# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_slides
#
# Translators:
# Lyall Kindmurr, 2024
# Wil Odoo, 2025
# Maria Muntean, 2025
# Larisa_nexterp, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-15 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count
msgid "# Active Attendees"
msgstr "# Participanți activi"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "# Attendees"
msgstr "# Participanți"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "# Completed"
msgstr "# Finalizate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_completed_count
msgid "# Completed Attendees"
msgstr "# Participanți finalizați"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completed_slides_count
msgid "# Completed Contents"
msgstr "# Conținuturi finalizate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_count
msgid "# Enrolled Attendees"
msgstr "# Participanți înscriși"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_all_count
msgid "# Enrolled or Invited Attendees"
msgstr "# Participanți înscriși sau invitați"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_invited_count
msgid "# Invited Attendees"
msgstr "# Participanți invitați"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "# Likes"
msgstr "# Aprecieri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "# Questions"
msgstr "# Întrebări"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "# Quizz Attempts"
msgstr "# Încercări la test"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "# Total Attempts"
msgstr "# Încercări totale"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_views
msgid "# Total Views"
msgstr "# Vizualizări totale"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__count_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "# Views"
msgstr "# Vizualizări"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_count
msgid "# of Embeds"
msgstr "# de încorporări"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__public_views
msgid "# of Public Views"
msgstr "# Vizualizări publice"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_views
msgid "# of Website Views"
msgstr "# Vizualizări pe site"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completion
msgid "% Completed Contents"
msgstr "% Conținuturi finalizate"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid " "
msgstr " "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'. Afișare rezultate pentru '"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_slides_list.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
msgid "(empty)"
msgstr "(gol)"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ". This way, they will be secured."
msgstr ". În acest fel, vor fi securizate."
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_5
msgid "3 Main Methodologies"
msgstr "3 Metodologii principale"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "%s is requesting access to this course."
msgstr "%s solicită acces la acest curs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "(empty)"
msgstr "(gol)"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Order by"
msgstr "Ordonează după"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"Save & Publish your lesson to make it available to your attendees."
msgstr ""
"Salvați și publicați lecția pentru a o face disponibilă "
"participanților."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Save your question."
msgstr "Salvați întrebarea."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorizat"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid ""
"
\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" You have been enrolled to a new course: Basics of Gardening.\n"
"
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" Salut
\n"
" Ați fost înscris la un nou curs: Bazele Grădinăritului.\n"
"
\n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" You have been invited to check out this course: Basics of Gardening.\n"
"
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" Salut
\n"
" Ați fost invitat să consultați acest curs: Bazele Grădinăritului.\n"
"
\n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid ""
"\n"
"
\n"
"
Hello Brandon Freeman,
\n"
"
Congratulations!
\n"
"
You've completed the course Basics of Gardening
\n"
"
Check out the other available courses.
\n"
"\n"
"
\n"
" Enjoy this exclusive content!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell "
"Admin\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
"
Salut Brandon Freeman,
\n"
"
Felicitări!
\n"
"
Ați finalizat cursul Bazele Grădinăritului
\n"
"
Consultați celelalte cursuri disponibile.
\n"
"\n"
"
\n"
" Bucurați-vă de acest conținut exclusiv!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell "
"Admin\n"
" \n"
"
\n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" Mitchell Admin "
"shared the document with you!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" Salut
\n"
" Mitchell Admin a "
"partajat documentul cu tine!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" Mitchell Admin "
"shared the document Trees with you!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" Salut
\n"
" Mitchell Admin a "
"partajat documentul Trees cu tine!\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published
msgid ""
"\n"
"
\n"
" Hello
\n"
" There is something new in the course Trees, Wood and Gardens you "
"are following:
\n"
"
Trees\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" Enjoy this exclusive content!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"
\n"
" Salut
\n"
" Există ceva nou în cursul Trees, Wood and Gardens pe "
"care îl urmărești:
\n"
"
Trees\n"
"
\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" Bucură-te de acest conținut exclusiv!\n"
"
\n"
"
\n"
" --
Mitchell Admin\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid " Start Learning"
msgstr " Începe să înveți"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid " Statistics"
msgstr " Statistici"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"Lessons"
msgstr ""
"Lecții"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid " Completed"
msgstr " Completat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed
msgid " Copy Embed Code"
msgstr " Copiază codul de încorporare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link
msgid " Copy Link"
msgstr " Copiază linkul"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add Content"
msgstr "Adaugă conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid " Comments ("
msgstr " Comentarii ("
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"\n"
" Fullscreen"
msgstr ""
"\n"
" Ecran complet"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid " Send Email"
msgstr " Trimite email"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Clear filters"
msgstr "Șterge filtrele"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid " Clear filters"
msgstr " Șterge filtrele"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden
msgid ""
" This document is private."
msgstr ""
" Acest document este privat."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category
msgid " Quiz"
msgstr " Chestionar"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen_sidebar_category
msgid "Quiz"
msgstr "Chestionar"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "Add Section"
msgstr "Adaugă secțiune"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add a section"
msgstr "Adaugă o secțiune"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view
msgid ""
msgstr ""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "All courses"
msgstr "Toate cursurile"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid " About"
msgstr " Despre"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid " Course"
msgstr " Curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"Back "
"to course"
msgstr ""
"Înapoi la curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid ""
"\n"
" Course Locked"
msgstr ""
"\n"
" Curs blocat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid ""
" Add "
"Content"
msgstr ""
" Adaugă conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "Add Content"
msgstr "Adaugă conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons
msgid ""
"\n"
" Add Question"
msgstr ""
"\n"
" Adaugă întrebare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons
msgid ""
"\n"
" Add Quiz"
msgstr ""
"\n"
" Adaugă chestionar"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"\n"
" Share"
msgstr ""
"\n"
" Partajează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
"\n"
" Share"
msgstr ""
"\n"
" Partajează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"\n"
" Share"
"span>"
msgstr ""
"\n"
" Partajează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid " Share"
msgstr " Partajează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid ""
"Exit Fullscreen"
msgstr ""
"Ieși din modul ecran complet"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid ""
"\n"
" My Courses"
msgstr ""
"\n"
" Cursurile mele"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "All Courses"
msgstr "Toate cursurile"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
" Prev"
msgstr ""
" Anterior"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid ""
"\n"
" Request already sent\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Cererea a fost deja trimisă\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main
msgid ""
" Completed"
msgstr ""
" Finalizat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid ""
"\n"
" 10 xp\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 10 xp\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid ""
"New"
msgstr ""
"Nou"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid ""
"Add Quiz"
"span>"
msgstr ""
"Adaugă "
"chestionar"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid ""
"Preview"
"span>"
msgstr ""
"Previzualizare"
"span>"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Preview"
msgstr ""
"Previzualizare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
msgid ""
" "
"Completed"
msgstr ""
" "
"Finalizat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"Next "
msgstr ""
"Următorul "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small
msgid "Current rank:"
msgstr "Rangul curent:"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main
msgid "Last update:"
msgstr "Ultima actualizare:"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed
msgid "Start at Page"
msgstr "Începe la pagina"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid ""
"Lessons\n"
" ·"
msgstr ""
"Lecții\n"
" ·"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Slides\n"
" "
msgstr ""
"Slide-uri\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Attendees"
msgstr "Participanți"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_partner_view_form
msgid "Courses"
msgstr "Cursuri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Embed Views"
msgstr "Vizualizări încorporate"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card_information_arrow
msgid ""
"New Content"
"span>"
msgstr ""
"Conținut nou"
"span>"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid ""
"\n"
" Create a Google Project and Get a Key"
msgstr ""
"\n"
" Creați un proiect Google și obțineți o cheie"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training
msgid "Course content"
msgstr "Conținut curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card
msgid "•"
msgstr "•"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"\n"
" Additional Resources\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Resurse adiționale\n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"External sources"
msgstr "Surse externe"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid ""
"Invited"
"span>"
msgstr ""
"Invitat"
"span>"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid ""
"Ongoing"
"span>"
msgstr ""
"În "
"desfășurare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid ""
"Total"
msgstr ""
"Total"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Common tasks for a computer scientist"
msgstr ""
"Sarcini comune pentru un informatician"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Parts of computer science"
msgstr "Părți ale informaticii"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
""
"span>\n"
" \n"
" \n"
" "
msgstr ""
""
"span>\n"
" \n"
" \n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
"\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid ""
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" \n"
" \n"
" "
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid ""
"Finished"
msgstr ""
"Finalizat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid ""
"Finished"
"span>"
msgstr ""
"Finalizat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid " hours"
msgstr " ore"
#. module: website_slides
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_slides.slides_tour
msgid "Good job! You went through all steps of this tour."
msgstr "Felicitări! Ai parcurs toți pașii acestui tur."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add Tag"
msgstr "Adaugă etichetă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Answering Questions"
msgstr "Răspuns la întrebări"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Asking Question"
msgstr "Punerea întrebărilor"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Asking the right question"
msgstr "Punerea întrebării corecte"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Content only accessible to course attendees."
msgstr "Conținut accesibil doar participanților la curs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Logic"
msgstr "Logică"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematică"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Science"
msgstr "Știință"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "XP"
msgstr "XP"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report
msgid "Create a course"
msgstr "Creează un curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide
msgid "No Attendee Yet!"
msgstr "Niciun participant încă!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report
msgid "No Attendees Yet!"
msgstr "Niciun participant încă!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "Sharing is caring! Your email(s) will arrive shortly."
msgstr ""
"Partajarea este o dovadă de grijă! Emailul/Emailurile tale "
"vor sosi în curând."
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_1
msgid "A Mighty Forest from Ages"
msgstr "O pădure măreață din vechime"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0
msgid "A fruit"
msgstr "Un fruct"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"A good course has a structure. Pick a name for your first Section."
msgstr ""
"Un curs bun are o structură. Alege un nume pentru prima ta Secțiune."
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_4
msgid "A little chat with Harry Potted"
msgstr "O mică discuție cu Harry Potted"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
msgid ""
"A lot of nice documentation: trees, wood, gardens. A gold mine for "
"references."
msgstr ""
"O mulțime de documentație utilă: copaci, lemn, grădini. O mină de aur pentru "
"referințe."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_channel_partner_uniq
msgid "A partner membership to a channel must be unique!"
msgstr "Un partener poate fi membru al unui canal o singură dată!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_slide_partner_uniq
msgid "A partner membership to a slide must be unique!"
msgstr "Un partener poate fi membru al unui slide o singură dată!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_file_type
msgid "A resource of type file cannot contain a link."
msgstr "O resursă de tip fișier nu poate conține un link."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_url
msgid "A resource of type url must contain a link."
msgstr "O resursă de tip url trebuie să conțină un link."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0
msgid "A shovel"
msgstr "O lopată"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_exclusion_html_content_and_url
msgid "A slide is either filled with a url or HTML content. Not both."
msgstr "Un slide conține fie un URL, fie conținut HTML. Nu ambele."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1
msgid "A spoon"
msgstr "O lingură"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_5
msgid "A summary of know-how: how and what."
msgstr "Un rezumat de know-how: cum și ce."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_0
msgid ""
"A summary of know-how: how and what. All the basics for this course about "
"gardening."
msgstr ""
"Un rezumat de know-how: cum și ce. Toate elementele de bază pentru acest "
"curs despre grădinărit."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_0
msgid ""
"A summary of know-how: what are the main trees categories and how to "
"differentiate them."
msgstr ""
"Un rezumat de know-how: care sunt principalele categorii de arbori și cum să "
"le diferențiezi."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2
msgid "A table"
msgstr "O masă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_tag_slide_tag_unique
msgid "A tag must be unique!"
msgstr "O etichetă trebuie să fie unică!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1
msgid "A vegetable"
msgstr "O legumă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "API Key"
msgstr "Cheie API"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Access Granted"
msgstr "Acces permis"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Grupuri de acces"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Access Refused"
msgstr "Acces refuzat"
#. module: website_slides
#: model:mail.activity.type,name:website_slides.mail_activity_data_access_request
msgid "Access Request"
msgstr "Cerere de acces"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_requested_access
msgid "Access Requested"
msgstr "Acces solicitat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Access Rights"
msgstr "Drepturi de acces"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
msgid "Accessed on"
msgstr "Accesat la"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
msgid "Achievements"
msgstr "Realizări"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acțiune necesară"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__active
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__active
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count
msgid "Active attendees include both 'joined' and 'ongoing' attendees."
msgstr ""
"Participanții activi includ atât pe cei 'înscriși', cât și pe cei 'în "
"desfășurare'."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activități"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorare excepție activitate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stare activitate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Pictogramă tip activitate"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Add Attendees"
msgstr "Adaugă participanți"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment
msgid "Add Comment"
msgstr "Adaugă comentariu"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Add Content"
msgstr "Adaugă conținut"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_review
msgid "Add Review"
msgstr "Adaugă recenzie"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Add Section"
msgstr "Adaugă secțiune"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Add Tag"
msgstr "Adaugă etichetă"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0
msgid "Add a section"
msgstr "Adaugă o secțiune"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Add a tag"
msgstr "Adaugă o etichetă"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "Add an answer below this one"
msgstr "Adaugă un răspuns sub acesta"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "Add comment on this answer"
msgstr "Adaugă comentariu la acest răspuns"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Add contacts..."
msgstr "Adaugă contacte..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid "Add quiz"
msgstr "Adaugă chestionar"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Add your content here..."
msgstr "Adaugă conținutul tău aici..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Added On"
msgstr "Adăugat la"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids
msgid "Additional Resource for this slide"
msgstr "Resursă suplimentară pentru acest slide"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Additional Resources"
msgstr "Resurse suplimentare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_resource
msgid "Additional resource for a particular slide"
msgstr "Resursă suplimentară pentru un anumit slide"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_advanced
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_all_ids
msgid "All Attendees Information"
msgstr "Informații pentru toți participanții"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_overview
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "All Courses"
msgstr "Toate cursurile"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
msgid "All progress will be lost until you rejoin this course."
msgstr "Tot progresul va fi pierdut până când vă reînscrieți la acest curs."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
msgid "All questions must be answered!"
msgstr "Trebuie să răspundeți la toate întrebările!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0
msgid ""
"All questions must have at least one correct answer and one incorrect "
"answer: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Toate întrebările trebuie să aibă cel puțin un răspuns corect și unul "
"incorect: \n"
"%s\n"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "All the courses you attend will appear here.
"
msgstr "Toate cursurile la care participați vor apărea aici.
"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
msgid "All you need to know about furniture creation."
msgstr "Tot ce trebuie să știți despre crearea mobilei."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__allow_comment
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment
msgid ""
"Allow Attendees to like and comment your content and to submit reviews on "
"your course."
msgstr ""
"Permite participanților să aprecieze și să comenteze conținutul și să "
"trimită recenzii despre curs."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable
msgid "Allow Download"
msgstr "Permite descărcarea"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_preview
msgid "Allow Preview"
msgstr "Permite previzualizarea"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid "Allow Rating"
msgstr "Permite evaluarea"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Allow Reviews"
msgstr "Permite recenzii"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__allow_comment
msgid "Allow rating on Course"
msgstr "Permite evaluarea cursului"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable
msgid "Allow the user to download the content of the slide."
msgstr "Permite utilizatorului să descarce conținutul slide-ului."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment
msgid "Allows comment"
msgstr "Permite comentarii"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Already Requested"
msgstr "Deja solicitat"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Already member"
msgstr "Deja membru"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0
msgid "Amazing!"
msgstr "Uimitor!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2
msgid "And also bananas"
msgstr "Și banane"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__text_value
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answer_ids
msgid "Answer"
msgstr "Răspuns"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Answers"
msgstr "Răspunsuri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Appears in"
msgstr "Apare în"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Archive"
msgstr "Arhivează"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
msgid "Archive Content"
msgstr "Arhivează conținutul"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0
msgid "Are you sure you want to archive this content?"
msgstr "Sigur doriți să arhivați acest conținut?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această categorie?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this question \"%s\"?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această întrebare \"%s\"?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__article
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__article
msgid "Article"
msgstr "Articol"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_article
msgid "Articles"
msgstr "Articole"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Număr atașamente"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Atașamente"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_avg
msgid "Attempts Avg"
msgstr "Medie încercări"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_count
msgid "Attempts Count"
msgstr "Număr încercări"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_form
msgid "Attendee"
msgstr "Participant"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__member_status
msgid "Attendee Status"
msgstr "Status participant"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action_report
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_attendees
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Attendees"
msgstr "Participanți"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Attendees of %s"
msgstr "Participanți la %s"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids
msgid "Auto Enroll Groups"
msgstr "Grupuri înscrise automat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr "Evaluare medie"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "Average Review"
msgstr "Recenzie medie"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "BUILDING BLOCKS DROPPED HERE WILL BE SHOWN ACROSS ALL LESSONS"
msgstr "BLOCURILE DE CONSTRUCȚIE LĂSATE AICI VOR FI VIZIBILE ÎN TOATE LECȚIILE"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid "Back to course"
msgstr "Înapoi la curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_default_background_image_url
msgid "Background image URL"
msgstr "URL imagine de fundal"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small
msgid "Badges"
msgstr "Insigne"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_basic
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
msgid "Basics of Furniture Creation"
msgstr "Bazele creării mobilei"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
msgid "Basics of Gardening"
msgstr "Bazele grădinăritului"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
msgid "Be notified when a new content is added."
msgstr "Fii notificat când se adaugă conținut nou."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body_has_template_value
msgid "Body content is the same as the template"
msgstr "Conținutul mesajului este același cu șablonul"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment
msgid "Can Comment"
msgstr "Poate comenta"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__can_edit_body
msgid "Can Edit Body"
msgstr "Poate edita conținutul"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed
msgid "Can Mark Completed"
msgstr "Poate marca ca finalizat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted
msgid "Can Mark Uncompleted"
msgstr "Poate marca ca nefinalizat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Poate publica"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_review
msgid "Can Review"
msgstr "Poate evalua"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_upload
msgid "Can Upload"
msgstr "Poate încărca"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_vote
msgid "Can Vote"
msgstr "Poate vota"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
msgid "Can not be marked as done"
msgstr "Nu poate fi marcat ca finalizat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
msgid "Can not be marked as not done"
msgstr "Nu poate fi marcat ca nefinalizat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_carpenter
msgid "Carpenter"
msgstr "Dulgher"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
msgid "Catchy Headline"
msgstr "Titlu captivant"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_category_ids
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_category
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_1
msgid "Certification"
msgstr "Certificare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "Certifications"
msgstr "Certificări"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_certification
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_certification_goal
msgid "Certified Knowledge"
msgstr "Cunoștințe certificate"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "Change video privacy settings"
msgstr "Schimbă setările de confidențialitate ale videoclipului"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__channel_id
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_partner
msgid "Channel / Partners (Members)"
msgstr "Canal / Parteneri (Membri)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_invite
msgid "Channel Invitation Wizard"
msgstr "Asistent invitație canal"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id
msgid "Channel Share Template"
msgstr "Șablon partajare canal"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_shared
msgid "Channel Shared"
msgstr "Canal partajat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_type
msgid "Channel type"
msgstr "Tip canal"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag_group
msgid "Channel/Course Groups"
msgstr "Grupuri canal/curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag
msgid "Channel/Course Tag"
msgstr "Etichetă canal/curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__channel_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Channels"
msgstr "Canale"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_cheatsheet
msgid "CheatSheet"
msgstr "Fițuică"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
msgid "Check Profile"
msgstr "Verifică profilul"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Check answers"
msgstr "Verifică răspunsurile"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Check your answers"
msgstr "Verifică-ți răspunsurile"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Choose a File on your computer."
msgstr "Alege un fișier de pe calculatorul tău."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "Choose a PDF"
msgstr "Alege un PDF"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid "Choose a layout"
msgstr "Alege un layout"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "Choose an Image"
msgstr "Alege o imagine"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
msgid "Choose your wood!"
msgstr "Alege-ți lemnul!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "Clear filters"
msgstr "Șterge filtrele"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Click Save to create it."
msgstr "Apasă Salvează pentru a-l crea."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Click here to get started"
msgstr "Apasă aici pentru a începe"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Click here to start the course"
msgstr "Apasă aici pentru a începe cursul"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Click on \"New\" in the top-right corner to write your first course."
msgstr ""
"Apasă pe „Nou” în colțul din dreapta sus pentru a scrie primul tău curs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"Click on the \"Edit\" button in the top corner of the screen to edit your "
"slide content."
msgstr ""
"Apasă pe butonul „Editează” din colțul de sus al ecranului pentru a edita "
"conținutul slide-ului."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Click on the Save button to create your first course."
msgstr "Apasă pe butonul Salvează pentru a-ți crea primul curs."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Click on your Course to go back to the table of content."
msgstr "Apasă pe Cursul tău pentru a reveni la cuprins."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__color
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr "Index Culori"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_colorful
msgid "Colorful"
msgstr "Colorat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel
msgid "Come back later to check the feedbacks given by your Attendees."
msgstr "Reveniți mai târziu pentru a verifica feedback-ul dat de participanți."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report
msgid "Come back later to oversee how well your Attendees are doing."
msgstr "Reveniți mai târziu pentru a vedea cât de bine participanții dvs. fac."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__comment
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Commenting is not enabled on this course."
msgstr "Comentariile nu sunt activate pentru acest curs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid ""
"Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and "
"answering questions. In this course, you'll study those topics with "
"activities about mathematics, science and logic."
msgstr ""
"Sarcinile obișnuite pentru un informatician sunt să pună întrebările corecte "
"și să răspundă la întrebări. În acest curs, veți studia aceste subiecte cu "
"activități despre matematică, știință și logică."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid ""
"Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and "
"answering questions..."
msgstr ""
"Sarcinile obișnuite pentru un informatician sunt să pună întrebările corecte "
"și să răspundă la întrebări..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Communication"
msgstr "Comunicare"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_karma
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_karma_goal
msgid "Community hero"
msgstr "Erou al comunității"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_company_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_company_count
msgid "Company Course Count"
msgstr "Număr cursuri companie"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_0
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_0
msgid "Comparing Hardness of Wood Species"
msgstr "Compararea durității speciilor de lemn"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_course_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_course
msgid "Complete a course"
msgstr "Finalizează un curs"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_profile_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_profile
msgid "Complete your profile"
msgstr "Completează-ți profilul"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__completed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
msgid "Completed"
msgstr "Finalizat"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Completed Course"
msgstr "Curs finalizat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_completed_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_completed_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "Completed Courses"
msgstr "Cursuri finalizate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completion
msgid "Completion"
msgstr "Completare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id
msgid "Completion Notification"
msgstr "Notificare de finalizare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Completion Time"
msgstr "Timp de finalizare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Compose Email"
msgstr "Compune e-mail"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Setări de configurare"
#. module: website_slides
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid "Congratulations! You completed {{ object.channel_id.name }}"
msgstr "Felicitări! Ați finalizat {{ object.channel_id.name }}"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"Congratulations! Your first lesson is available. Let's see the options "
"available here. The tag \"New\" indicates that this lesson was "
"created less than 7 days ago."
msgstr ""
"Felicitări! Prima ta lecție este disponibilă. Să vedem ce opțiuni ai aici. "
"Eticheta \"Nou\" indică faptul că această lecție a fost creată cu mai "
"puțin de 7 zile în urmă."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small
msgid "Congratulations, you have reached the last rank!"
msgstr "Felicitări, ai ajuns la ultimul rang!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"Congratulations, you've created your first course.
Click on the title of "
"this content to see it in fullscreen mode."
msgstr ""
"Felicitări, ți-ai creat primul curs.
Apasă pe titlul acestui conținut "
"pentru a-l vedea în modul ecran complet."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"Congratulations, your course has been created, but there isn't any content "
"yet. First, let's add a Section to give your course a structure."
msgstr ""
"Felicitări, cursul tău a fost creat, dar nu are încă conținut. Mai întâi, "
"hai să adăugăm o Secțiune pentru a-i oferi structură."
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2
#: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
msgid "Contact Responsible"
msgstr "Contactează responsabilul"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Contact the responsible to enroll."
msgstr "Contactează responsabilul pentru înscriere."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Contact us"
msgstr "Contactează-ne"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_content_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__slide_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "Content Preview"
msgstr "Previzualizare conținut"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_question
msgid "Content Quiz Question"
msgstr "Întrebare test conținut"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_tag
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_content_tags
msgid "Content Tags"
msgstr "Etichete conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Content Title"
msgstr "Titlu conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Content Type"
msgstr "Tip conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action
msgid ""
"Content are the lessons that compose a course\n"
"
and can be of different types (presentations, "
"documents, videos, ...)."
msgstr ""
"Conținutul reprezintă lecțiile care compun un curs\n"
"
și pot fi de diferite tipuri (prezentări, documente, "
"videoclipuri, ...)."
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action_report
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_content
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_contents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree
msgid "Contents"
msgstr "Conținuturi"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0
msgid "Copied"
msgstr "Copiat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0
msgid "Copy Embed Code"
msgstr "Copiază codul de încorporare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0
msgid "Copy Link"
msgstr "Copiază linkul"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1
msgid "Correct!"
msgstr "Corect!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0
msgid "Correct! A shovel is the perfect tool to dig a hole."
msgstr "Corect! O lopată este unealta perfectă pentru a săpa o groapă."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0
msgid "Correct! A strawberry is a fruit because it's the product of a tree."
msgstr "Corect! O căpșună este un fruct pentru că este produsul unui copac."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0
msgid "Correct! Congratulations you have time to loose"
msgstr "Corect! Felicitări, aveți timp de pierdut"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0
msgid "Correct! You did it!"
msgstr "Corect! Ai reușit!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid ""
"Could not find your video. Please check if your link is correct and if the "
"video can be accessed."
msgstr ""
"Nu am putut găsi videoclipul. Vă rugăm să verificați dacă linkul este corect "
"și dacă videoclipul poate fi accesat."
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_search_slide_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Course"
msgstr "Curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__members
msgid "Course Attendees"
msgstr "Participanți la curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_count
msgid "Course Count"
msgstr "Număr cursuri"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Course Finished"
msgstr "Curs finalizat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Course Group Name"
msgstr "Nume grup curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_group_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_course_groups
msgid "Course Groups"
msgstr "Grupuri de cursuri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_invite_url
msgid "Course Link"
msgstr "Link curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Course Member"
msgstr "Membru curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Course Name"
msgstr "Nume curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channel_pages_list
msgid "Course Pages"
msgstr "Pagini curs"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/gamification_karma_tracking.py:0
msgid "Course Quiz"
msgstr "Chestionar curs"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Course Ranked"
msgstr "Curs clasat"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Course Set Uncompleted"
msgstr "Set de cursuri nefinalizat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_form
msgid "Course Tag"
msgstr "Etichetă curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Course Tag Group"
msgstr "Grup de etichete de curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree
msgid "Course Tag Groups"
msgstr "Grupuri de etichete de curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_tree
msgid "Course Tags"
msgstr "Etichete curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Course Title"
msgstr "Titlu curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree
msgid "Course Type"
msgstr "Tip curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish
msgid "Course finished"
msgstr "Curs finalizat"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Course not published yet"
msgstr "Cursul nu a fost publicat încă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_rank
msgid "Course ranked"
msgstr "Curs clasat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_type
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_type
msgid "Course type"
msgstr "Tip curs"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "Course: %s"
msgstr "Curs: %s"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/res_partner.py:0
#: code:addons/website_slides/models/website.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_report
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_slide_channel_pages
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_courses
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_courses
#: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
msgid "Courses"
msgstr "Cursuri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
msgid "Courses Page"
msgstr "Pagina cursuri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids
msgid "Courses that have this course as prerequisite."
msgstr "Cursuri care au acest curs ca precondiție."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__cover_properties
msgid "Cover Properties"
msgstr "Proprietăți copertă"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "Create New Category \""
msgstr "Creează categorie nouă \""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "Create New Tag \""
msgstr "Creează etichetă nouă \""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag
msgid "Create a Content Tag"
msgstr "Creează o etichetă de conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action
msgid "Create a Course Group"
msgstr "Creează un grup de cursuri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Create a community and let Attendees answer each others' questions."
msgstr ""
"Creează o comunitate și lasă participanții să răspundă la întrebările "
"celorlalți."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report
msgid "Create new content for your eLearning"
msgstr "Creează conținut nou pentru eLearning-ul tău"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0
msgid "Create this tag \""
msgstr "Creează această etichetă \""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0
msgid "Create this tag group\""
msgstr "Creează acest grup de etichete\""
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat de"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat la"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__html_content
msgid "Custom HTML content for slides of category 'Article'."
msgstr "Conținut HTML personalizat pentru slide-uri de tip 'Articol'."
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
msgid "DIY Furniture"
msgstr "Mobilă DIY"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (new to old)"
msgstr "Data (de la nou la vechi)"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
msgid "Date (old to new)"
msgstr "Data (de la vechi la nou)"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban
msgid "Default training image"
msgstr "Imagine implicită de instruire"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "Definește vizibilitatea provocării prin meniuri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll
msgid "Defines how people can enroll to your Course."
msgstr "Definește modul în care oamenii se pot înscrie la cursul dvs."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy
msgid "Defines the content that will be promoted on the course home page"
msgstr ""
"Definește conținutul care va fi promovat pe pagina principală a cursului"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id
msgid ""
"Defines the email your Attendees will receive each time you upload new "
"content."
msgstr ""
"Definește emailul pe care participanții îl vor primi de fiecare dată când "
"încărcați conținut nou."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id
msgid ""
"Defines the email your Attendees will receive once they reach the end of "
"your course."
msgstr ""
"Definește emailul pe care participanții îl vor primi când ajung la finalul "
"cursului."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__visibility
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility
msgid "Defines who can access your courses and their content."
msgstr "Definește cine poate accesa cursurile și conținutul dvs."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list
msgid "Delete Category"
msgstr "Șterge categoria"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
msgid "Delete Question"
msgstr "Șterge întrebarea"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_html
msgid "Detailed Description"
msgstr "Descriere detaliată"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1
msgid "Did you read the whole article?"
msgstr "Ați citit tot articolul?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
msgid "Discard"
msgstr "Renunță"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Discover more"
msgstr "Descoperă mai mult"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Dislike"
msgstr "Nu-mi place"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__dislikes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Dislikes"
msgstr "Neaprecieri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nume afișat"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0
msgid "Do you make beams out of lemon trees?"
msgstr "Faceți grinzi din lămâi?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1
msgid "Do you make lemons out of beams?"
msgstr "Faceți lămâi din grinzi?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
msgid "Do you really want to leave the course?"
msgstr "Sigur doriți să părăsiți cursul?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0
msgid "Do you think Harry Potted has a good name?"
msgstr "Credeți că Harry Potted are un nume bun?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0
msgid "Do you want to install \"%s\"?"
msgstr "Doriți să instalați „%s”?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0
msgid "Do you want to reply correctly?"
msgstr "Doriți să răspundeți corect?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
msgid "Do you want to request access to this course?"
msgstr "Doriți să solicitați acces la acest curs?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__doc
msgid "Document (Word, Google Doc, ...)"
msgstr "Document (Word, Google Doc, ...)"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_google_url
msgid "Document Link"
msgstr "Link document"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "Document Source"
msgstr "Sursă document"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__documentation
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_document
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_0
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_2
msgid "Dog Friendly"
msgstr "Prietenos cu câinii"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Nu aveți cont?"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small
msgid "Done"
msgstr "Finalizat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__done_count
msgid "Done Count"
msgstr "Număr finalizări"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Done!"
msgstr "Gata!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid "Download Content"
msgstr "Descarcă conținut"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__download_url
msgid "Download URL"
msgstr "URL descărcare"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_10
msgid "Drawing 1"
msgstr "Desen 1"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_11
msgid "Drawing 2"
msgstr "Desen 2"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_time
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__completion_time
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Duration"
msgstr "Durată"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Earn more Karma to leave a comment."
msgstr "Câștigați mai multă Karma pentru a lăsa un comentariu."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid "Edit in backend"
msgstr "Editează în backend"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid "Elearning: Add Attendees to Course"
msgstr "Elearning: Adaugă participanți la curs"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid "Elearning: Completed Course"
msgstr "Elearning: Curs finalizat"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_shared
msgid "Elearning: Course Share"
msgstr "Elearning: Partajare curs"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_published
msgid "Elearning: New Course Content Notification"
msgstr "Elearning: Notificare conținut nou curs"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid "Elearning: Promotional Course Invitation"
msgstr "Elearning: Invitație promoțională la curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id
msgid "Email template used when sharing a channel"
msgstr "Șablon de email folosit la partajarea unui canal"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id
msgid "Email template used when sharing a slide"
msgstr "Șablon de email folosit la partajarea unui slide"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code
msgid "Embed Code"
msgstr "Cod de încorporare"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree
msgid "Embed Views"
msgstr "Vizualizări încorporate"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "Embed code"
msgstr "Cod de încorporare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed
msgid "Embed in another Website"
msgstr "Încorporează într-un alt site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed
msgid "Embedded Slides View Counter"
msgstr "Contor vizualizări slide-uri încorporate"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
msgid "End course"
msgstr "Încheie cursul"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_2
msgid "Energy Efficiency Facts"
msgstr "Fapte despre eficiența energetică"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Enjoy this exclusive content!"
msgstr "Bucurați-vă de acest conținut exclusiv!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Enroll Attendees to %(course_name)s"
msgstr "Înscrie participanți la %(course_name)s"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg
msgid "Enroll Message"
msgstr "Mesaj de înscriere"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll
msgid "Enroll Policy"
msgstr "Politica de înscriere"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode
msgid "Enroll partners"
msgstr "Înscrie parteneri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_ids
msgid "Enrolled Attendees Information"
msgstr "Informații despre participanții înscriși"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__partner_ids
msgid "Enrolled partners in the course"
msgstr "Parteneri înscriși la curs"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Enter at least two possible Answers."
msgstr "Introduceți cel puțin două Răspunsuri posibile."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Enter your Question. Be clear and concise."
msgstr "Introduceți Întrebarea. Fiți clar și concis."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answers_validation_error
msgid "Error on Answers"
msgstr "Eroare la răspunsuri"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "Estimated Completion Time"
msgstr "Timp estimat de finalizare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Evaluate the knowledge of your Attendees and certify their skills."
msgstr "Evaluează cunoștințele participanților și certifică-le abilitățile."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__public
msgid "Everyone"
msgstr "Toată lumea"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_exercises
msgid "Exercises"
msgstr "Exerciții"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ieși din ecran complet"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external
msgid "External Embed Code"
msgstr "Cod de încorporare extern"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_ids
msgid "External Slide Embeds"
msgstr "Încorporări externe de slide-uri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__url
msgid "External URL"
msgstr "URL extern"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree
msgid "External Website"
msgstr "Site web extern"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0
msgid "Failed to install \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut instala \"%s\""
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy
msgid "Featured Content"
msgstr "Conținut recomandat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__binary_content
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__file
msgid "File"
msgstr "Fișier"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__file_name
msgid "File Name"
msgstr "Nume fișier"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "File is too big. File size cannot exceed 25MB"
msgstr "Fișierul este prea mare. Dimensiunea fișierului nu poate depăși 25 MB"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_ir_binary
msgid "File streaming helper model for controllers"
msgstr "Model de ajutor pentru streaming de fișiere pentru controlere"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Filter & order"
msgstr "Filtrare și ordonare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Finally you can click here to enjoy your content in fullscreen"
msgstr ""
"În cele din urmă, puteți face clic aici pentru a vă bucura de conținutul "
"dvs. în ecran complet"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Finish"
msgstr "Finalizează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Finish Course"
msgstr "Finalizează cursul"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__completed
msgid "Finished"
msgstr "Finalizat(ă)"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "First Try"
msgstr "Prima încercare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"First, create your lesson, then edit it with the website builder. You'll be "
"able to drop building blocks on your page and edit them."
msgstr ""
"Mai întâi, creează lecția ta, apoi editeaz-o cu ajutorul constructorului de "
"site-uri web. Vei putea plasa blocuri pe pagină și să le editezi."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "First, let's add a Document. It has to be a .pdf file."
msgstr ""
"Mai întâi, să adăugăm un Document. Trebuie să fie un fișier .pdf."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "First, upload the file on your Google Drive account."
msgstr "Mai întâi, încarcă fișierul în contul tău Google Drive."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "First, upload your videos on Vimeo and mark them as"
msgstr "Mai întâi, încarcă videoclipurile tale pe Vimeo și marchează-le ca"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "First, upload your videos on YouTube and mark them as"
msgstr "Mai întâi, încarcă videoclipurile tale pe YouTube și marchează-le ca"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Urmăritori"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Urmăritori (Parteneri)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Pictogramă Font awesome, ex. fa-tasks"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_0
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Foreword"
msgstr "Prefață"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Foreword for this documentation: how to use it, main attention points"
msgstr ""
"Prefață pentru această documentație: cum să o folosești, puncte principale "
"de atenție"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_forum
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Fourth Try & More"
msgstr "A patra încercare și mai mult"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_2
msgid "From a piece of wood to a fully functional furniture, step by step."
msgstr "De la o bucată de lemn la un mobilier complet funcțional, pas cu pas."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide
msgid ""
"From here you'll be able to monitor attendees and to track their progress."
msgstr "De aici vei putea monitoriza participanții și urmări progresul lor."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecran complet"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_furniture
msgid "Furniture Designer"
msgstr "Designer mobilier"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
msgid "Furniture Technical Specifications"
msgstr "Specificații tehnice mobilier"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_12
msgid "GLork"
msgstr "GLork"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_challenge
msgid "Gamification Challenge"
msgstr "Provocare gamificare"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_gardener
msgid "Gardener"
msgstr "Grădinar"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_0
msgid "Gardening: The Know-How"
msgstr "Grădinărit: Cum se face"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_certification_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_certification
msgid "Get a certification"
msgstr "Obține o certificare"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_register
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_register_goal
msgid "Get started"
msgstr "Începe"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Give your course a helpful Description."
msgstr "Oferă cursului tău o Descriere utilă."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Give your course an engaging Title."
msgstr "Oferă cursului tău un Titlu atractiv."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "Go through all its content to see a Course in this section.
"
msgstr ""
"Parcurge tot conținutul pentru a vedea un curs în această secțiune.
"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__website_slide_google_app_key
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__website_slide_google_app_key
msgid "Google Doc Key"
msgstr "Cheie Google Doc"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__google_drive
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Google Drive API Key"
msgstr "Cheie API Google Drive"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__google_drive_id
msgid "Google Drive ID of the external URL"
msgstr "ID Google Drive al URL-ului extern"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__google_drive_video
msgid "Google Drive Video"
msgstr "Video Google Drive"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0
msgid "Grant Access"
msgstr "Acordă acces"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph
msgid "Graph of Contents"
msgstr "Grafic conținuturi"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_id
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupează după"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__name
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids
msgid "Group of users allowed to publish contents on a documentation course."
msgstr ""
"Grup de utilizatori care pot publica conținut într-un curs de documentație."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_sequence
msgid "Group sequence"
msgstr "Secvență grup"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__html_content
msgid "HTML Content"
msgstr "Conținut HTML"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_1
msgid "Hand on!"
msgstr "Practic!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_user_has_completed
msgid "Has Completed Prerequisite"
msgstr "A finalizat precondiția"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search
msgid "Has Menu Entry"
msgstr "Are intrare în meniu"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Are mesaj"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_3
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_6
msgid "Here is How to get the Sweetest Strawberries you ever tasted!"
msgstr ""
"Iată cum să obții cele mai dulci căpșuni pe care le-ai gustat vreodată!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_1
msgid "Home Gardening"
msgstr "Grădinărit acasă"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_2
msgid "How To Build a HIGH QUALITY Dining Table with LIMITED TOOLS"
msgstr "Cum să construiești o masă de calitate cu unelte limitate"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "How do I add new content?"
msgstr "Cum adaug conținut nou?"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_3
msgid "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Basics"
msgstr "Cum să crești și să culegi cele mai bune căpșuni | Bază"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_6
msgid ""
"How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Gardening Tips and Tricks"
msgstr ""
"Cum să crești și să culegi cele mai bune căpșuni | Sfaturi și trucuri de "
"grădinărit"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "How to create a Lesson as an Article?"
msgstr "Cum creezi o lecție ca articol?"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_1
msgid "How to find quality wood"
msgstr "Cum să găsești lemn de calitate"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_3
msgid "How to plant a potted.list"
msgstr "Cum să plantezi un copac în ghiveci"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "How to upload your PowerPoint Presentations or Word Documents?"
msgstr "Cum să încarci prezentări PowerPoint sau documente Word?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "How to upload your videos?"
msgstr "Cum să încarci videoclipurile tale?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "How to use Google Drive?"
msgstr "Cum să folosești Google Drive?"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_2
msgid "How to wall decorating by tree planting in hanging plastic bottles."
msgstr "Cum să decorezi pereții plantând copaci în sticle de plastic agățate."
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_howto
msgid "HowTo"
msgstr "CumSă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Pictogramă care indică o activitate de excepție."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Dacă este bifat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Dacă este bifat, unele mesaje au o eroare de livrare."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1
msgid ""
"If you are looking for technical specifications, have a look at this "
"documentation."
msgstr ""
"Dacă sunteți în căutarea specificațiilor tehnice, consultați această "
"documentație."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"If you want to be sure that attendees have understood and memorized the "
"content, you can add a Quiz on the lesson. Click on Add Quiz."
msgstr ""
"Dacă doriți să vă asigurați că participanții au înțeles și memorat "
"conținutul, puteți adăuga un test la lecție. Faceți clic pe Adaugă "
"chestionar."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"If you want to use other types of files, you may want to use an external "
"source (Google Drive) instead."
msgstr ""
"Dacă doriți să utilizați alte tipuri de fișiere, puteți folosi o sursă "
"externă (Google Drive)."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1920
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__infographic
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__image
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Imagine 1024"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Imagine 128"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_256
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Imagine 256"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_512
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Imagine 512"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_binary_content
msgid "Image Content"
msgstr "Conținut imagine"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_google_url
msgid "Image Link"
msgstr "Link imagine"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "Image Source"
msgstr "Sursă imagine"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid ""
"Impossible to send emails. Select a \"Channel Share Template\" for courses %"
"(course_names)s first"
msgstr ""
"Imposibil de trimis emailuri. Selectați mai întâi un \"Șablon de partajare "
"canal\" pentru cursurile %(course_names)s"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"Impossible to send emails. Select a \"Share Template\" for courses %"
"(course_names)s first"
msgstr ""
"Imposibil de trimis emailuri. Selectați mai întâi un \"Șablon de partajare\" "
"pentru cursurile %(course_names)s"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0
msgid "Incorrect!"
msgstr "Greșit!"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1
msgid "Incorrect! A strawberry is not a vegetable."
msgstr "Greșit! O căpșună nu este o legumă."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2
msgid "Incorrect! A table is a piece of furniture."
msgstr "Greșit! O masă este o piesă de mobilier."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1
msgid "Incorrect! Good luck digging a hole with a spoon..."
msgstr "Greșit! Succes să sapi o groapă cu o lingură..."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2
msgid "Incorrect! Seriously?"
msgstr "Greșit! Serios?"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1
msgid "Incorrect! You better think twice..."
msgstr "Greșit! Mai bine te mai gândești..."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1
msgid "Incorrect! You really should read it."
msgstr "Greșit! Chiar ar trebui să-l citești."
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2
msgid "Incorrect! of course not ..."
msgstr "Greșit! bineînțeles că nu ..."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_infographic
msgid "Infographics"
msgstr "Infografice"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0
msgid "Install the"
msgstr "Instalează"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0
msgid "Installing \"%s\"..."
msgstr "Se instalează \"%s\"..."
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_0
msgid "Interesting Facts"
msgstr "Fapte interesante"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_1
msgid "Interesting List Facts"
msgstr "Fapte interesante în listă"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_1
msgid "Interesting information about home gardening. Keep it close!"
msgstr "Informații interesante despre grădinăritul acasă. Ține-le aproape!"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_intermediate
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediar"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid ""
"Internal server error, please try again later or contact administrator.\n"
"Here is the error message: %s"
msgstr ""
"Eroare internă de server, vă rugăm să încercați mai târziu sau să contactați "
"administratorul.\n"
"Iată mesajul de eroare: %s"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "Invalid file type. Please select pdf or image file"
msgstr "Tip de fișier invalid. Vă rugăm selectați un fișier pdf sau imagine"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__invitation_link
msgid "Invitation Link"
msgstr "Link invitație"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Invite"
msgstr "Invită"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Invite Attendees to %(course_name)s"
msgstr "Invită participanți la %(course_name)s"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__invited
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Invite Sent"
msgstr "Invitație trimisă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed_category
msgid "Is Category Completed"
msgstr "Este categoria finalizată"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__is_mail_template_editor
msgid "Is Editor"
msgstr "Este editor"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member
msgid "Is Enrolled Attendee"
msgstr "Este participant înscris"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Este urmăritor"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited
msgid "Is Invited Attendee"
msgstr "Este participant invitat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed
msgid "Is Member"
msgstr "Este membru"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide
msgid "Is New Slide"
msgstr "Este slide nou"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published
msgid "Is Published"
msgstr "Este publicat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category
msgid "Is a category"
msgstr "Este o categorie"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__is_correct
msgid "Is correct answer"
msgstr "Este răspuns corect"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member
msgid "Is the attendee actively enrolled."
msgstr "Participantul este înscris activ."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited
msgid "Is the invitation for this attendee pending."
msgstr "Invitația pentru acest participant este în așteptare."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "It should look similar to"
msgstr "Ar trebui să arate similar cu"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_3
msgid ""
"Jim and Todd plant a potted tree for a customer of Knecht's Nurseries and "
"Landscaping. Narrated by Leif Knecht, owner."
msgstr ""
"Jim și Todd plantează un copac în ghiveci pentru un client al Knecht's "
"Nurseries and Landscaping. Povestitor: Leif Knecht, proprietar."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
msgid "Join & Submit"
msgstr "Alătură-te & Trimite"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
msgid "Join the Course"
msgstr "Alătură-te cursului"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Join the course to take the quiz and verify your answers!"
msgstr "Alătură-te cursului pentru a da testul și a-ți verifica răspunsurile!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link
msgid "Join this Course"
msgstr "Alătură-te acestui curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__joined
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Joined"
msgstr "Înscris"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_2
msgid "Just some basics Energy Efficiency Facts."
msgstr "Doar câteva fapte de bază despre eficiența energetică."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_1
msgid "Just some basics Interesting Tree Facts."
msgstr "Doar câteva fapte interesante de bază despre copaci."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_0
msgid "Just some basics Tree Infographic."
msgstr "Doar câteva elemente de bază despre infograficele despre copaci."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Karma"
msgstr "Karma"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment
msgid "Karma needed to add a comment on a slide of this course"
msgstr ""
"Karma necesară pentru a adăuga un comentariu la un slide din acest curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_review
msgid "Karma needed to add a review on the course"
msgstr "Karma necesară pentru a adăuga o recenzie la curs"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote
msgid "Karma needed to like/dislike a slide of this course."
msgstr "Karma necesară pentru a aprecia/dezaprecia un slide din acest curs."
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_profile
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_profile_goal
msgid "Know yourself"
msgstr "Cunoaște-te pe tine însuți"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0
msgid ""
"Knowing which kind of wood to use depending on your application is "
"important. In this course you\n"
"will learn the basics of wood characteristics."
msgstr ""
"Este important să știi ce tip de lemn să folosești în funcție de aplicație. "
"În acest curs vei învăța elementele de bază ale caracteristicilor lemnului."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_3
msgid ""
"Knowing wood characteristics is a requirement in order to know which kind of "
"wood to use in a given situation."
msgstr ""
"Cunoașterea caracteristicilor lemnului este necesară pentru a ști ce tip de "
"lemn să folosești într-o anumită situație."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__lang
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Last Action On"
msgstr "Ultima acțiune la"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Last Invitation"
msgstr "Ultima invitație"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__last_invitation_date
msgid "Last Invitation Date"
msgstr "Data ultimei invitații"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_last_update
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Last Update"
msgstr "Ultima actualizare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare de către"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare la"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__latest
msgid "Latest Created"
msgstr "Ultimele create"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements
msgid "Latest achievements"
msgstr "Ultimele realizări"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard
msgid "Leaderboard"
msgstr "Clasament"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
msgid ""
"Learn how to take care of your favorite trees. Learn when to plant, how to "
"manage potted trees, ..."
msgstr ""
"Învață cum să ai grijă de copacii tăi preferați. Învață când să plantezi, "
"cum să gestionezi copacii în ghiveci, ..."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0
msgid "Learn the basics of gardening!"
msgstr "Învață elementele de bază ale grădinăritului!"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_1
msgid "Learn to identify quality wood in order to create solid furnitures."
msgstr "Învață să identifici lemnul de calitate pentru a crea mobilier solid."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
msgid "Leave the course"
msgstr "Părăsește cursul"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Lesson"
msgstr "Lecție"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Lesson Nav"
msgstr "Navigare lecție"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid "Lessons"
msgstr "Lecții"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0
msgid "Level up!"
msgstr "Avansează!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Like"
msgstr "Apreciază"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__likes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__link
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Link"
msgstr "Link"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__document_google_url
msgid "Link of the document (we currently only support Google Drive as source)"
msgstr "Link-ul documentului (momentan suportăm doar Google Drive ca sursă)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__image_google_url
msgid "Link of the image (we currently only support Google Drive as source)"
msgstr "Link-ul imaginii (momentan suportăm doar Google Drive ca sursă)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__video_url
msgid ""
"Link of the video (we support YouTube, Google Drive and Vimeo as sources)"
msgstr ""
"Link-ul videoclipului (suportăm YouTube, Google Drive și Vimeo ca surse)"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_0
msgid "List Infographic"
msgstr "Infografic listă"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_2
msgid "List planting in hanging bottles on wall"
msgstr "Plantare în sticle suspendate pe perete"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "Loading content..."
msgstr "Se încarcă conținutul..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "Șablon e-mail"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_mass_mailing_slides
msgid "Mailing"
msgstr "Trimitere e-mailuri"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_0
msgid "Main Trees Categories"
msgstr "Categorii principale de arbori"
#. module: website_slides
#: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_manager
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Mark Done"
msgstr "Marchează ca finalizat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Mark To Do"
msgstr "Marchează ca de făcut"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
msgid "Mark as done"
msgstr "Marchează ca finalizat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button
msgid "Mark as not done"
msgstr "Marchează ca nefăcut"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Mark the correct answer by checking the correct mark."
msgstr "Bifează răspunsul corect bifând marcajul corect."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Members Views"
msgstr "Vizualizări membri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids
msgid ""
"Members of those groups are automatically added as members of the channel."
msgstr "Membrii acestor grupuri sunt adăugați automat ca membri ai canalului."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree
msgid "Menu Entry"
msgstr "Intrare meniu"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Eroare livrare mesaj"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg
msgid "Message explaining the enroll process"
msgstr "Mesaj care explică procesul de înscriere"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_1
msgid "Methods"
msgstr "Metode"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_2
msgid "Mighty Carrots"
msgstr "Morcovi puternici"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_1
msgid ""
"Mighty forest just don't appear in a few weeks. Learn how time made our "
"forests mighty and mysterious."
msgstr ""
"Pădurile mărețe nu apar în doar câteva săptămâni. Află cum timpul a făcut "
"pădurile noastre mărețe și misterioase."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "Missing \"Tag Group\" for creating a new \"Tag\"."
msgstr "Lipsește \"Grup etichetă\" pentru a crea o nouă \"Etichetă\"."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "Mobile sub-nav"
msgstr "Sub-navigare mobilă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "More info"
msgstr "Mai multe informații"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_viewed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation
msgid "Most Viewed"
msgstr "Cele mai vizualizate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_voted
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Most Voted"
msgstr "Cele mai votate"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Most popular courses"
msgstr "Cele mai populare cursuri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Termen limită activitate proprie"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "My Content"
msgstr "Conținutul meu"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "My Courses"
msgstr "Cursurile mele"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "My courses"
msgstr "Cursurile mele"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__name
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "Nav"
msgstr "Navigare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Need help? Review related content:"
msgstr "Ai nevoie de ajutor? Consultă conținutul asociat:"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/views/slide_channel_partner_list/slide_channel_partner_list_view.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id
msgid "New Content Notification"
msgstr "Notificare conținut nou"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options
msgid "New Content Ribbon"
msgstr "Etichetă conținut nou"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_add
msgid "New Course"
msgstr "Curs nou"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published
msgid ""
"New {{ object.slide_category }} published on {{ object.channel_id.name }}"
msgstr ""
"{{ object.slide_category }} nou publicat pe {{ object.channel_id.name }}"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Newest"
msgstr "Cele mai noi"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Newest courses"
msgstr "Cele mai noi cursuri"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Următorul eveniment din calendar"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Termen limită următoare activitate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sumar următoare activitate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip următoare activitate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__next_slide_id
msgid "Next Lesson"
msgstr "Următoarea lecție"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small
msgid "Next rank:"
msgstr "Următorul rang:"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "No Attendee has completed this course yet!"
msgstr "Niciun participant nu a finalizat acest curs încă!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "No Attendees Yet!"
msgstr "Niciun participant încă!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "No Course created yet."
msgstr "Nu a fost creat încă niciun curs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "No Notification"
msgstr "Nicio notificare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report
msgid "No Quiz data yet!"
msgstr "Nu există încă date despre chestionare!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel
msgid "No Reviews yet!"
msgstr "Nu există încă recenzii!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "No completed courses yet!"
msgstr "Nu există cursuri finalizate încă!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "No content was found using your search"
msgstr "Nu a fost găsit niciun conținut folosind căutarea dvs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "No course was found matching your search"
msgstr "Nu a fost găsit niciun curs care să corespundă căutării dvs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "No course was found matching your search."
msgstr "Nu a fost găsit niciun curs care să corespundă căutării dvs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report
msgid "No data yet!"
msgstr "Nu există date încă!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard
msgid "No leaderboard currently :("
msgstr "În prezent, nu există un clasament :("
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_placeholder
msgid "No lessons are available yet."
msgstr "Nu sunt încă lecții disponibile."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "No ongoing courses yet!"
msgstr "Nu există încă cursuri în desfășurare!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation
msgid "No presentation available."
msgstr "Nicio prezentare valabilă."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
msgid "No results found for '"
msgstr "Nu sunt rezultate pentru '"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none
msgid "None"
msgstr "Fără"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view
msgid "Not Published"
msgstr "Nepublicat"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "Not enough karma to comment"
msgstr "Nu aveți destulă karma pentru a comenta"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Not enough karma to review"
msgstr "Nu aveți destulă karma pentru recenzie"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Număr de acțiuni"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_article
msgid "Number of Articles"
msgstr "Număr de articole"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_slides
msgid "Number of Contents"
msgstr "Număr de conținuturi"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_document
msgid "Number of Documents"
msgstr "Numărul de documente"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_infographic
msgid "Number of Images"
msgstr "Numărul de imagini"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_quiz
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_quiz
msgid "Number of Quizs"
msgstr "Număr de chestionare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_video
msgid "Number of Videos"
msgstr "Număr de videoclipuri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__comments_count
msgid "Number of comments"
msgstr "Număr de comentarii"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Număr de erori"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numărul de mesaje care necesită acțiune"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__questions_count
msgid "Numbers of Questions"
msgstr "Număr de întrebări"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Odoo • Image and Text"
msgstr "Odoo • Imagine și Text"
#. module: website_slides
#: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_officer
msgid "Officer"
msgstr "Ofițer"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "On Google Drive"
msgstr "Pe Google Drive"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__invite
msgid "On Invitation"
msgstr "La invitație"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "On Vimeo"
msgstr "Pe Vimeo"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "On YouTube"
msgstr "Pe YouTube"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Once you're done, don't forget to Publish your course."
msgstr "După ce ai terminat, nu uita să Publici cursul."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__ongoing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
msgid "Ongoing"
msgstr "În desfășurare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content
msgid "Ongoing Courses"
msgstr "Cursuri în desfășurare"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Only a single review can be posted per course."
msgstr "Poate fi postată o singură recenzie per curs."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__public
msgid "Open"
msgstr "Deschis"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operațiune neacceptată"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__lang
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
"{{ object.partner_id.lang }}."
msgstr ""
"Limba de traducere opțională (cod ISO) de selectat la trimiterea unui e-"
"mail. Dacă nu este setată, se va folosi versiunea în limba engleză. De "
"obicei, aceasta ar trebui să fie o expresie de tip placeholder care "
"furnizează limba potrivită, ex. {{ object.partner_id.lang }}."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_binary_content
msgid "PDF Content"
msgstr "Conținut PDF"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Paid Courses"
msgstr "Cursuri plătite"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_has_new_content
msgid "Partner Has New Content"
msgstr "Partenerul are conținut nou"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_pivot
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "Please"
msgstr "Vă rugăm"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
msgid ""
"Please login or create an account to vote for this lesson"
msgstr ""
"Vă rugăm să vă autentificați sau "
"creați un cont pentru a vota "
"această lecție"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
msgid ""
"Please login to vote for this "
"lesson"
msgstr ""
"Vă rugăm să vă autentificați "
"pentru a vota această lecție"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "Please enter a valid Vimeo video link"
msgstr "Vă rugăm să introduceți un link Vimeo valid"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "Please enter valid Google Drive Link"
msgstr "Vă rugăm să introduceți un link Google Drive valid"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "Please enter valid email(s)"
msgstr "Vă rugăm să introduceți email(uri) valid(e)"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_question_form.js:0
msgid "Please fill in the question"
msgstr "Vă rugăm să completați întrebarea"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0
msgid "Please select at least one recipient."
msgstr "Vă rugăm să selectați cel puțin un destinatar."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Points Rewards"
msgstr "Recompense în puncte"
#. module: website_slides
#: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course
#: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_course_goal
msgid "Power User"
msgstr "Utilizator avansat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Powered by"
msgstr "Cu sprijinul"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids
msgid "Prerequisite Of"
msgstr "Precondiție pentru"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids
msgid "Prerequisite courses to complete before accessing this one."
msgstr ""
"Cursuri prealabile care trebuie finalizate înainte de accesarea acestuia."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids
msgid "Prerequisites"
msgstr "Precondiții"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__slide_id
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_12
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentare"
#. module: website_slides
#: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published
#: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published
msgid "Presentation Published"
msgstr "Prezentare publicată"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Private Course"
msgstr "Curs privat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Progress"
msgstr "Progres"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_xp_progress_bar.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main
msgid "Progress bar"
msgstr "Bară de progres"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id
msgid "Promoted Slide"
msgstr "Slide promovat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Public Views"
msgstr "Vizualizări publice"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options
msgid "Publication Date"
msgstr "Data publicării"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published
msgid "Publish Date"
msgstr "Dată Publicare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Published Contents"
msgstr "Conținuturi publicate"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Published Date"
msgstr "Dată publicată"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"Publishing is restricted to the responsible of training courses or members "
"of the publisher group for documentation courses"
msgstr ""
"Publicarea este restricționată la responsabilii cursurilor de instruire sau "
"la membrii grupului de publicare pentru cursurile de documentație"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__question_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__question
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
msgid "Question Name"
msgstr "Nume întrebare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__question_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Questions"
msgstr "Întrebări"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__quiz
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__quiz
#: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Quiz"
msgstr "Chestionar"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "Quiz Completed"
msgstr "Chestionar finalizat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "Quiz Demo Data"
msgstr "Date demo chestionar"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "Quiz Set Uncompleted"
msgstr "Set de chestionare nefinalizat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count
msgid "Quiz attempts count"
msgstr "Număr încercări chestionar"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_question_action_report
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_quizzes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree_report
msgid "Quizzes"
msgstr "Chestionare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_stars
msgid "Rating Average (Stars)"
msgstr "Medie evaluare (stele)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr "Text mediu evaluare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "Ultimul feedback evaluare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "Ultima imagine evaluare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "Ultima valoare evaluare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr "Satisfacție evaluare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr "Text evaluare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "Număr evaluări"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "Rating of %s"
msgstr "Evaluare pentru %s"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__rating_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides
msgid "Ratings"
msgstr "Evaluări"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_karma
msgid "Reach 2000 XP"
msgstr "Atinge 2000 XP"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Reach new heights"
msgstr "Atinge noi culmi"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__partner_ids
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0
msgid "Refuse Access"
msgstr "Refuză accesul"
#. module: website_slides
#: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_register_challenge
#: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_register
msgid "Register to the platform"
msgstr "Înregistrează-te pe platformă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation
msgid "Related"
msgstr "Asemănător"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "Remove the answer comment"
msgstr "Elimină comentariul răspunsului"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "Remove this answer"
msgstr "Elimină acest răspuns"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__render_model
msgid "Rendering Model"
msgstr "Model de randare"
#. module: website_slides
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report
msgid "Reporting"
msgstr "Raportare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
msgid "Request Access."
msgstr "Solicită acces."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
msgid "Request sent!"
msgstr "Cerere trimisă!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__data
msgid "Resource"
msgstr "Resursă"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0
msgid "Resource %(resource_name)s is a link and should not contain a data file"
msgstr ""
"Resursa %(resource_name)s este un link și nu ar trebui să conțină un fișier "
"de date"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__resource_type
msgid "Resource Type"
msgstr "Tip resursă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabil"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilizator responsabil"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Responsible already contacted."
msgstr "Responsabil deja contactat."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr "Restricționează la un anumit website."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__external
msgid "Retrieve from Google Drive"
msgstr "Preia de pe Google Drive"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0
msgid "Retry"
msgstr "Reîncearcă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.profile_access_denied
msgid "Return to the course."
msgstr "Înapoi la curs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Review Course"
msgstr "Evaluează cursul"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel
msgid "Review Date"
msgstr "Data recenziei"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_reviews
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_graph_slide_channel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
msgid "Reviews (%s)"
msgstr "Recenzii (%s)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_fourth_attempt_reward
msgid "Reward: every attempt after the third try"
msgstr "Recompensă: fiecare încercare după a treia încercare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_first_attempt_reward
msgid "Reward: first attempt"
msgstr "Recompensă: prima încercare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_second_attempt_reward
msgid "Reward: second attempt"
msgstr "Recompensă: a doua încercare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_third_attempt_reward
msgid "Reward: third attempt"
msgstr "Recompensă: a treia încercare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Rewards"
msgstr "Recompense"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "Optimizat SEO"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Eroare livrare SMS"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external
msgid ""
"Same as 'Embed Code' but used to embed the content on an external website."
msgstr ""
"La fel ca 'Codul de încorporare', dar utilizat pentru a încorpora conținutul "
"pe un site web extern."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample
msgid "Sample"
msgstr "Mostră"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "Save and Publish"
msgstr "Salvează și publică"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "Save your presentations or documents as PDF files and upload them."
msgstr ""
"Salvați prezentările sau documentele dvs. ca fișiere PDF și încărcați-le."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel
msgid "Score"
msgstr "Scor"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Search Contents"
msgstr "Căutare conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Search courses"
msgstr "Căutați cursuri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Search in content"
msgstr "Căutați în conținut"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Second Try"
msgstr "A doua încercare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__category_id
msgid "Section"
msgstr "Secțiune"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Section Subtitle"
msgstr "Subtitlu secțiune"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0
msgid "Section name"
msgstr "Numele secțiunii"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__access_token
msgid "Security Token"
msgstr "Token de securitate"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/res_users.py:0
msgid "See our eLearning"
msgstr "Vedeți eLearning-ul nostru"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid "Select Course to create it and manage it."
msgstr "Selectați Curs pentru a-l crea și a-l gestiona."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__specific
msgid "Select Manually"
msgstr "Selectați manual"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "Select or create a category"
msgstr "Selectați sau creați o categorie"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0
msgid "Select or create a tag"
msgstr "Selectați sau creați o etichetă"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0
msgid "Select or create a tag group"
msgstr "Selectați sau creați un grup de etichete"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_select_tags.xml:0
msgid "Select or create tags"
msgstr "Selectați sau creați etichete"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "Select the correct answer below:"
msgstr "Selectați răspunsul corect de mai jos:"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Sell access to your courses on your website and track revenues."
msgstr ""
"Vindeți accesul la cursurile dvs. pe site-ul dvs. web și urmăriți veniturile."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_sale_slides
msgid "Sell on eCommerce"
msgstr "Vânzări în eCommerce"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__send_email
msgid "Send Email"
msgstr "Trimiteți e-mail"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_channel_completed
msgid "Sent to attendees once they've completed the course"
msgstr "Trimis participanților odată ce au finalizat cursul"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_published
msgid "Sent to attendees when new course is published"
msgstr "Trimis participanților atunci când un nou curs este publicat"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid "Sent to attendees when they are added to a course"
msgstr "Trimis participanților atunci când sunt adăugați la un curs"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid "Sent to potential attendees to check out the course."
msgstr "Trimise potențialilor participanți pentru a verifica cursul."
#. module: website_slides
#: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_shared
msgid "Sent when attendees share the course by email"
msgstr "Trimis atunci când participanții partajează cursul prin e-mail"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Nume SEO"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secvență"
#. module: website_slides
#: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.website_slides_action_settings
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_settings
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar
msgid "Share Channel"
msgstr "Partajare canal"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link
msgid "Share Link"
msgstr "Partajează linkul"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id
msgid "Share Template"
msgstr "Partajare șablon"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header
msgid "Share This Content"
msgstr "Partajează acest conținut"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_share_url
msgid "Share URL"
msgstr "Partajează URL-ul"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "Share by Email"
msgstr "Partajează prin e-mail"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Partajează pe Facebook"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Partajează pe LinkedIn"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "Partajează pe Pinterest"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_body
msgid "Share on Social Media"
msgstr "Partajează pe rețelele sociale"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
msgid "Share on Whatsapp"
msgstr "Partajează pe Whatsapp"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social
msgid "Share on X"
msgstr "Partajează pe X"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
msgid "Share this Content"
msgstr "Partajează acest conținut"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
msgid "Share this Course"
msgstr "Partajează acest curs"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
msgid "Sharing is caring!"
msgstr "Partajarea este o dovadă de grijă!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__sheet
msgid "Sheet (Excel, Google Sheet, ...)"
msgstr "Foaie (Excel, Google Sheet, ...)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_short
msgid "Short Description"
msgstr "Descriere scurtă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility
msgid "Show Course To"
msgstr "Afișează cursul pentru"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_4
msgid "Show your newly mastered knowledge!"
msgstr "Arată-ți cunoștințele nou dobândite!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Sign Up!"
msgstr "Înscrie-te!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Sign in and join the course to verify your answers!"
msgstr ""
"Autentifică-te și alătură-te cursului pentru a-ți verifica răspunsurile!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "Sign up"
msgstr "Înscrie-te"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__connected
msgid "Signed In"
msgstr "Autentificat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid ""
"Skill up and have an impact! Your business career starts here.
Time to "
"start a course."
msgstr ""
"Dezvoltă-ți abilitățile și ai impact! Cariera ta în afaceri începe aici.
E timpul să începi un curs."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__slide_id
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_partner
msgid "Slide / Partner decorated m2m"
msgstr "Slide / Partener decorat m2m"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_icon_class
msgid "Slide Icon fa-class"
msgstr "Clasa fa a pictogramei slide-ului"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_answer
msgid "Slide Question's Answer"
msgstr "Răspuns la întrebarea slide-ului"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag
msgid "Slide Tag"
msgstr "Etichetă slide"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_type
msgid "Slide Type"
msgstr "Tip slide"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_partner_ids
msgid "Slide User Data"
msgstr "Date utilizator slide"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide
msgid "Slide image"
msgstr "Imagine slide"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid ""
"Slide with questions must be marked as done when submitting all good answers "
msgstr ""
"Slide-ul cu întrebări trebuie marcat ca finalizat la trimiterea tuturor "
"răspunsurilor corecte"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0
#: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide
msgid "Slides"
msgstr "Slide-uri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__slides
msgid "Slides (PowerPoint, Google Slides, ...)"
msgstr "Slide-uri (PowerPoint, Google Slides, ...)"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_ids
msgid "Slides and categories"
msgstr "Slide-uri și categorii"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
#: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3
msgid "So much amazing certification."
msgstr "Atât de multă certificare uimitoare."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Sort by"
msgstr "Sortează după"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type
msgid "Source Type"
msgstr "Tip sursă"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Start Course"
msgstr "Începe cursul"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0
msgid "Start at Page"
msgstr "Începe la pagina"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "Start this Course"
msgstr "Începe acest curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them."
msgstr "Începe cu clientul – află ce își dorește și oferă-i acel lucru."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Start your online course today!"
msgstr "Începe-ți cursul online astăzi!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stare bazată pe activități\n"
"Întârziat: Data scadentă a trecut\n"
"Astăzi: Data activității este astăzi\n"
"Planificat: Activități viitoare."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__subject
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Subject..."
msgstr "Subiect..."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonează-te"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id
msgid "Subscriber information"
msgstr "Informații despre abonat"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id
msgid "Subscriber information for the current logged in user"
msgstr "Informații despre abonat pentru utilizatorul conectat curent"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__partner_ids
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonați"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_partner_ids
msgid "Subscribers information"
msgstr "Informații despre abonați"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_type
msgid ""
"Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file "
"type / source type."
msgstr ""
"Subtipul categoriei slide-ului, permite mai multă precizie privind tipul de "
"fișier / tipul sursă."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "Succeed and gain karma"
msgstr "Reușește și câștigă karma"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_form
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0
msgid "Tag Group"
msgstr "Grup de etichete"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "Tag Name"
msgstr "Nume etichetă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag__color
msgid ""
"Tag color used in both backend and website. No color means no display in "
"kanban or front-end, to distinguish internal tags from public categorization "
"tags"
msgstr ""
"Culoarea etichetei folosită atât în backend cât și pe website. Fără culoare "
"înseamnă că nu se afișează în kanban sau în interfața publică, pentru a "
"distinge etichetele interne de cele de categorisire publică."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__tag_ids
#: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_data_other
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Tags..."
msgstr "Etichete..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Take Quiz"
msgstr "Dă testul"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1
msgid "Taking care of Trees"
msgstr "Îngrijirea copacilor"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_1
msgid "Technical Drawings"
msgstr "Desene tehnice"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_10
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_11
msgid "Technical drawing"
msgstr "Desen tehnic"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_2
msgid "Test Yourself"
msgstr "Testează-te"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_4
msgid "Test your knowledge"
msgstr "Testează-ți cunoștințele"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_3
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_3
msgid "Test your knowledge!"
msgstr "Testează-ți cunoștințele!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "Test your students with small Quizzes"
msgstr "Testează-ți studenții cu chestionare mici"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"The Duration of the lesson is based on the number of pages of your "
"document. You can change this number if your attendees will need more time "
"to assimilate the content."
msgstr ""
"Durata lecției se bazează pe numărul de pagini al documentului tău. "
"Poți schimba acest număr dacă participanții tăi vor avea nevoie de mai mult "
"timp pentru a asimila conținutul."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"The Title of your lesson is autocompleted but you can change it if "
"you want.A Preview of your file is available on the right side "
"of the screen."
msgstr ""
"Titlul lecției tale este completat automat, dar îl poți schimba dacă "
"dorești.O previzualizare a fișierului tău este disponibilă în "
"partea dreaptă a ecranului."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_check_enroll
msgid ""
"The Enroll Policy should be set to 'On Invitation' when visibility is set to "
"'Course Attendees'"
msgstr ""
"Politica de înscriere trebuie să fie setată la \"Pe bază de invitație\" "
"atunci când vizibilitatea este setată la \"Participanți la curs\""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"The Google Drive link can be obtained by using the 'share' button in the "
"Google interface."
msgstr ""
"Linkul Google Drive poate fi obținut folosind butonul 'partajează' din "
"interfața Google."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"The Google Drive link to use here can be obtained by clicking the \"Share\" "
"button in the Google interface."
msgstr ""
"Linkul Google Drive de utilizat aici poate fi obținut apăsând butonul "
"\"Partajează\" din interfața Google."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_check_completion
msgid ""
"The completion of a channel is a percentage and should be between 0% and 100."
msgstr ""
"Completarea unui canal este un procent și trebuie să fie între 0% și 100%."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "The contact associated with this invitation does not seem to be valid."
msgstr "Contactul asociat acestei invitații nu pare a fi valid."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__is_preview
msgid ""
"The course is accessible by anyone : the users don't need to join the "
"channel to access the content of the course."
msgstr ""
"Cursul este accesibil oricui: utilizatorii nu trebuie să se alăture "
"canalului pentru a accesa conținutul cursului."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description_short
msgid "The description that is displayed on the course card"
msgstr "Descrierea care este afișată pe cardul cursului"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description
msgid ""
"The description that is displayed on top of the course page, just below the "
"title"
msgstr ""
"Descrierea care este afișată în partea de sus a paginii cursului, chiar sub "
"titlu"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr ""
"URL-ul complet pentru a accesa documentul prin intermediul site-ului web."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed
msgid "The slide can be marked as completed even without opening it"
msgstr "Lecția poate fi marcată ca finalizată chiar și fără a fi deschisă"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted
msgid "The slide can be marked as not completed and the progression"
msgstr "Lecția poate fi marcată ca nefinalizată și progresul"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"The video link to input here can be obtained by using the 'share' button in "
"the Vimeo interface."
msgstr ""
"Linkul video de introdus aici poate fi obținut folosind butonul 'partajează' "
"din interfața Vimeo."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_check_vote
msgid "The vote must be 1, 0 or -1."
msgstr "Votul trebuie să fie 1, 0 sau -1."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"."
msgstr ""
"Apoi, accesați permisiunile fișierului și setați-l ca \"Oricine are linkul\"."
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_theory
msgid "Theory"
msgstr "Teorie"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "There are no comments for now."
msgstr "Nu există comentarii momentan."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid ""
"There are no comments for now. Earn more Karma to be the first to leave a "
"comment."
msgstr ""
"Nu există comentarii momentan. Câștigă mai multă Karma pentru a fi primul "
"care lasă un comentariu."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
msgid "There was an error validating this quiz."
msgstr "A apărut o eroare la validarea acestui chestionar."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__url
msgid "Third Party Website URL"
msgstr "URL site web terț"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "Third Try"
msgstr "A treia încercare"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_answer__comment
msgid "This comment will be displayed to the user if they select this answer"
msgstr ""
"Acest comentariu va fi afișat utilizatorului dacă selectează acest răspuns"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This course does not exist."
msgstr "Acest curs nu există."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid ""
"This course is not published. Attendees may not be able to access its "
"contents."
msgstr ""
"Acest curs nu este publicat. Participanții s-ar putea să nu poată accesa "
"conținutul acestuia."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "This course is private."
msgstr "Acest curs este privat."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This identification link does not seem to be valid."
msgstr "Acest link de identificare nu pare să fie valid."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This invitation link has an invalid hash."
msgstr "Acest link de invitație are un hash invalid."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This invitation link has expired."
msgstr "Acest link de invitație a expirat."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This invitation link is not for this contact."
msgstr "Acest link de invitație nu este pentru acest contact."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "This is the correct answer"
msgstr "Acesta este răspunsul corect"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "This is the correct answer, congratulations"
msgstr "Acesta este răspunsul corect, felicitări"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0
msgid ""
"This question must have at least one correct answer and one incorrect answer."
msgstr ""
"Această întrebare trebuie să aibă cel puțin un răspuns corect și unul "
"incorect."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
msgid "This quiz is already done. Retaking it is not possible."
msgstr "Acest chestionar a fost deja completat. Reluarea nu este posibilă."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This slide can not be marked as completed."
msgstr "Această lecție nu poate fi marcată ca finalizată."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This slide can not be marked as uncompleted."
msgstr "Această lecție nu poate fi marcată ca nefinalizată."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "This video already exists in this channel on the following content: %s"
msgstr "Acest video există deja în acest canal la următorul conținut: %s"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"Through Google Drive, we support most common types of documents.\n"
" Including regular documents (Google Doc, .docx), Sheets (Google "
"Sheet, .xlsx), PowerPoints, ..."
msgstr ""
"Prin Google Drive, acceptăm cele mai comune tipuri de documente.\n"
" Inclusiv documente obișnuite (Google Doc, .docx), foi de calcul "
"(Google Sheet, .xlsx), prezentări PowerPoint, ..."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__name
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Comută navigarea"
#. module: website_slides
#: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_tools
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_0
msgid "Tools and Methods"
msgstr "Unelte și Metode"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_0
msgid "Tools you will need to complete this course."
msgstr "Unelte de care ai nevoie pentru a finaliza acest curs."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "Total Attendees"
msgstr "Total participanți"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
msgid "Total Completed"
msgstr "Total finalizat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "Total Duration"
msgstr "Durată totală"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "Total Questions"
msgstr "Total întrebări"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_slides
msgid "Total Slides"
msgstr "Total slide-uri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report
msgid "Total Views"
msgstr "Vizualizări totale"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_karma_tracking
msgid "Track Karma Changes"
msgstr "Urmărește modificările karmei"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__training
msgid "Training"
msgstr "Instruire"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_0
msgid "Trees"
msgstr "Copaci"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2
msgid "Trees, Wood and Gardens"
msgstr "Copaci, Lemn și Grădini"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
msgid "Triumphant hero"
msgstr "Erou triumfător"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipul activității de excepție înregistrate."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url
msgid "URL of the Google Drive file or URL of the YouTube video"
msgstr "URL-ul fișierului Google Drive sau URL-ul videoclipului YouTube"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
msgstr ""
"Nu se poate trimite mesajul, vă rugăm să configurați adresa de email a "
"expeditorului."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree
msgid "Unarchive"
msgstr "Dezarhivează"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorizat"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_0
msgid "Unforgettable Tools"
msgstr "Unelte de neuitat"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_embed.py:0
msgid "Unknown Website"
msgstr "Site necunoscut"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
msgid "Unknown error, try again."
msgstr "Eroare necunoscută, încercați din nou."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "Update all your Attendees at once through mass mailings."
msgstr "Actualizați toți participanții simultan prin emailuri în masă."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
msgid "Upload Document"
msgstr "Încarcă document"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids
msgid "Upload Groups"
msgstr "Grupuri de încărcare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__local_file
msgid "Upload from Device"
msgstr "Încarcă de pe dispozitiv"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_id
msgid "Uploaded by"
msgstr "Încărcat de"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "Uploading document ..."
msgstr "Se încarcă documentul..."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag
msgid "Use Content Tags to classify your Content."
msgstr "Folosiți etichetele de conținut pentru a vă clasifica conținutul."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action
msgid "Use Course Groups to classify and organize your Courses."
msgstr ""
"Folosiți grupurile de cursuri pentru a clasifica și organiza cursurile."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form
msgid "Use template"
msgstr "Folosește șablon"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__tag_ids
msgid "Used to categorize and filter displayed channels/courses"
msgstr "Folosit pentru a categoriza și filtra canalele/cursurile afișate"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__color
msgid "Used to decorate kanban view"
msgstr "Folosit pentru a decora vizualizarea kanban"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_vote
msgid "User vote"
msgstr "Vot utilizator"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
msgid "Validation error"
msgstr "Eroare de validare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__video
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_url
msgid "Video Link"
msgstr "Link video"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_source_type
msgid "Video Source"
msgstr "Sursă video"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__vimeo_id
msgid "Video Vimeo ID"
msgstr "ID Vimeo video"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__youtube_id
msgid "Video YouTube ID"
msgstr "ID YouTube video"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_video
msgid "Videos"
msgstr "Videoclipuri"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "View"
msgstr "Vizualizează"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard
msgid "View all"
msgstr "Vezi tot"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "View course"
msgstr "Vezi cursul"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_card
msgid "Views •"
msgstr "Vizualizări •"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__vimeo
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__vimeo_video
msgid "Vimeo Video"
msgstr "Video Vimeo"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Vizibil pe site-ul curent"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_views
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "Visits"
msgstr "Vizite"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__vote
msgid "Vote"
msgstr "Vot"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_votes
msgid "Votes"
msgstr "Voturi"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
msgid "Votes and comments are disabled for this course"
msgstr "Voturile și comentariile sunt dezactivate pentru acest curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search
msgid "Waiting for validation"
msgstr "În așteptarea validării"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "Want to test and certify your students?"
msgstr "Doriți să vă testați și să vă certificați studenții?"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_1
msgid "Watching the master(s) at work"
msgstr "Urmărind maestrul(ii) la lucru"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_4
msgid ""
"We had a little chat with Harry Potted, sure he had interesting things to "
"say!"
msgstr ""
"Am avut o mică discuție cu Harry Potted, sigur a avut lucruri interesante de "
"spus!"
#. module: website_slides
#: model:ir.model,name:website_slides.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__website_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_id
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__gamification_challenge__challenge_category__slides
msgid "Website / Slides"
msgstr "Site web / Slide-uri"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mesaje site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "URL site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Istoric comunicare site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Meta descriere site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Meta cuvinte cheie site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Meta titlu site web"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Imagine opengraph site web"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"Welcome on your course's home page. It's still empty for now. Click on "
"\"New\" to write your first course."
msgstr ""
"Bine ai venit pe pagina principală a cursului tău. Momentan este goală. "
"Apasă pe \"Nou\" pentru a scrie primul tău curs."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "What does"
msgstr "Ce înseamnă"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0
msgid "What is a strawberry?"
msgstr "Ce este o căpșună?"
#. module: website_slides
#: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1
msgid "What is the best tool to dig a hole for your plants?"
msgstr ""
"Care este cea mai bună unealtă pentru a săpa o groapă pentru plantele tale?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "What types of documents do we support?"
msgstr "Ce tipuri de documente acceptăm?"
#. module: website_slides
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2
msgid "What was the question again?"
msgstr "Care era întrebarea?"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "When using local files, we only support PDF files."
msgstr "Când folosiți fișiere locale, acceptăm doar fișiere PDF."
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode
msgid ""
"Whether invited partners will be added as enrolled. Otherwise, they will be "
"added as invited."
msgstr ""
"Dacă partenerii invitați vor fi adăugați ca înscriși. În caz contrar, vor fi "
"adăugați ca invitați."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_1
msgid ""
"Which wood type is best for my solid wood furniture? That's the question we "
"help you answer in this video!"
msgstr ""
"Ce tip de lemn este cel mai bun pentru mobila mea din lemn masiv? La această "
"întrebare te ajutăm să răspunzi în acest video!"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"With Quizzes you can keep your students focused and motivated by answering "
"some questions and gaining some karma points"
msgstr ""
"Cu ajutorul chestionarelor îți poți menține studenții concentrați și "
"motivați răspunzând la întrebări și câștigând puncte karma"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_1
msgid "Wood"
msgstr "Lemn"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_1
msgid "Wood Bending With Steam Box"
msgstr "Îndoirea lemnului cu cutie de aburi"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_3
msgid "Wood Characteristics"
msgstr "Caracteristici ale lemnului"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_1
msgid "Wood Types"
msgstr "Tipuri de lemn"
#. module: website_slides
#: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_3_0
msgid "Working with Wood"
msgstr "Lucrul cu lemnul"
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product or services.
To be "
"successful your content needs to be useful to your readers."
msgstr ""
"Scrie unul sau două paragrafe care să descrie produsul sau serviciile tale. "
"
Pentru a avea succes, conținutul tău trebuie să fie util cititorilor."
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1
#: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0
msgid ""
"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
"feature.
To be successful your content needs to be useful to your "
"readers."
msgstr ""
"Scrie unul sau două paragrafe care să descrie produsul, serviciile sau o "
"anumită funcționalitate.
Pentru a avea succes, conținutul tău trebuie să "
"fie util cititorilor."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "XP"
msgstr "XP"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0
#: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid ""
"You are not allowed to add members to this course. Please contact the course "
"responsible or an administrator."
msgstr ""
"Nu aveți permisiunea să adăugați membri la acest curs. Vă rugăm să "
"contactați responsabilul cursului sau un administrator."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"You can add comments on answers. This will be visible with the "
"results if the user select this answer."
msgstr ""
"Puteți adăuga comentarii la răspunsuri. Acestea vor fi vizibile "
"împreună cu rezultatele dacă utilizatorul selectează acest răspuns."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "You can add questions to this quiz in the 'Quiz' tab."
msgstr "Puteți adăuga întrebări la acest chestionar în fila 'Chestionar'."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or insert a Google Drive "
"link."
msgstr ""
"Puteți încărca un fișier de pe calculator sau puteți insera un link Google "
"Drive."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0
msgid "You can not upload password protected file."
msgstr "Nu puteți încărca un fișier protejat cu parolă."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "You cannot add tags to this course."
msgstr "Nu puteți adăuga etichete la acest curs."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "You cannot mark a slide as completed if you are not among its members."
msgstr ""
"Nu puteți marca un slide ca finalizat dacă nu sunteți printre membrii "
"acestuia."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"You cannot mark a slide as uncompleted if you are not among its members."
msgstr ""
"Nu puteți marca un slide ca nefinalizat dacă nu sunteți printre membrii "
"acestuia."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid "You cannot mark a slide as viewed if you are not among its members."
msgstr ""
"Nu puteți marca un slide ca vizualizat dacă nu sunteți printre membrii "
"acestuia."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"You cannot mark a slide quiz as completed if you are not among its members "
"or it is unpublished."
msgstr ""
"Nu puteți marca un chestionar ca finalizat dacă nu sunteți printre membrii "
"acestuia sau dacă nu este publicat."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"You cannot mark a slide quiz as not completed if you are not among its "
"members or it is unpublished."
msgstr ""
"Nu puteți marca un chestionar ca nefinalizat dacă nu sunteți printre membrii "
"acestuia sau dacă nu este publicat."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "You cannot upload on this channel."
msgstr "Nu puteți încărca pe acest canal."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
msgid "You did it!"
msgstr "Ai reușit!"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0
msgid "You do not have permission to access this course."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a accesa acest curs."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
msgid "You don't have access to this lesson"
msgstr "Nu aveți acces la această lecție"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
msgid "You don't have enough karma to vote"
msgstr "Nu aveți suficientă karma pentru a vota"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0
msgid "You gained"
msgstr "Ai câștigat"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0
msgid "You have already joined this channel"
msgstr "V-ați alăturat deja acestui canal"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_invite
msgid "You have been invited to check out {{ object.channel_id.name }}"
msgstr "Ați fost invitat să consultați {{ object.channel_id.name }}"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll
msgid "You have been invited to join {{ object.channel_id.name }}"
msgstr "Ați fost invitat să vă alăturați {{ object.channel_id.name }}"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "You have been invited to this course."
msgstr "Ați fost invitat la acest curs."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "You have to sign in before"
msgstr "Trebuie să vă autentificați înainte"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "You may now participate in our eLearning."
msgstr "Acum puteți participa la eLearning-ul nostru."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0
msgid "You must be logged to submit the quiz."
msgstr "Trebuie să fiți autentificat pentru a trimite chestionarul."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0
msgid "You must be member of this course to vote"
msgstr "Trebuie să fiți membru al acestui curs pentru a vota"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "You need to join this course to access \""
msgstr "Trebuie să vă alăturați acestui curs pentru a accesa \""
#. module: website_slides
#: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_2
msgid "You won't believe those facts about carrots."
msgstr "Nu vei crede aceste lucruri despre morcovi."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "You're enrolled"
msgstr "Sunteți înscris"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__youtube
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__youtube_video
msgid "YouTube Video"
msgstr "Video YouTube"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite
msgid "Your"
msgstr "Al tău"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_level
msgid "Your Level"
msgstr "Nivelul tău"
#. module: website_slides
#: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_role
msgid "Your Role"
msgstr "Rolul tău"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report
msgid ""
"Your eLearning platform starts here!
\n"
" Upload content, set up rewards, manage attendees..."
msgstr ""
"Platforma ta de eLearning începe aici!
\n"
" Încarcă conținut, setează recompense, gestionează "
"participanții..."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
msgid "Your email(s) will arrive shortly."
msgstr "Emailul/Emailurile tale vor sosi în curând."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"Your file could not be found on Google Drive, please check the link and/or "
"privacy settings"
msgstr ""
"Fișierul tău nu a putut fi găsit pe Google Drive, te rugăm să verifici "
"linkul și/sau setările de confidențialitate"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0
msgid ""
"Your first section is created, now it's time to add lessons to your course. "
"Click on Add Content to upload a document, create an article or link "
"a video."
msgstr ""
"Prima ta secțiune a fost creată, acum este timpul să adaugi lecții la cursul "
"tău. Apasă pe Adaugă conținut pentru a încărca un document, a crea un "
"articol sau a adăuga un video."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"Your video could not be found on Vimeo, please check the link and/or privacy "
"settings"
msgstr ""
"Videoclipul tău nu a putut fi găsit pe Vimeo, te rugăm să verifici linkul și/"
"sau setările de confidențialitate"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0
msgid ""
"Your video could not be found on YouTube, please check the link and/or "
"privacy settings"
msgstr ""
"Videoclipul tău nu a putut fi găsit pe YouTube, te rugăm să verifici linkul "
"și/sau setările de confidențialitate"
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "a course"
msgstr "un curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.achievement_card
msgid "achieved"
msgstr "atins"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home
msgid "and join this Community"
msgstr "și alătură-te acestei comunități"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "anyway"
msgstr "oricum"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0
msgid "app."
msgstr "aplicație."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "breadcrumb"
msgstr "fir de navigare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "by email."
msgstr "prin e-mail."
#. module: website_slides
#. odoo-python
#: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0
msgid "copy"
msgstr "copie"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
msgid "course"
msgstr "curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "courses"
msgstr "cursuri"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
msgid "create an account"
msgstr "creează un cont"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "direct access"
msgstr "acces direct"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "e.g \"https://drive.google.com/file/...\""
msgstr "ex: \"https://drive.google.com/file/...\""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0
msgid "e.g \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\""
msgstr "ex: \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "e.g \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\""
msgstr "ex: \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree
msgid "e.g 'HowTo'"
msgstr "ex: 'CumSă'"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0
msgid "e.g. \"15\""
msgstr "ex: \"15\""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form
msgid "e.g. \"Computer Science for kids\""
msgstr "ex: \"Informatică pentru copii\""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0
msgid "e.g. \"Introduction\""
msgstr "ex: \"Introducere\""
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0
msgid "e.g. \"Which animal cannot fly?\""
msgstr "ex: \"Care animal nu poate zbura?\""
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add
msgid "e.g. Computer Science for kids"
msgstr "ex: Informatică pentru copii"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid ""
"e.g. In this video, we'll give you the keys on how Odoo can help you to grow "
"your business. At the end, we'll propose you a quiz to test your knowledge."
msgstr ""
"ex: În acest videoclip, vă vom oferi cheile despre cum Odoo vă poate ajuta "
"să vă dezvoltați afacerea. La final, vă vom propune un test pentru a vă "
"verifica cunoștințele."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form
msgid "e.g. Setting up your computer"
msgstr "ex: Configurarea calculatorului"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form
msgid "e.g. What powers a computer?"
msgstr "ex: Ce alimentează un computer?"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form
msgid "e.g. Your Level"
msgstr "ex: Nivelul tău"
#. module: website_slides
#: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form
msgid "eLearning"
msgstr "eLearning"
#. module: website_slides
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_ids
msgid "eLearning Courses"
msgstr "Cursuri eLearning"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban
msgid "eLearning Overview"
msgstr "Prezentare generală eLearning"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "for 'Private' videos and similar to"
msgstr "pentru videoclipuri 'Private' și similar cu"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "for public ones."
msgstr "pentru cele publice."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
msgid "friend1@email.com, friend2@email.com"
msgstr "prieten1@email.com, prieten2@email.com"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing"
msgstr "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8"
msgstr "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "https://vimeo.com/558907555"
msgstr "https://vimeo.com/558907555"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "join"
msgstr "alătură-te"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "login"
msgstr "autentificare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"mean? The Vimeo \"Private\" privacy setting means it is a video which can be "
"viewed only by the users with the link to it.\n"
" Your video will never come up in the search results nor on "
"your channel."
msgstr ""
"ce înseamnă? Setarea de confidențialitate \"Private\" pe Vimeo înseamnă că "
"este un videoclip care poate fi vizionat doar de utilizatorii care au linkul "
"către el.\n"
" Videoclipul tău nu va apărea niciodată în rezultatele "
"căutării sau pe canalul tău."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid ""
"means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only "
"by the users with the link to it. Your video will never come up in the "
"search results nor on your channel."
msgstr ""
"ce înseamnă? Opțiunea \"nelistat\" pe YouTube înseamnă că este un videoclip "
"care poate fi vizionat doar de utilizatorii care au linkul către el. "
"Videoclipul tău nu va apărea niciodată în rezultatele căutării sau pe "
"canalul tău."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "or"
msgstr "sau"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0
msgid "or Leave the course"
msgstr "sau Părăsește cursul"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "request"
msgstr "solicitare"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "sign in"
msgstr "autentifică-te"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "start"
msgstr "începe"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card
msgid "steps"
msgstr "pași"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link
msgid "to access resources"
msgstr "pentru a accesa resursele"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed
msgid "to be the first to leave a comment."
msgstr "pentru a fi primul care lasă un comentariu."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main
msgid "to browse preview content and enroll."
msgstr "pentru a răsfoi conținutul de previzualizare și a te înscrie."
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "to contact responsible"
msgstr "pentru a contacta responsabilul"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0
msgid "to enroll."
msgstr "pentru înscriere."
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
msgid "to join this course"
msgstr "pentru a te alătura acestui curs"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "to request access"
msgstr "pentru a solicita acces"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "to share this"
msgstr "pentru a partaja acest"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join
msgid "to unlock"
msgstr "pentru a debloca"
#. module: website_slides
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0
msgid "unlisted"
msgstr "nelistat"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card
msgid "xp"
msgstr "xp"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email
msgid "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com"
msgstr "prietenul-tau@domeniu.com, prietenul-tau2@domeniu.com"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_shared
msgid "{{ user.name }} shared a Course"
msgstr "{{ user.name }} a partajat un curs"
#. module: website_slides
#: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared
msgid "{{ user.name }} shared a {{ object.slide_category }} with you!"
msgstr "{{ user.name }} a partajat un {{ object.slide_category }} cu tine!"
#. module: website_slides
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav
msgid "└Uncategorized"
msgstr "└Necategorizat"