# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_plugin # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Aleš Pipan, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "%s employees" msgstr "%s zaposleni" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0 msgid "" "Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database." msgstr "" "Napaka pri dostopu: Samo interni uporabniki lahko povežejo svoje nabiralnike" " s to zbirko podatkov." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Add Contact To Database" msgstr "Dodaj stik v podatkovno bazo" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Address" msgstr "Naslov" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "Allow" msgstr "Dovoli" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "An error has occurred when trying to fetch translations." msgstr "Pri poskusu pridobivanja prevodov je prišlo do napake." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Annual Revenue" msgstr "Letni prihodek" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "" "Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded " "the allowed maximum." msgstr "" "Prilog ni bilo mogoče zabeležiti v Odoo, ker je njihova skupna velikost " "presegla dovoljeno največjo velikost." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "Bad Email." msgstr "Slaba e-pošta." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Buy More" msgstr "Kupi več" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Buy new credits" msgstr "Kupite nove kredite" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Can not save the contact" msgstr "Stika ni mogoče shraniti" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Clear Translations Cache" msgstr "Počisti predpomnilnik prevodov" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Close" msgstr "Zaključi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Company" msgstr "Podjetje" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Company Created." msgstr "Podjetje ustanovljeno." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Company Insights" msgstr "Vpogledi v podjetje" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Company Type" msgstr "Tip družbe" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Company created" msgstr "Podjetje ustanovljeno" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Company updated" msgstr "Podjetje posodobljeno" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Stik" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Contact Details" msgstr "Podrobnosti stika" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Contact created" msgstr "Stik ustvarjen" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Contacts Found (%(count)s)" msgstr "Najdeni stiki (%(count)s)" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..." msgstr "" "Podjetja ni bilo mogoče samodejno dokončati. Notranja napaka. Poskusite " "znova pozneje ..." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Could not connect to database. Try to log out and in." msgstr "" "Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z bazo podatkov. Poskusite se odjaviti " "in prijaviti." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Could not connect to your database. Please try again." msgstr "" "Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z vašo zbirko podatkov. Poskusite znova." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit." msgstr "" "Slike ni bilo mogoče prikazati %(attachmentName)s, velikost presega " "omejitev." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Create" msgstr "Ustvari" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Create a Company" msgstr "Ustvari podjetje" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Create a company" msgstr "Ustvarite podjetje" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Debug" msgstr "Odpravljanje napak" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Debug Zone" msgstr "Območje za odpravljanje napak" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Debug zone for development purpose." msgstr "Območje za odpravljanje napak za namene razvoja." #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "Deny" msgstr "Zavrni" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain msgid "Domain used to find the company" msgstr "Domena, uporabljena za iskanje podjetja" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Email already logged on the contact" msgstr "E-pošta je že prijavljena pri stiku" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Employees" msgstr "Kadri" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Enrich Company" msgstr "Obogatite podjetje" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Error during enrichment" msgstr "Napaka med obogatitvijo" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Founded Year" msgstr "Leto ustanovitve" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "From : %(email)s" msgstr "Od : %(email)s" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "From:" msgstr "Od:" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Gmail Inbox" msgstr "Gmail Inbox" #. module: mail_plugin #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP usmerjanje" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info msgid "IAP Enrich Info" msgstr "Informacije o obogatitvi nakupa v aplikaciji" #. module: mail_plugin #: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree msgid "IAP Partner" msgstr "Partner za nakupe v aplikaciji" #. module: mail_plugin #: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu msgid "IAP Partners" msgstr "Partnerji za nakupe v aplikaciji" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info msgid "IAP response stored as a JSON string" msgstr "Odgovor IAP, shranjen kot niz JSON" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Industry" msgstr "Panoga" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Invalid URL" msgstr "Neveljaven URL" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "Let" msgstr "Naj" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Log Email Into Contact" msgstr "Prijava e-pošte v stik" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Log email" msgstr "Dnevnik e-pošte" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Logged from" msgstr "Prijavljeno iz" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Login" msgstr "Prijava" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "No Access" msgstr "Brez dostopa" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "No additional insights were found for this company" msgstr "Za to podjetje ni bilo najdenih dodatnih vpogledov" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "No company attached to this contact" msgstr "Temu stiku ni priloženo nobeno podjetje" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "No company attached to this contact." msgstr "S tem stikom ni povezano nobeno podjetje." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "No company linked to this contact could be enriched" msgstr "Nobenega podjetja, povezanega s tem stikom, ni bilo mogoče obogatiti" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo" msgstr "" "Nobenega podjetja, povezanega s tem stikom, ni bilo mogoče obogatiti ali " "najti v Odooju." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "No contact found." msgstr "Ni najdenega stika." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "No data found for this email address." msgstr "Za ta e-poštni naslov ni bilo najdenih podatkov." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "No extra information found" msgstr "Ni najdenih dodatnih informacij" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "No insights for this company." msgstr "Za to podjetje ni vpogledov." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "No insights found for this address." msgstr "Za ta naslov ni bilo najdenih vpogledov." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Not enough credits to enrich." msgstr "Ni dovolj kreditov za obogatitev." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Odoo Access Token" msgstr "Žeton za dostop do Odooja" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Odoo Server URL" msgstr "URL strežnika Odoo" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner" msgstr "Za enega partnerja je dovoljen samo en partnerski nakup v aplikaciji" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "" "Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please " "log in to try again." msgstr "" "Ups, zdi se, da ste izčrpali vse zahteve za brezplačno obogatitev. Prosimo, " "prijavite se in poskusite znova." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Our IAP server is down, please come back later." msgstr "Naš strežnik IAP ne deluje, prosimo, vrnite se pozneje." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Outlook Inbox" msgstr "Prejeto v Outlooku" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: mail_plugin #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap msgid "Partner IAP" msgstr "Partnerska nakupna aplikacija" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Phones" msgstr "Telefoni" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Read more" msgstr "Preberi več" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Refresh" msgstr "Osvežite" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Refresh Contact" msgstr "Osveži stik" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Revenues" msgstr "Prihodki" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Save in Odoo" msgstr "Shrani v Odoo" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Save the contact to create the company" msgstr "Shranite stik, da ustvarite podjetje" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain msgid "Search Domain / Email" msgstr "Iskanje domene / e-pošte" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Search In Database" msgstr "Iskanje v zbirki podatkov" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Search In Odoo" msgstr "Iskanje v Odooju" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "Search contact" msgstr "Iskanje stika" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Search contact in Odoo..." msgstr "Iskanje stika v Odooju ..." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Something bad happened. Please, try again later." msgstr "Nekaj se je zgodilo. Poskusite znova pozneje." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it" msgstr "E-poštni naslov tega stika ni veljaven in ga ne moremo obogatiti." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "The partner already has a company related to him" msgstr "Partner že ima z njim povezano podjetje" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "This company has no email address and could not be enriched." msgstr "To podjetje nima e-poštnega naslova in ga ni bilo mogoče obogatiti." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "This contact does not exist in the Odoo database." msgstr "Ta stik ne obstaja v podatkovni bazi Odoo." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "This contact has no email address, no company could be enriched." msgstr "" "Ta stik nima e-poštnega naslova, nobeno podjetje ni moglo biti obogateno." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "" "This is your notification address. Search the Contact manually to link this " "email to a record." msgstr "" "To je vaš naslov za obvestila. Ročno poiščite stik, da povežete ta e-poštni " "naslov z zapisom." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "This partner does not exist" msgstr "Ta partner ne obstaja" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "" "Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size " "exceeded the allowed maximum." msgstr "" "Opozorilo: Prilog ni bilo mogoče zabeležiti v Odoo, ker je njihova skupna " "velikost presegla dovoljeno največjo velikost." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "" "Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are " "bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment." msgstr "" "Opozorilo: Prilog ni bilo mogoče pridobiti, %(attachments)s ker so njihove " "velikosti večje od največje velikosti %(size)sMB na posamezno prilogo." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Website" msgstr "Spletna stran" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "Year founded" msgstr "Leto ustanovitve" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 msgid "You don't have enough credit to enrich." msgstr "Nimaš dovolj kreditov, da bi obogatil." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email" msgstr "Navesti morate vsaj partner_id ali ime in e-poštni naslov." #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth msgid "access your Odoo database?" msgstr "dostopati do vaše baze podatkov Odoo?" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 msgid "employees" msgstr "zaposleni"