# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents # # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid " (%s locked)" msgstr " (%s dikunci)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid " Perhaps you mean to use the pin action." msgstr "Mungkin Anda ingin menggunakan action pin." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "%s (copy)" msgstr "%s (salin)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "%s (remaining pages)" msgstr "%s (halaman tersisa)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "%s Files" msgstr "%s File" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "%s Folders" msgstr "%s Folder" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0 msgid "%s documents" msgstr "%s dokumen" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "%s file(s) not moved because they are locked by another user" msgstr "%s file tidak dipindahkan karena mereka dikunci oleh user lain" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "%s new document(s) created" msgstr "%s dokumen baru dibuat" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "%s page(s) deleted" msgstr "%s halaman dihapus" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "%s shared with you" msgstr "%s dibagikan dengan Anda" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "" ". Scanned files will appear automatically in your workspace. Then, process " "your documents in bulk with the split tool: launch user defined actions, " "request a signature, convert to vendor bills with AI, etc." msgstr "" ". File yang discan akan muncul secara otomatis di ruang kerja Anda. Lalu, " "proses dokumen Anda secara bulk dengan split tool: jalankan action yang " "didefinisikan user, minta tanda tangan, konversi menjadi tagihan vendor " "dengan AI, dsb." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid ".
" msgstr ".
" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "1 File" msgstr "1 File" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "1 Folder" msgstr "1 Folder" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0 msgid "1 document" msgstr "1 dokumen" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_year_previous msgid "2023" msgstr "2023" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_year_current msgid "2024" msgstr "2024" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "Tip: Become a paperless company" msgstr "Tip: Menjadi perusahaan yang paperless" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Deselect this page as we plan to process all bills first." msgstr "" "Batalkan memilih halaman ini karena kami berencana untuk memproses " "semua tagihan terlebih dahulu." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Select this page to continue." msgstr "Pilih halaman ini untuk melanjutkan." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "
Powered by" msgstr "
Powered by" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid " Download All" msgstr " Unduh Semua" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid " Download file" msgstr " Unduh file" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid " Preview file" msgstr " Pratinjau file" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "" msgstr "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid " Upload" msgstr " Unggah" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid " Replace file" msgstr " Ganti file" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_document_res_partner_view msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Related
Record
" msgstr "Record
Terkait
" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Requested Document" msgstr "Dokumen yang Diminta" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid " Documents." msgstr " Dokumen." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid " Request" msgstr " Permintaan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Requested Document" msgstr "Dokumen-Dokumen yang Diminta" #. module: documents #: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request msgid "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Document Request:
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello OdooBot,\n" "

\n" " OdooBot (odoobot@example.com) asks you to provide the following document:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Example of a note.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Please provide us with the missing document before 2021-05-17.\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo Documents\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Document Request:
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello OdooBot,\n" "

\n" " OdooBot (odoobot@example.com) asks you to provide the following document:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Example of a note.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Please provide us with the missing document before 2021-05-17.\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo Documents\n" "
\n" "
\n" " " #. module: documents #: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Document Request:
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello OdooBot,\n" "

\n" " This is a friendly reminder to upload your requested document:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Example of a note.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Please provide us with the missing document before 2021-05-17.\n" "

\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo Documents\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Document Request:
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello OdooBot,\n" "

\n" " This is a friendly reminder to upload your requested document:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Example of a note.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Please provide us with the missing document before 2021-05-17.\n" "

\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo Documents\n" "
\n" "
\n" " " #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Kamus Python yang akan dievaluasi untuk memberikan nilai baku ketika membuat" " catatan baru untuk alias ini." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "A destination is required when creating multiple shortcuts at once." msgstr "Tujuan diperlukan saat membuat lebih dari satu shortcut sekaligus." #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_folder_id_not_id msgid "A folder cannot be included in itself" msgstr "Folder tidak dapat dimasukkan dalam dirinya sendiri" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_shortcut_document_id_not_id msgid "A shortcut cannot point to itself" msgstr "Shortcut tidak boleh menunju ke dirinya sendiri" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Access" msgstr "Akses" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Access Error" msgstr "Akses Eror" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token Akses" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.portal_my_home_documents msgid "Access all your documents" msgstr "Akses semua dokumen Anda" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_access.py:0 msgid "Access documents and partners cannot be changed." msgstr "Akses dokumen dan partner tidak boleh diubah." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Access to a folder or a document" msgstr "Akses ke folder atau dokumen" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_document_token_unique msgid "Access tokens already used." msgstr "Token akses sudah digunakan." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_url msgid "Access url" msgstr "URL akses" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Tindakan Diperluka" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_new_folder msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_ids #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activities msgid "Activities" msgstr "Aktivitas" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Activity" msgstr "Aktivitas" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_plan_menu msgid "Activity Plans" msgstr "Rencana-Rencana Kegiatan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status Aktivitas" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Tipe Aktivitas" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_type_action_document #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_type_menu msgid "Activity Types" msgstr "Jenis Aktivitas" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_plan_action_document msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"NDA signature process\", \"Workspace workflow\", ...)" msgstr "" "Rencana kegiatan digunakan untuk menugaskan daftar kegiatan dengan beberapa klik saja\n" " (contoh, \"Proses tandatangan NDA\", \"Workflow workspace\", ...)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_type_id msgid "Activity type" msgstr "Jenis aktivitas" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "Add" msgstr "Tambah" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Add File" msgstr "Tambah File" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_folder_form msgid "Add Folder" msgstr "Tambahkan Folder" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_add_bill msgid "Add Tag Bill" msgstr "Tambahkan Tag Tagihan" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_add_validated msgid "Add Tag Validated" msgstr "Tambahkan Tag Divalidasi" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_url_form msgid "Add Url" msgstr "Tambahkan Url" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Add new file" msgstr "Tambah file baru" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Add people or email addresses..." msgstr "Tambahkan orang atau alamat email..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Add people or email addresses:" msgstr "Tambahkan orang atau alamat email:" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_shortcut.js:0 msgid "Add shortcut" msgstr "Tambahkan shortcut" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_star.js:0 msgid "Add star" msgstr "Tambahkan bintang" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Additional documents you have access to." msgstr "Anda memiliki akses ke dokumen-dokumen tambahan ini." #. module: documents #: model:res.groups,name:documents.group_documents_manager msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_ads msgid "Ads" msgstr "Iklan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_id msgid "Alias" msgstr "Alias" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Alias Kontak Keamanan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_domain_id msgid "Alias Domain" msgstr "Alias Domain" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_domain msgid "Alias Domain Name" msgstr "Nama Alias Domain" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_full_name msgid "Alias Email" msgstr "Alias Email" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Nama Alias" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_status msgid "Alias Status" msgstr "Status Alias" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_tag_ids msgid "Alias Tags" msgstr "Tag-Tag Alias" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." msgstr "Status alias dinilai pada pesan terakhir yang diterima." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "Model Alias" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0 msgid "All" msgstr "Semua" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "" "All users with access to this %(documentType)s or its parent will have edit " "permissions." msgstr "" "Semua user dengan akses ke %(documentType)s atau induknya akan memiliki izin" " edit." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_ids msgid "Allowed Access" msgstr "Akses yang Diizinkan" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Already linked Documents: %s" msgstr "Dokumen-Dokumen yang Sudah terhubung: %s" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "" "An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send " "PDFs to" msgstr "" "Cara mudah memproses email masuk adalah dengan mengonfigurasi scanner Anda " "untuk mengirim PDF ke" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "" "An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send " "PDFs to your workspace email. Scanned files will appear automatically in " "your workspace. Then, process your documents in bulk with the split tool: " "launch user defined actions, request a signature, convert to vendor bills " "with AI, etc." msgstr "" "Cara mudah memproses email masuk adalah dengan mengonfigurasi scanner Anda " "untuk mengirim PDF ke email ruang kerja Anda. File yang discan akan muncul " "secara otomatis di ruang kerja Anda. Lalu, proses dokumen Anda secara bulk " "dengan split tool: jalankan action yang didefinisikan user, minta tanda " "tangan, konversikan tagihan vendor dengan AI, dsb." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "An error occured while uploading." msgstr "Error terjadi saat mengunggah." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "Anyone on the internet with the link can %(action)s" msgstr "Siapa pun di internet dengan link dapat %(action)s" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Anyone with the link" msgstr "Siapapun dengan link" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Archive original file(s)" msgstr "Arsipkan file asli" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Are you sure that you want to delete the focused page ?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapis halaman yang difokus ?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Are you sure that you want to delete the selected page(s)" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus halaman yang dipilih" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Are you sure that you want to delete this page ?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus halaman ini ?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Are you sure you want to permanently erase the document?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin secara permanen menghapus dokumen?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Are you sure you want to permanently erase the documents?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin secara permanen menghapus dokumen-dokumen?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk." msgstr "" "Karena PDF ini memiliki lebih dari satu dokumen, mari pisahkan dan proses " "secara bulk." #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_ir_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_id msgid "Attachment" msgstr "Lampiran" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Hitungan Lampiran" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__description msgid "Attachment Description" msgstr "Deskripsi Lampiran" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_name msgid "Attachment Name" msgstr "Nama Lampiran" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_type msgid "Attachment Type" msgstr "Tipe Lampiran" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__available_embedded_actions_ids msgid "Available Embedded Actions" msgstr "Action Embed yang Tersedia" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_bill msgid "Bill" msgstr "Bon" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Blank Page" msgstr "Halaman Kosong" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_brochures msgid "Brochures" msgstr "Brosur" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_mail_activity_type__folder_id msgid "By defining a folder, the upload activities will generate a document" msgstr "" "Dengan mendefinisikan folder, kegiatan mengunggah akan membuat dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" msgstr "Checksum/SHA1" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__children_ids msgid "Children" msgstr "Turunan" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Choose a record to link" msgstr "Pilih record untuk dihubungkan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "Choose or Configure Email Servers" msgstr "Pilih atau Konfigurasi Server Email" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Click on a card to select the document." msgstr "Klik pada kartu untuk memilih dokumen." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Click on a thumbnail to preview the document." msgstr "Klik pada thumbnail untuk pratinjau dokumen." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Click on the page separator: we don't want to split these two pages " "as they belong to the same document." msgstr "" "Klik pada separator halaman: kita tidak ingin memisahkan dua halaman " "ini karena mereka berasal dari dokumen yang sama." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Click the cross to exit preview." msgstr "Klik silang untuk keluar dari pratinjau." #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__client_generated msgid "Client Generated" msgstr "Client Dibuat" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Close" msgstr "Tutup" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Close split tools" msgstr "Tutup split tool" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__color msgid "Color" msgstr "Warna" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Common roots for all company users." msgstr "Root-root umum untuk semua user perusahaan." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__company_id msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Pengaturan Konfig" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.Config msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_configure.js:0 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Contact" msgstr "Kontak" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_contracts msgid "Contracts" msgstr "Kontrak" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Control panel buttons" msgstr "Tombol panel kendali" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "Copy Link" msgstr "Salin Link" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Copy Links" msgstr "Salin Link-Link" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_create_activity msgid "Create Activity" msgstr "Buat Kegiatan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Create Shortcut" msgstr "Buat Shortcut" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_plan_action_document msgid "Create a Document Activity Plan" msgstr "Buat Dokumen Rencana Kegiatan " #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_option msgid "Create a new activity" msgstr "Buat aktivitas baru" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Create and edit new contact \"" msgstr "Buat edit kontak baru \"" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Create new contact \"" msgstr "Buat kontak baru \"" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_uid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Creation Date" msgstr "Tanggal Pembuatan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Pesan Kustom yang Dikembalikan" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__days msgid "Days" msgstr "Hari" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Nilai Baku" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__deletion_delay #: model:ir.model.fields,help:documents.field_res_config_settings__deletion_delay msgid "Delay after permanent deletion of the document in the trash (days)" msgstr "Jeda setelah penghapusan permanen dokumen di tong sampah (hari)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Delete focused or selected pages" msgstr "Hapus halaman yang difokus atau dipilih" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Delete permanently" msgstr "Hapus permanen" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_config_settings__deletion_delay msgid "Deletion Delay" msgstr "Jeda Penghapusan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__deletion_delay msgid "Deletion delay" msgstr "Jeda penghapusan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Deletion delay (days)" msgstr "Jeda penghapusan (hari)" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_deprecated msgid "Deprecated" msgstr "Usang" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_details.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Details" msgstr "Perincian" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Discard" msgstr "Buang" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Do you want to exit without saving or gather pages into one document ?" msgstr "" "Apakah Anda ingin keluar tanpa menyimpan atau mengumpulkan halaman menjadi " "satu dokumen ?" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_document #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__document_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__document_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_access msgid "Document / Partner" msgstr "Dokumen / Partner" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Document Access Internal" msgstr "Akses Internal Dokumen" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Document Access Link" msgstr "Link Akses Dokumen" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__document_count #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_partner__document_count msgid "Document Count" msgstr "Jumlah Dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Document Name" msgstr "Nama Dokumen" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_plan_action_document msgid "Document Plans" msgstr "Dokument Rencana" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_redirect msgid "Document Redirect" msgstr "Pengalihan Dokumen" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_request_wizard msgid "Document Request" msgstr "Permintaan Dokumen" #. module: documents #: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request msgid "" "Document Request {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}" msgstr "" "Permintaan Dokumen {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0 msgid "Document Request: %(name)s Uploaded by: %(user)s" msgstr "Permintaan Dokument: %(name)s Diunggah oleh: %(user)s" #. module: documents #: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "Document Request: Reminder" msgstr "Permintaan Dokumen: Pengingat" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__document_token msgid "Document Token" msgstr "Token Dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Document preview" msgstr "Pratinjau dokumen" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/controllers/documents.py:0 msgid "Document uploaded by %(user)s" msgstr "Dokumen diunggah oleh %(user)s" #. module: documents #: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request msgid "Document: Document Request" msgstr "Dokumen: Permintaan Dokumen" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0 msgid "DocumentCountIntegerField" msgstr "DocumentCountIntegerField" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: code:addons/documents/models/res_partner.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:documents.document_action #: model:ir.actions.act_window,name:documents.document_action_portal #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_users__document_count #: model:ir.ui.menu,name:documents.dashboard #: model:ir.ui.menu,name:documents.menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.portal_my_home_documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_link_to_record_wizard msgid "Documents Link to Record" msgstr "Link Dokumen ke Record" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_mixin msgid "Documents creation mixin" msgstr "Dokumen creation mixin" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Documents in the Trash cannot be shared" msgstr "Dokumen di Tong Sampah tidak dapat dibagi" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_unlink_mixin msgid "Documents unlink mixin" msgstr "Documents unlink mixin" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Done" msgstr "Selesai" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Done!" msgstr "Selesai!" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_download.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Download" msgstr "Unduh" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download #{document.name}" msgstr "Unduh #{document.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download all files" msgstr "Unduh semua file" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid "Download file" msgstr "Unduh file" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download folder as zip" msgstr "Unduh folder sebagai zip" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download zip #{subfolder.name}" msgstr "Unduh zip #{subfolder.name}" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_draft msgid "Draft" msgstr "Draft" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0 msgid "Drop files here to upload" msgstr "Letakkan file di sini untuk diunggah" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_date_deadline_range #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range msgid "Due Date In" msgstr "Jatuh Tempo Pada" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_date_deadline_range_type #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type msgid "Due type" msgstr "Tipe jatuh tempo" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Duplicate" msgstr "Gandakan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_configure.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "Edit" msgstr "Edit" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_access__role__edit #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__edit #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__edit #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__edit msgid "Editor" msgstr "Editor" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_email msgid "Email Alias" msgstr "Email Alias" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_alias_menu msgid "Email Aliases" msgstr "Alias Email" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "Email Upload" msgstr "Unggah Email" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__email_cc msgid "Email cc" msgstr "Email cc" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_domain msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" msgstr "Domain email misal 'contoh.com' di 'odoo@contoh.com'" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_alias_action msgid "Email links" msgstr "Link-link email" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__error msgid "Error" msgstr "Error!" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Escape Preview/Deselect/Exit" msgstr "Keluar dari Pratinjau/Batalkan Pilihan/Exit" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Exit Split Tools" msgstr "Keluar dari Split Tool" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Exit without saving" msgstr "Keluar tanpa menyimpan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_expense msgid "Expense" msgstr "Pengeluaran" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__expiration_date msgid "Expiration" msgstr "Kadaluwarsa" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Extra comments..." msgstr "Komentar tambahan..." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__favorited_ids msgid "Favorite of" msgstr "Favorit dari" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__binary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "File" msgstr "File" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__datas msgid "File Content (base64)" msgstr "Konten File (base64)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__raw msgid "File Content (raw)" msgstr "Konten File (raw)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_extension #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "File Extension" msgstr "Ekstensi File" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_size msgid "File Size" msgstr "Ukuran File" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" msgstr "File streaming helper model untuk controller" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.xml:0 msgid "Files" msgstr "File" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Files Centralization" msgstr "Sentralisasi File" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after" msgstr "File akan dikirim ke kotak sampah dan dihapus selamanya setelah" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after %s days." msgstr "" "File-File akan dikirim ke kotak sampah dan dihapus selamanya setelah %s " "hari." #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_financial msgid "Financial" msgstr "Keuangan" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_fiscal msgid "Fiscal" msgstr "Fiskal" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus first page of next group" msgstr "Fokus halaman pertama kelompok berikutnya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus first page of previous group" msgstr "Fokus halaman pertama dari kelompok sebelumnya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus next page" msgstr "Fokus halaman berikutnya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus previous page" msgstr "Fokus halaman sebelumnya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__folder_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__folder_id #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "Folder" msgstr "Folder" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Folders" msgstr "Folder-folder" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Follower" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Follower (Mitra)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Gather in one document" msgstr "Kumpulkan di satu dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "General" msgstr "Umum" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "General access" msgstr "Akses umum" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "GiB" msgstr "GiB" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Group By" msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_hr msgid "HR" msgstr "HR" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__has_message msgid "Has Message" msgstr "Memiliki Pesan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Hide shortcuts" msgstr "Sembunyikan shortcut" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__previous_attachment_ids msgid "History" msgstr "Riwayat" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "Home" msgstr "Beranda" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" "ID dari catatan induk alias (contoh: proyek yang menahan pembuatan alias " "tugas)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__is_access_via_link_hidden msgid "" "If \"True\", only people given direct access to this document will be able " "to view it. If \"False\", access with the link also given to all who can " "access the parent folder." msgstr "" "Bila \"TRUE\", hanya orang yang diberikan akses langsung ke dokumen ini yang" " dapat melihatnya. Bila \"FALSE\", akses dengan link juga akan diberikan ke " "semua orang yang dapat mengakses folder induk." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" "Jika di tetapkan, konten ini akan secara otomatis dikirimkan untuk pengguna " "tanpa wewenang daripada pesan default." #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_images msgid "Images" msgstr "Gambar" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Impossible to delete folders used by other applications." msgstr "Mustahil untuk menghapus folder yang digunakan oleh aplikasi lainnya." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Impossible to invite partners on multiple documents at once." msgstr "" "Mustahil untuk mengundang partner pada lebih dari satu dokumen sekaligus." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Impossible to move the following items as this would create a recursive hierarchy:\n" "- %(documents)s" msgstr "" "Mustahil untuk menggerakkan item-item berikut karena ini akan membuat hierarki rekursif:\n" "- %(documents)s" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__restricted msgid "Inaccessible" msgstr "Tidak dapat diakses" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_inbox #: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_Inbox msgid "Inbox" msgstr "Kotak Pesan" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Incorrect values. Use one of the following for the following fields: " "%(hints)s.)" msgstr "" "Value tidak tepat. Gunakan salah satu dari berikut untuk field-field " "berikut: %(hints)s.)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__index_content msgid "Indexed Content" msgstr "Konten Terindeks" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Internal Users" msgstr "Pengguna Internal" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_internal msgid "Internal Users Rights" msgstr "Hak User Internal" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "Internal users can %(action)s" msgstr "User-user internal dapat %(action)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Invalid folder id" msgstr "ID folder tidak valid" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Invalid operation" msgstr "Operasi tidak valid" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Invalid role." msgstr "Peran tidak valid." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_editable_attachment msgid "Is Editable Attachment" msgstr "Apakah Lampiran Dapat Diedit" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_favorited msgid "Is Favorited" msgstr "Apakah Difavorit" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Adalah Follower" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_multipage msgid "Is considered multipage" msgstr "Apakah dianggap multi-halaman" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "It is not possible to move archived documents or documents to archived " "folders." msgstr "" "Tidak mungkin untuk menggerakan dokumen yang diarsip atau dokumen ke folder " "yang diarsip." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Item(s) you wish to restore are included in archived folders. To restore these items, you must restore the following including folders instead:\n" "- %(folders_list)s" msgstr "" "Barang yang Anda ingin pulihkan termasuk di folder yang diarsip. Untuk memulihkan barang-barang tersebut, Anda harus memulihkan folder tersebut:\n" "- %(folders_list)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Items in trash will be deleted forever after %s days." msgstr "Barang di tong sampah akan selamanya dihapus setelah %s hari." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Items moved to the trash will be deleted forever after %s days." msgstr "" "Barang yang digerakkan ke tong sampah akan dihapus selamanya setelah %s " "hari." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__last_access_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__last_access_date_group msgid "Last Accessed On" msgstr "Terakhir Diakses Pada" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_legal msgid "Legal" msgstr "Legal" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter " "documents and structure your process." msgstr "" "Ayo proses dokumen di Inbox Anda.
Tip: Gunakan Tag untuk memfilter " "dokumen dan organisasikan proses Anda." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Let's process these bills: send to Finance workspace." msgstr "Ayo proses tagihan ini: kirim ke ruang kerja Finance." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Let's process this document, coming from our scanner." msgstr "Ayo proses dokumen ini, datang dari scanner kami." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Let's tag this mail as legal
Tips: actions can be tailored to your " "process, according to the workspace." msgstr "" "Ayo tag email ini sebagai legal
Tip: action dapat disesuaikan ke " "proses Anda, menurut ruang kerja." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view msgid "Link" msgstr "Tautan..." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_access_via_link_hidden msgid "Link Access Hidden" msgstr "Akses Link Disembunyikan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_via_link msgid "Link Access Rights" msgstr "Hak Akses Link " #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url msgid "Link URL" msgstr "URL Link" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0 msgid "Link copied to clipboard!" msgstr "Link disalin ke clipboard!" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Link copied to the clipboard." msgstr "Link disalin ke papan klip." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0 msgid "Links copied to clipboard!" msgstr "Link disalin ke papan klip!" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" msgstr "Local-part based incoming detection" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Lock" msgstr "Kunci" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_locked msgid "Locked" msgstr "Dikunci" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__lock_uid msgid "Locked by" msgstr "Dikunci oleh" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Log a note..." msgstr "Log catatan..." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Login" msgstr "Log masuk" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Logout" msgstr "Keluar" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Mail: %s" msgstr "Email: %s" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_remove_activities msgid "Mark activities as completed" msgstr "Tandai kegiatan sebagai selesai" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Merge PDFs" msgstr "Gabung PDF" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_note msgid "Message" msgstr "Pesan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_ids msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "MiB" msgstr "MiB" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__mimetype msgid "Mime Type" msgstr "Jenis MIME" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Missing documents reference." msgstr "Kurang referensi dokumen." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Model" msgstr "Model" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__accessible_model_ids msgid "Models" msgstr "Model" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__months msgid "Months" msgstr "Bulan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Move this page to trash" msgstr "Pindahkan halaman ini ke tong sampah" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Move to Trash" msgstr "Pindahkan ke Tong Sampah" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_archive.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form msgid "Move to trash" msgstr "Pindahkan ke tong sampah" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 msgid "Move to trash?" msgstr "Pindahkan ke tong sampah?" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Moved to trash" msgstr "Dipindahkan ke tong sampah" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Must have the link to access" msgstr "Harus memiliki link untuk mengakses" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "My Activities" msgstr "Aktivitas Saya" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Deadline Kegiatan Saya" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "My Documents" msgstr "Dokumen saya" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "My Drive" msgstr "Drive Saya" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_access_role_or_last_access_date msgid "NULL roles must have a set last_access_date" msgstr "Peran NULL harus memiliki last_access_date" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Name / Extension" msgstr "Nama / Extension" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "New" msgstr "Baru" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "New File" msgstr "File baru" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "New Folder" msgstr "Folder Baru" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "New Group" msgstr "Kelompok Baru" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document msgid "No activity types found. Let's create one!" msgstr "Tidak ada tipe kegiatan yang ditemukan. Ayo buat baru!" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0 msgid "No alias configured" msgstr "Tidak ada alias yang dikonfigurasi" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "No document has been selected" msgstr "Tidak ada dokumen yang dipilih" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/chatter/documents_chatter_overlay.xml:0 msgid "No item selected" msgstr "Tidak ada barang terpilih" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "No one on the internet can access" msgstr "Siapa pun di internet dapat mengakses" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_alias_action msgid "No shared links" msgstr "Tidak ada link yang di-share" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__none #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__none #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__none msgid "None" msgstr "Tidak Ada" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Not a file" msgstr "Bukan file" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Not a folder." msgstr "Bukan folder." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Not attached" msgstr "Tidak terlampir" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_note msgid "Note" msgstr "Catatan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Notify" msgstr "Notifikasi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Jumlah Action" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Jumlah kesalahan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Odoo Logo" msgstr "Logo Odoo" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Odoo Website" msgstr "Website Odoo" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__0_older msgid "Older" msgstr "Lebih Tua" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents Managers can create in company folder." msgstr "" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents Managers can pin folders." msgstr "Hanya Manajer Dokumen yang dapat pin folder." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents Managers can set aliases." msgstr "Hanya Manajer Dokumen yang dapat menetapkan alias." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents managers can set an alias." msgstr "Hanya Manajer dokumen yang dapat menetapkan alias." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only OdooBot-owned root folders can be pinned." msgstr "Hanya folder root yang dimiliki OdooBot yang dapat di-pin." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "Only people with access can open with the link" msgstr "Hanya orang dengan akses yang dapat membuka dengan link" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Open #{document_url.name}" msgstr "Buka #{document_url.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Open folder #{subfolder.name}" msgstr "Buka folder #{subfolder.name}" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Open the permissions panel" msgstr "Buka panel izin" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Operation not supported. Please use \"Move to Trash\" / `action_archive` " "instead." msgstr "" "Operasi tidak didukung. Silakan gunakan \"Pindahkan ke Tong Sampah\" / " "`action_archive`." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Operation not supported. Please use \"Restore\" / `action_unarchive` " "instead." msgstr "" "Operasi tidak didukung. Silakan gunakan \"Pulihkan\" / `action_unarchive`." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "ID Opsional dari file (catatan) di mana semua pesan masuk akan dilampirkan, " "bahkan jika mereka tidak menjawabnya. Jika diatur, hal ini akan " "menonaktifkan pembuatan catatan baru sepenuhnya." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.js:0 msgid "Optional message..." msgstr "Pesan opsional..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0 msgid "Or send emails to" msgstr "Atau kirim email ke" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_other msgid "Other" msgstr "Lainnya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__owner_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__requestee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Owner: #{document.owner_id.name}" msgstr "Pemilik: #{document.owner_id.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Owner: #{document_url.owner_id.name}" msgstr "Pemilik: #{document_url.owner_id.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Owner: #{subfolder.owner_id.name}" msgstr "Pemilik: #{subfolder.owner_id.name}" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__folder_id msgid "Parent Folder" msgstr "Folder Induk" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Model Induk" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Parent Path" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "Catatan Induk ID File" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Model induk dengan alias. Model yang memiliki referensi alias ini tidak " "selalu berarti model yang diberikan oleh alias_model_id (contoh: proyek " "(parent_model) dan tugas (model))" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Partial transfer" msgstr "Transfer parsial" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__partner_id msgid "Partner" msgstr "Rekanan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "People with access" msgstr "Orang dengan akses" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Pin" msgstr "Semat" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_pinned_folder msgid "Pinned to Company roots" msgstr "Di-pin ke root Perusahaan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available msgid "" "Please login or contact the person that shared this link for more " "information." msgstr "" "Silakan login atau hubungi orang yang membagikan link ini untuk informasi " "lebih lanjut." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Kebijakan untuk mengirimkan pesan di dokumen menggunakan mailgateway.\n" "- semua orang: setiap orang dapat mengirim\n" "- rekanan: hanya rekanan yang diijinkan\n" "- pengikut: hanya pengikut dokumen terkait\n" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__present msgid "Present" msgstr "Hadir" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_presentations msgid "Presentations" msgstr "Presentasi" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid "Preview files" msgstr "Pratinjau file-file" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_project msgid "Project" msgstr "Proyek" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Rating" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Recent" msgstr "Terkini" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Recently accessed documents." msgstr "Dokumen yang baru saja diakses." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__resource_ref msgid "Record" msgstr "Catatan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "Rekam ID Thread" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Remaining Pages" msgstr "Halaman-Halaman Tersisa" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/activity/documents_activity_controller.js:0 msgid "Reminder emails have been sent." msgstr "Email pengingat telah dikirim" #. module: documents #: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "" "Reminder to upload your document{{ object.name and ' : ' + object.name or ''" " }}" msgstr "" "Pengingat untuk mengunggah dokumen Anda{{ object.name and ' : ' + " "object.name or '' }}" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0 msgid "Remove Access" msgstr "Cabut Akses" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0 msgid "Remove Member" msgstr "Hapus Anggota" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_remove_inbox msgid "Remove Tag Inbox" msgstr "Hapus Tag Inboks" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_remove_to_validate msgid "Remove Tag To Validate" msgstr "Hapus Tag Untuk Memvalidasi" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_remove_tags msgid "Remove all tags" msgstr "Hapus semua tag" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_star.js:0 msgid "Remove star" msgstr "Hapus bintang" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_rename.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Request" msgstr "Permintaan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__request_activity_id msgid "Request Activity" msgstr "Minta Kegiatan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Request To" msgstr "Minta Untuk" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/web/activity/activity_menu_patch.xml:0 msgid "Request a Document" msgstr "Minta Dokumen" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_request_form msgid "Request a file" msgstr "Minta file" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page msgid "" "Requested\n" " ∙" msgstr "" "Diminta\n" " ∙" #. module: documents #: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_md msgid "Requested Document" msgstr "Dokumen yang Diminta" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Requested Documents" msgstr "Dokumen yang Diminta" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__requestee_partner_id msgid "Requestee Partner" msgstr "Partner yang Diminta" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model_name msgid "Res Model Name" msgstr "Nama Res Model" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID Sumber Daya" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_model msgid "Resource Model" msgstr "Model Sumber Daya" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_name msgid "Resource Name" msgstr "Nama Sumber Daya" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Penanggung Jawab" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Tanggung-jawab" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Restricted" msgstr "Dibatasi" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Restricted Folder" msgstr "Folder Terbatas" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Revert changes" msgstr "Kembalikan perubahan" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__role msgid "Role" msgstr "Peran" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS`" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_sales msgid "Sales" msgstr "Penjualan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Save" msgstr "Simpan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "Save or discard changes first" msgstr "Simpan atau ubah perubahan terlebih dahulu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Saving..." msgstr "Menyimpan..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_renderer.js:0 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select focused page" msgstr "Pilih halaman yang difokus" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select next page" msgstr "Pilih halaman berikutnya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select next pages of the group" msgstr "Pilih halaman berikutnya dari kelompok" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select previous page" msgstr "Pilih halaman sebelumnya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select previous pages of the group" msgstr "Pilih halaman sebelumnya dari kelompok" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select/Deselect all pages" msgstr "Pilih/Batalkan Pilihan semua halaman" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Send" msgstr "Kirim" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_send_to_finance msgid "Send To Finance" msgstr "Kirim Ke Finance" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags." msgstr "" "Kirim surat ini ke departemen legal, dengan memberikan tag yang tepat." #. module: documents #: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request msgid "Sent to partner when requesting a document from them" msgstr "Kirim ke partner saat meminta dokumen dari mereka" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__sequence msgid "Sequence" msgstr "Urutan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_pin_actions.xml:0 msgid "Set actions" msgstr "Tetapkan action" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Set deletion delay for documents in the Trash" msgstr "Tetapkan jeda penghapusan untuk dokumen di Tong Sampah" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_expiration_date_btn.xml:0 msgid "Set expiration date" msgstr "Tetapkan tanggal kadaluwarsa" #. module: documents #: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "" "Set reminders in activities to notify users who didn't upload their " "requested document" msgstr "" "Tetapkan pengingat di kegiatan untuk menotifikasi user yang tidak menunggah " "dokumen mereka yang diminta" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.configuration_action #: model:ir.actions.act_window,name:documents.settings_action #: model:ir.ui.menu,name:documents.settings_menu msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_share.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.xml:0 msgid "Share" msgstr "Bagikan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "Share: %(documentName)s" msgstr "Share: %(documentName)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shared with me" msgstr "Dibagikan dengan saya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Sharing..." msgstr "Sharing..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__shortcut_ids msgid "Shortcut" msgstr "Jalan Pintas" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Shortcut created" msgstr "Shortcut dibuat" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shortcut created in My Drive" msgstr "Shortcut dibuat di Drive Saya" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/core/document_service.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0 msgid "Shortcuts can only be created one at a time." msgstr "Shortcut hanya dapat dibuat satu per satu." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shortcuts cannot change target document." msgstr "Shortcut tidak dapat mengubah dokumen target." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shortcuts cannot contain documents." msgstr "Shortcut tidak boleh memiliki dokumen." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Some files could not be uploaded (max size: %s)." msgstr "Beberapa file tidak dapat diunggah (ukuran maksimum: %s)." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__shortcut_document_id msgid "Source Document" msgstr "Dokumen Sumber" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Special folders cannot be shared" msgstr "Folder spesial tidak boleh dibagi" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Split" msgstr "Pisahkan" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/attachments/document_file_viewer.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Split PDF" msgstr "Pisah PDF" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Split all white pages" msgstr "Pisahkan semua white pages" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Split selected pages" msgstr "Pisah halaman yang dipilih" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Starred" msgstr "Membintangi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status berdasarkan aktivitas\n" "Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" "Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" "Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Stay here" msgstr "Tunggu Di sini" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.structure msgid "Structure" msgstr "Struktur" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_summary msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. module: documents #: model:res.groups,name:documents.group_documents_system msgid "System Administrator" msgstr "" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_tag #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_search msgid "Tag" msgstr "Tag" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tag" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_tag_tag_name_unique msgid "Tag name already used" msgstr "Tag nama sudah digunakan" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:documents.category_menu msgid "Tags" msgstr "Label" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_text msgid "Text" msgstr "Teks" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_tag__tooltip msgid "Text shown when hovering on this tag" msgstr "Teks yang ditunjukkan saat menaruh mouse di atas tag ini" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_res_config_settings_check_deletion_delay msgid "The deletion delay should be positive." msgstr "Jeda penghapusan harus selalu positif." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.js:0 #: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.xml:0 msgid "The document URL has been copied to your clipboard." msgstr "URL dokumen telah disapin ke papan klip Anda." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "The document has been moved." msgstr "Dokumen telah dipindah." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "The following documents can't have alias: \n" "- %(records)s" msgstr "" "Dokumen-dokumen berikut tidak boleh memiliki alias:\n" "- %(records)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "The following documents/folders can't be owned by a Portal User: \n" "- %(partners)s" msgstr "" "Dokumen/folder berikut tidak boleh dimiliki oleh User Portal:\n" "- %(partners)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "The following documents/shortcuts have a company mismatch: \n" msgstr "" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "The following documents/shortcuts have a type mismatch: \n" msgstr "Dokumen/shortcut berikut memiliki tipe yang tidak cocok:\n" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "The following shortcuts cannot be set as documents parents: \n" msgstr "Shortcut berikut tidak boleh ditetapkan sebagai induk dokumen:\n" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Model (Jenis Dokumen Odoo) di mana alias ini dikaitkan. Email masuk yang " "tidak menjawab catatan yang sudah ada akan menyebabkan pembuatan rekor baru " "model ini (misalnya tugas proyek)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Nama email alias, misalnya 'pekerjaan' jika Anda ingin menangkap email untuk" " " #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__1_month msgid "This Month" msgstr "Bulan Ini" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__2_week msgid "This Week" msgstr "Minggu Ini" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "This action does not exist." msgstr "Action ini tidak ada." #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_attachment_unique msgid "This attachment is already a document" msgstr "Lampiran ini sudah menjadi dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available msgid "This document does not exist or is not publicly available." msgstr "Dokumen ini sudah tidak ada atau tidak tersedia secara publik." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page msgid "" "This document has been requested.\n" " Upload it." msgstr "" "Dokumen ini sudah diminta.\n" " Unggah." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "This document has been restored." msgstr "Dokumen ini telah dipulihkan." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "This file has been sent to the trash and will be deleted forever on the %s" msgstr "" "File ini telah dikirim ke tong sampah dan akan dihapus selamanya pada %s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "This folder does not exist." msgstr "Folder ini tidak tersedia." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "This is a shortcut" msgstr "Ini adalah shortcut" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_access_unique_document_access_partner msgid "This partner is already set on this document." msgstr "Partner ini sudah ditetapkan pada dokumen ini." #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Send email\")." msgstr "" "Mereka mewakili kategori-kategori berbeda untuk kegiatan yang harus Anda " "lakukan (contohnya \"Telepon\" atau \"Kirim email\")." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail_status msgid "Thumbnail Status" msgstr "Status Thumbnail" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0 msgid "Tip: configure your scanner to send all documents to this address." msgstr "" "Tip: konfigurasikan scanner Anda untuk mengirim semua dokumen ke alamat ini." #. module: documents #: model:digest.tip,name:documents.digest_tip_documents_0 msgid "Tip: Become a paperless company" msgstr "Tip: Menjadi perusahaan yang paperless" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_to_validate msgid "To Validate" msgstr "Untuk Divalidasi" #. module: documents #: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_tv msgid "To validate" msgstr "Untuk divalidasi" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__3_day msgid "Today" msgstr "Hari Ini" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0 msgid "Toggle favorite" msgstr "Toggle favorite" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__tooltip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Trash" msgstr "Sampah" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Trash Management" msgstr "Manajemen Sampah" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__is_editable_attachment msgid "True if we can edit the link attachment." msgstr "TRUE bila kita dapat mengedit lampiran link." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Type" msgstr "Jenis" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "URL" msgstr "URL" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "URL %s does not seem complete, as it does not begin with http(s):// or " "ftp://" msgstr "" "URL %s sepertinya tidak selesai, karena tidak dimulai dengan http(s):// atau" " ftp://" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url_preview_image msgid "URL Preview Image" msgstr "Gambar Pratinjau URL" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Unavailable action." msgstr "Action tidak tersedia." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Unlock" msgstr "Buka" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "Unnamed" msgstr "Belum ada nama" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Unpin" msgstr "Batalkan semat" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Upload" msgstr "Unggah" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.document_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.document_action_portal msgid "" "Upload a file or drag it here." msgstr "" "Unggah file atau tarol ke sini." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0 msgid "Upload file request" msgstr "Upload permintaan file" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_res_users #: model:res.groups,name:documents.group_documents_user msgid "User" msgstr "Pengguna" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "User Access Role" msgstr "Peran Akses User" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__user_permission msgid "User permission" msgstr "Izin user" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_vat msgid "VAT" msgstr "PPN" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_validated msgid "Validated" msgstr "Sudah Divalidasi" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_videos msgid "Videos" msgstr "Video-Video" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_access__role__view #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__view #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__view #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__view msgid "Viewer" msgstr "Viewer" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents." msgstr "" "Ingin menjadi perusahaan yang paperless? Ayo gunakan Odoo Documents." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Pesan situs" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Sejarah komunikasi situs" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__weeks #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__weeks msgid "Weeks" msgstr "Minggu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "What do you want to do with the remaining pages ?" msgstr "Apa yang And ingin lakukan untuk halaman-halaman yang tersisa ?" #. module: documents #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:documents.documents_tour msgid "" "Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is " "complete. Try uploading your own documents now." msgstr "" "Wow... 6 dokumen diproses dalam beberapa detik, Anda hebat.
Tur sudah " "selesai. Coba unggah dokumen Anda sekarang." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "You" msgstr "Anda" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to (un)archive documents." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengarsip/membatalkan arsip dokumen." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to (un)pin folders" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mem-pin atau membatalkan pin folder" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to change ownerships of documents you do not own." msgstr "" "Anda tidak diizinkan untuk mengubah kepemilikan dokumen yang Anda tidak " "miliki." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to delete all these items." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus semua barang-barang ini." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to execute embedded actions." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menjalankan action yang di-embed." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to perform this operation." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melakukan operasi ini." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to pin/unpin embedded Actions." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk pin/membatalkan pin Action yang diembed." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to write in this folder." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menulis di folder ini." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__attachment_type msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" "Anda dapat mengunggah file dari komputer Anda maupun salin/tempel dari " "tautan internet ke file Anda." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You cannot copy in that folder" msgstr "" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "You cannot move request in the company folder" msgstr "" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_pin_actions.js:0 msgid "You can not pin actions for that folder." msgstr "Anda tidak dapat pin action untuk folder tersebut." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You can not ping an action on that document." msgstr "Anda tidak dapat ping action pada dokumen tersebut." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You can not ping that type of action." msgstr "Anda tidak dapat ping tipe action tersebut." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "You can not update the access of a shortcut, update its target instead." msgstr "Anda tidak dapat mengupdate akses ke shortcut, update targetnya." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You can't access that folder_id." msgstr "Anda tidak dapat mengakses folder_id tersebut." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "" "You can't create shortcuts in or move documents to this special folder." msgstr "" "Anda tidak dapat membuat shortcut di atau menggerakan dokumen ke folder " "spesial ini." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "You cannot access folders in the trash." msgstr "Anda tidak dapat mengakses folder di tong sampah." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You cannot change the owner of documents you do not own." msgstr "Anda tidka dapat mengubah pemilik dokumen yang Anda tidak miliki." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_tag.py:0 msgid "You cannot delete tags used in server actions." msgstr "Anda tidak dapat menghapus tag yang digunakan di server action." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You cannot duplicate document(s) in the Trash." msgstr "Anda tidak dapat menduplikasikan dokumen di Tong Sampah." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "You cannot move folders or files when in the trash." msgstr "Anda tidak dapat memindahkan folder atau file saat di tong sampah." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0 msgid "You cannot remove this partner" msgstr "Anda tidak dapat menghapus partner ini" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "You cannot share multiple documents at the same time" msgstr "" "Anda tidak dapat membagikan lebih dari satu dokumen pada saat yang sama" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You do not have sufficient access rights to delete these documents." msgstr "" "Anda tidak memiliki hak akses mencukupi untuk menghapus dokumen-dokumen " "tersebut." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "You don't have the rights to move documents to that folder." msgstr "Anda tidak memiliki hak untuk menggerakan dokumen ke folder tersebut" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0 msgid "You must be in a specific writable workspace to upload files" msgstr "" "Anda harus berada di ruang kerja yang dapat dimodifikasi untuk mengunggah " "file" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Your Role: %s" msgstr "Peran Anda: %s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Your individual space." msgstr "Ruang individu Anda." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "alias" msgstr "alias" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "bytes" msgstr "bytes" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form msgid "days." msgstr "hari." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "document" msgstr "dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "documents" msgstr "dokumen" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "e.g. Discuss proposal" msgstr "mis. Diskusi Proposal" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_new_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_rename msgid "e.g. Finance" msgstr "contohnya Keuangan" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "e.g. Missing Expense" msgstr "contoh Pengeluaran Hilang" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "e.g. To Validate" msgstr "contoh Untuk Memvalidasi" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "e.g. https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY" msgstr "contoh https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "e.g. mycompany.com" msgstr "contoh. mycompany.com" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "files" msgstr "file-file" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "folder" msgstr "folder" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "folders," msgstr "folder," #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__is_readonly_model msgid "is_readonly_model" msgstr "is_readonly_model" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/chatter/documents_chatter_overlay.xml:0 msgid "items selected" msgstr "item terpilih" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "kiB" msgstr "kiB" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_page/pdf_page.xml:0 msgid "select" msgstr "pilih" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared a document with you.
" msgstr "membagikan dokumen dengan Anda.
" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared a folder with you.
" msgstr "membagikan folder dengan Anda.
" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "shared by" msgstr "dibagikan oleh" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared this document with you:" msgstr "membagikan dokumen ini dengan Anda:" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared this folder with you:" msgstr "membagikan folder ini dengan Anda:" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "status code: %(status)s, message: %(message)s" msgstr "kode status: %(status)s, pesan: %(message)s" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "sub-doc-%s" msgstr "sub-doc-%s" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "unnamed" msgstr "tanpa nama" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "" "•\n" " URL" msgstr "" "•\n" " URL"