kayıt için e-posta gönderemez, takipçi ekleyemez veya aktivite " "oluşturamazsınız. Sadece çalışmıyor." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "" "Your webhook URL contains a secret. Don't share it online or carelessly." msgstr "" "Webhook URL’niz bir gizli anahtar içeriyor. Bunu çevrim içi ortamda ya da " "dikkatsizce paylaşmayın." #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_kanban msgid "based on" msgstr "şuna dayanarak:" #. module: base_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form msgid "e.g. Support flow" msgstr "örn. Destek süreci" #. module: base_automation #. odoo-javascript #: code:addons/base_automation/static/src/base_automation_actions_one2many_field.xml:0 msgid "no action defined..." msgstr "tanımlı bir eylem yok..."