# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents # # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Thi Huong Nguyen, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid " (%s locked)" msgstr " (%s đã bị khoá)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid " Perhaps you mean to use the pin action." msgstr "Có lẽ bạn muốn sử dụng thao tác ghim." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "%s (copy)" msgstr "%s (bản sao)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "%s (remaining pages)" msgstr "%s (trang còn lại)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "%s Files" msgstr "%s tệp" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "%s Folders" msgstr "%s thư mục" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0 msgid "%s documents" msgstr "%s tài liệu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "%s file(s) not moved because they are locked by another user" msgstr "%s tệp không được di chuyển vì bị khóa bởi người dùng khác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "%s new document(s) created" msgstr "%s tài liệu mới đã được tạo" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "%s page(s) deleted" msgstr "%s trang đã bị xoá" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "%s shared with you" msgstr "%s được chia sẻ với bạn" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "" ". Scanned files will appear automatically in your workspace. Then, process " "your documents in bulk with the split tool: launch user defined actions, " "request a signature, convert to vendor bills with AI, etc." msgstr "" ". Các tệp được quét sẽ hiện tự động trong không gian làm việc. Sau đó, xử lý" " tài liệu hàng loạt bằng công cụ tách: khởi chạy tác vụ do người dùng xác " "định, yêu cầu chữ ký, chuyển thành hóa đơn mua hàng bằng AI,..." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid ".
" msgstr ".
" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "1 File" msgstr "1 tệp" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "1 Folder" msgstr "1 thư mục`" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0 msgid "1 document" msgstr "1 tài liệu" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_year_previous msgid "2023" msgstr "2023" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_year_current msgid "2024" msgstr "2024" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "Tip: Become a paperless company" msgstr "Mẹo: Trở thành công ty không giấy" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Deselect this page as we plan to process all bills first." msgstr "Bỏ chọn trang này vì chúng tôi dự định xử lý hóa đơn trước." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Select this page to continue." msgstr "Chọn trang này để tiếp tục." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "
Powered by" msgstr "
Cung cấp bởi" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid " Download All" msgstr " Tải xuống tất cả" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid " Download file" msgstr " Tải tệp xuống" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid " Preview file" msgstr " Xem trước tệp" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "" msgstr "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid " Upload" msgstr "Tải lên" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid " Replace file" msgstr " Thay thế tệp" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_document_res_partner_view msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Related
Record
" msgstr "Bản ghi
liên quan
" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Requested Document" msgstr "Tài liệu yêu cầu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid " Documents." msgstr " Tài liệu." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid " Request" msgstr " Yêu cầu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Requested Document" msgstr "Tài liệu yêu cầu" #. module: documents #: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request msgid "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Document Request:
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello OdooBot,\n" "

\n" " OdooBot (odoobot@example.com) asks you to provide the following document:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Example of a note.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Please provide us with the missing document before 2021-05-17.\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo Documents\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Yêu cầu tài liệu:
\n" " \n" " Hộp thư tài chính\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Xin chào OdooBot,\n" "

\n" " OdooBot (odoobot@example.com) đề nghị bạn cung cấp tài liệu sau:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Hộp thư tài chính\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Ví dụ về ghi chú.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Vui lòng cung cấp cho chúng tôi tài liệu còn thiếu trước ngày 17/05/2021.\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Cung cấp bởi Odoo Documents\n" "
\n" "
\n" " " #. module: documents #: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Document Request:
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello OdooBot,\n" "

\n" " This is a friendly reminder to upload your requested document:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Inbox Financial\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Example of a note.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Please provide us with the missing document before 2021-05-17.\n" "

\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo Documents\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Yêu cầu tài liệu:
\n" " \n" " Hộp thư tài chính\n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Xin chào OdooBot,\n" "

\n" " Hãy nhớ tải lên tài liệu được yêu cầu của bạn:\n" "

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Hộp thư tài chính\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Ví dụ về ghi chú.\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" "

\n" " Vui lòng cung cấp cho chúng tôi tài liệu còn thiếu trước ngày 17/05/2021.\n" "

\n" " Cảm ơn bạn!\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " YourCompany\n" "
\n" " +1 650-123-4567\n" " \n" " | info@yourcompany.com\n" " \n" " \n" " | http://www.example.com\n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " Cung cấp bởi Odoo Tài liệu\n" "
\n" "
\n" " " #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Một từ điển Python sẽ được đánh giá để cung cấp giá trị mặc định khi tạo bản" " ghi mới cho bí danh này. " #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "A destination is required when creating multiple shortcuts at once." msgstr "Cần phải có đích khi tạo nhiều lối tắt cùng lúc." #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_folder_id_not_id msgid "A folder cannot be included in itself" msgstr "Một thư mục không thể được bao gồm trong chính nó" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_shortcut_document_id_not_id msgid "A shortcut cannot point to itself" msgstr "Một lối tắt không thể trỏ đến chính nó" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Access" msgstr "Truy cập" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Access Error" msgstr "Lỗi Truy Cập" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_token #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token truy cập" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.portal_my_home_documents msgid "Access all your documents" msgstr "Truy cập tất cả tài liệu của bạn" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_access.py:0 msgid "Access documents and partners cannot be changed." msgstr "Không thể thay đổi đối tác và tài liệu truy cập." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Access to a folder or a document" msgstr "Truy cập một thư mục hoặc tài liệu" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_document_token_unique msgid "Access tokens already used." msgstr "Token truy cập đã được sử dụng." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_url msgid "Access url" msgstr "URL truy cập" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Action" msgstr "Tác vụ" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Tác vụ cần thiết" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_new_folder msgid "Active" msgstr "Đang hoạt động" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_ids #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activities msgid "Activities" msgstr "Hoạt động" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Hoạt động ngoại lệ" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_plan_menu msgid "Activity Plans" msgstr "Kế hoạch hoạt động" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Trạng thái hoạt động" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Loại hoạt động" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Biểu tượng loại hoạt động" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_type_action_document #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_type_menu msgid "Activity Types" msgstr "Loại hoạt động" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_plan_action_document msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"NDA signature process\", \"Workspace workflow\", ...)" msgstr "" "Kế hoạch hoạt động được sử dụng để chỉ định danh sách hoạt động chỉ trong vài cú nhấp chuột\n" " (VD: \"Quy trình ký tên NDA\", \"Luồng không gian làm việc\", ...)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_type_id msgid "Activity type" msgstr "Kiểu hoạt động" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "Add" msgstr "Thêm" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Add File" msgstr "Thêm tệp" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_folder_form msgid "Add Folder" msgstr "Thêm thư mục" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_add_bill msgid "Add Tag Bill" msgstr "Add Tag Bill" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_add_validated msgid "Add Tag Validated" msgstr "Đã xác thực" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_url_form msgid "Add Url" msgstr "Thêm Url" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Add new file" msgstr "Thêm tệp mới" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Add people or email addresses..." msgstr "Thêm người hoặc địa chỉ email..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Add people or email addresses:" msgstr "Thêm người hoặc địa chỉ email:" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_shortcut.js:0 msgid "Add shortcut" msgstr "Thêm lối tắt" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_star.js:0 msgid "Add star" msgstr "Thêm sao" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Additional documents you have access to." msgstr "Các tài liệu bổ sung mà bạn có quyền truy cập." #. module: documents #: model:res.groups,name:documents.group_documents_manager msgid "Administrator" msgstr "Quản trị viên" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_ads msgid "Ads" msgstr "Quảng cáo" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_id msgid "Alias" msgstr "Bí danh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Bảo mật bí danh liên hệ " #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_domain_id msgid "Alias Domain" msgstr "Miền bí danh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_domain msgid "Alias Domain Name" msgstr "Tên miền bí danh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_full_name msgid "Alias Email" msgstr "Email bí danh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Tên bí danh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_status msgid "Alias Status" msgstr "Trạng thái bí danh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_tag_ids msgid "Alias Tags" msgstr "Thẻ bí danh" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." msgstr "Trạng thái bí danh được ước tính trong tin nhắn đã nhận gần đây nhất." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "Mô hình bí danh" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0 msgid "All" msgstr "Tất cả" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "" "All users with access to this %(documentType)s or its parent will have edit " "permissions." msgstr "" "Tất cả người dùng có quyền truy cập vào %(documentType)s này hoặc phần chính" " của nó sẽ có quyền chỉnh sửa." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_ids msgid "Allowed Access" msgstr "Quyền truy cập được phép" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Already linked Documents: %s" msgstr "Tài liệu đã liên kết: %s" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "" "An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send " "PDFs to" msgstr "" "Một cách dễ dàng để xử lý thư đến là cấu hình máy quét của bạn để gửi tệp " "PDF tới" #. module: documents #: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0 msgid "" "An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send " "PDFs to your workspace email. Scanned files will appear automatically in " "your workspace. Then, process your documents in bulk with the split tool: " "launch user defined actions, request a signature, convert to vendor bills " "with AI, etc." msgstr "" "Một cách xử lý email nhận được dễ dàng là cấu hình máy quét gửi tệp PDF tới " "email của không gian làm việc. Các tệp được quét sẽ hiện tự động trong không" " gian làm việc. Sau đó, xử lý tài liệu hàng loạt bằng công cụ tách: khởi " "chạy tác vụ do người dùng xác định, yêu cầu chữ ký, chuyển thành hóa đơn mua" " hàng bằng AI,..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "An error occured while uploading." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi tải lên." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "Anyone on the internet with the link can %(action)s" msgstr "Bất kỳ ai trên internet có liên kết đều có thể %(action)s" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Anyone with the link" msgstr "Bất cứ ai có liên kết" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Archive original file(s)" msgstr "Lưu trữ (các) tệp gốc" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Are you sure that you want to delete the focused page ?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trang được tập trung không?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Are you sure that you want to delete the selected page(s)" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa (các) trang đã chọn không" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Are you sure that you want to delete this page ?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trang này không?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Are you sure you want to permanently erase the document?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn tài liệu này không?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Are you sure you want to permanently erase the documents?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn các tài liệu này không?" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk." msgstr "Vì tệp PDF này chứa nhiều tài liệu, hãy tách và xử lý hàng loạt." #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_ir_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_id msgid "Attachment" msgstr "Tệp đính kèm" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Số lượng tệp đính kèm" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__description msgid "Attachment Description" msgstr "Mô tả tệp đính kèm" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_name msgid "Attachment Name" msgstr "Tên tệp đính kèm" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_type msgid "Attachment Type" msgstr "Loại tệp đính kèm" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__available_embedded_actions_ids msgid "Available Embedded Actions" msgstr "Tác vụ nhúng khả dụng" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_bill msgid "Bill" msgstr "Hoá đơn" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Blank Page" msgstr "Trang trống" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_brochures msgid "Brochures" msgstr "Brochure" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_mail_activity_type__folder_id msgid "By defining a folder, the upload activities will generate a document" msgstr "" "Bằng cách xác định một thư mục, hoạt động tải lên sẽ tạo một tài liệu." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" msgstr "Checksum/SHA1" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__children_ids msgid "Children" msgstr "Phụ" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Choose a record to link" msgstr "Chọn hồ sơ để tạo liên kết" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "Choose or Configure Email Servers" msgstr "Chọn hoặc cấu hình máy chủ email" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Click on a card to select the document." msgstr "Bấm vào thẻ để chọn tài liệu." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Click on a thumbnail to preview the document." msgstr "Bấm vào hình thu nhỏ để xem trước tài liệu." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Click on the page separator: we don't want to split these two pages " "as they belong to the same document." msgstr "" "Bấm vào dấu phân cách trang: chúng tôi không muốn tách 2 trang này vì" " chúng thuộc về cùng một tài liệu." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Click the cross to exit preview." msgstr "Nhấp vào dấu x để thoát chế độ xem trước." #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__client_generated msgid "Client Generated" msgstr "Đã tạo người dùng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Close" msgstr "Đóng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Close split tools" msgstr "Đóng công cụ phân tách" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__color msgid "Color" msgstr "Màu" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Common roots for all company users." msgstr "Gốc chung cho tất cả người dùng công ty." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Cài đặt cấu hình" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.Config msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_configure.js:0 msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_contracts msgid "Contracts" msgstr "Hợp đồng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Control panel buttons" msgstr "Nút bảng điều khiển" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Copy Links" msgstr "Sao chép liên kết" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_create_activity msgid "Create Activity" msgstr "Tạo hoạt động" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Create Shortcut" msgstr "Tạo lối tắt" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_plan_action_document msgid "Create a Document Activity Plan" msgstr "Tạo một kế hoạch hoạt động tài liệu" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_option msgid "Create a new activity" msgstr "Tạo một hoạt động mới" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Create and edit new contact \"" msgstr "Tạo và chỉnh sửa liên hệ mới \"" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Create new contact \"" msgstr "Tạo liên hệ mới \"" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_uid #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Created by" msgstr "Được tạo bởi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Được tạo vào" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Creation Date" msgstr "Ngày tạo" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Tin nhắn bị trả lại tuỳ chỉnh" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__days msgid "Days" msgstr "Ngày" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Giá trị Mặc định" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__deletion_delay #: model:ir.model.fields,help:documents.field_res_config_settings__deletion_delay msgid "Delay after permanent deletion of the document in the trash (days)" msgstr "Độ trễ sau khi xóa vĩnh viễn tài liệu trong thùng rác (ngày)" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Delete" msgstr "Xoá" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Delete focused or selected pages" msgstr "Xóa các trang được tập trung hoặc đã chọn" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Delete permanently" msgstr "Xoá vĩnh viễn" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_config_settings__deletion_delay msgid "Deletion Delay" msgstr "Độ trễ hành động xoá" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__deletion_delay msgid "Deletion delay" msgstr "Độ trễ hành động xoá" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Deletion delay (days)" msgstr "Độ trễ hành động xoá (ngày)" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_deprecated msgid "Deprecated" msgstr "Ngừng sử dụng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_details.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Discard" msgstr "Huỷ bỏ" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Do you want to exit without saving or gather pages into one document ?" msgstr "" "Bạn có muốn thoát mà không lưu hoặc tập hợp các trang vào một tài liệu " "không?" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_document #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__document_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__document_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Document" msgstr "Tài liệu" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_access msgid "Document / Partner" msgstr "Tài liệu/Đối tác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Document Access Internal" msgstr "Quyền truy cập nội bộ" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Document Access Link" msgstr "Liên kết truy cập tài liệu" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__document_count #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_partner__document_count msgid "Document Count" msgstr "Số lượng tài liệu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Document Name" msgstr "Tên tài liệu" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_plan_action_document msgid "Document Plans" msgstr "Kế hoạch tài liệu" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_redirect msgid "Document Redirect" msgstr "Chuyển hướng tài liệu" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_request_wizard msgid "Document Request" msgstr "Yêu cầu tài liệu" #. module: documents #: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request msgid "" "Document Request {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}" msgstr "" "Yêu cầu tài liệu {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0 msgid "Document Request: %(name)s Uploaded by: %(user)s" msgstr "Yêu cầu tài liêu: %(name)s Được tải lên bởi: %(user)s" #. module: documents #: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "Document Request: Reminder" msgstr "Yêu cầu tài liệu: Nhắc nhở" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__document_token msgid "Document Token" msgstr "Token tài liệu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Document preview" msgstr "Xem trước tài liệu" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/controllers/documents.py:0 msgid "Document uploaded by %(user)s" msgstr "Tài liệu được tải lên bởi %(user)s" #. module: documents #: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request msgid "Document: Document Request" msgstr "Tài liệu: Yêu cầu tài liệu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0 msgid "DocumentCountIntegerField" msgstr "DocumentCountIntegerField" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: code:addons/documents/models/res_partner.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:documents.document_action #: model:ir.actions.act_window,name:documents.document_action_portal #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_users__document_count #: model:ir.ui.menu,name:documents.dashboard #: model:ir.ui.menu,name:documents.menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.portal_my_home_documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_link_to_record_wizard msgid "Documents Link to Record" msgstr "Tài liệu liên kết với hồ sơ" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_mixin msgid "Documents creation mixin" msgstr "Mixin tạo tài liệu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Documents in the Trash cannot be shared" msgstr "Không thể chia sẻ tài liệu trong Thùng rác" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_unlink_mixin msgid "Documents unlink mixin" msgstr "Mixin huỷ liên kết tài liệu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Done!" msgstr "Hoàn thành!" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_download.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download #{document.name}" msgstr "Tải xuống #{document.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download all files" msgstr "Tải xuống tất cả tệp" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid "Download file" msgstr "Tải tệp xuống" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download folder as zip" msgstr "Tải thư mục xuống dưới dạng zip" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Download zip #{subfolder.name}" msgstr "Tải xuống zip #{subfolder.name}" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_draft msgid "Draft" msgstr "Nháp" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0 msgid "Drop files here to upload" msgstr "Thả tệp tin vào đây để tải lên" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_date_deadline_range #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range msgid "Due Date In" msgstr "Ngày đáo hạn" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_date_deadline_range_type #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type msgid "Due type" msgstr "Loại thời hạn" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Duplicate" msgstr "Nhân bản" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_configure.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_access__role__edit #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__edit #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__edit #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__edit msgid "Editor" msgstr "Biên tập" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_email msgid "Email Alias" msgstr "Bí danh email" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_alias_menu msgid "Email Aliases" msgstr "Bí danh Email" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "Email Upload" msgstr "Tải lên email" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__email_cc msgid "Email cc" msgstr "Email cc" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_domain msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" msgstr "Ví dụ miền email 'example.com' trong 'odoo@example.com'" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_alias_action msgid "Email links" msgstr "Liên kết email" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__error msgid "Error" msgstr "Lỗi" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Escape Preview/Deselect/Exit" msgstr "Thoát xem trước/Bỏ chọn/Thoát" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Exit Split Tools" msgstr "Thoát công cụ phân tách" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Exit without saving" msgstr "Thoát mà không lưu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "Exp:" msgstr "Ngày hết hạn:" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_expense msgid "Expense" msgstr "Chi phí" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__expiration_date msgid "Expiration" msgstr "Ngày hết hạn" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0 msgid "Export" msgstr "Xuất" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Extra comments..." msgstr "Bình luận bổ sung..." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__favorited_ids msgid "Favorite of" msgstr "Yêu thích của" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__binary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "File" msgstr "Tệp" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__datas msgid "File Content (base64)" msgstr "Nội dung Tệp (base64)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__raw msgid "File Content (raw)" msgstr "Nội dung Tệp (raw)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_extension #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "File Extension" msgstr "Phần mở rộng tệp" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_size msgid "File Size" msgstr "Dung lượng Tệp" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" msgstr "Mô hình hỗ trợ dòng tệp cho bộ điều khiển" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.xml:0 msgid "Files" msgstr "Tập tin" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Files Centralization" msgstr "Tập trung tệp" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after" msgstr "Các tệp sẽ được chuyển vào thùng rác và bị xóa vĩnh viễn sau" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after %s days." msgstr "Các tệp sẽ được chuyển vào thùng rác và bị xóa vĩnh viễn sau %s ngày." #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_financial msgid "Financial" msgstr "Tài chính" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_fiscal msgid "Fiscal" msgstr "Tài chính" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus first page of next group" msgstr "Tập trung vào trang đầu tiên của nhóm tiếp theo" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus first page of previous group" msgstr "Tập trung vào trang đầu tiên của nhóm trước đó" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus next page" msgstr "Tập trung vào trang tiếp theo" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Focus previous page" msgstr "Tập trung vào trang trước đó" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__folder_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__folder_id #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "Folder" msgstr "Thư mục" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Folders" msgstr "Thư mục" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Người theo dõi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Gather in one document" msgstr "Tập hợp vào một tài liệu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "General" msgstr "Chung" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "General access" msgstr "Quyền truy cập chung" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "GiB" msgstr "GiB" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Group By" msgstr "Nhóm theo" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_hr msgid "HR" msgstr "Nhân sự" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__has_message msgid "Has Message" msgstr "Có tin nhắn" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Hide shortcuts" msgstr "Ẩn lối tắt" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__previous_attachment_ids msgid "History" msgstr "Lịch sử" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" "ID của bản ghi chính chứa bí danh (ví dụ: dự án chứa bí danh tạo nhiệm vụ)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__is_access_via_link_hidden msgid "" "If \"True\", only people given direct access to this document will be able " "to view it. If \"False\", access with the link also given to all who can " "access the parent folder." msgstr "" "Nếu \"Đúng\", chỉ những người được cấp quyền truy cập trực tiếp vào tài liệu" " này mới có thể xem. Nếu \"Sai\", quyền truy cập qua liên kết cũng được cấp " "cho tất cả những người có thể truy cập vào thư mục chính." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" "Nếu được cài đặt, nội dung này sẽ tự động được gửi đến người dùng chưa được " "cấp quyền thay vì tin nhắn mặc định." #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_images msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Impossible to delete folders used by other applications." msgstr "Không thể xóa các thư mục được các ứng dụng khác sử dụng." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Impossible to invite partners on multiple documents at once." msgstr "Không thể mời đối tác vào nhiều tài liệu cùng một lúc." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Impossible to move the following items as this would create a recursive hierarchy:\n" "- %(documents)s" msgstr "" "Không thể di chuyển các mục sau vì điều này sẽ tạo ra hệ thống phân cấp đệ quy:\n" "- %(documents)s" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__restricted msgid "Inaccessible" msgstr "Không thể truy cập" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_inbox #: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_Inbox msgid "Inbox" msgstr "Hộp thư đến" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Incorrect values. Use one of the following for the following fields: " "%(hints)s.)" msgstr "" "Giá trị không chính xác. Sử dụng một trong những giá trị sau cho các trường " "sau: %(hints)s.)" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__index_content msgid "Indexed Content" msgstr "Nội dung được lập chỉ mục" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0 msgid "Internal Users" msgstr "Người dùng Nội bộ" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_internal msgid "Internal Users Rights" msgstr "Quyền người dùng nội bộ" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "Internal users can %(action)s" msgstr "Người dùng nội bộ có thể %(action)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Invalid folder id" msgstr "ID thư mục không hợp lệ" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Invalid operation" msgstr "Thao tác không hợp lệ" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Invalid role." msgstr "Vai trò không hợp lệ." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_editable_attachment msgid "Is Editable Attachment" msgstr "Là tệp đính kèm có thể sửa" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_favorited msgid "Is Favorited" msgstr "Được yêu thích" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Là người theo dõi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_multipage msgid "Is considered multipage" msgstr "Được coi là nhiều trang" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "It is not possible to move archived documents or documents to archived " "folders." msgstr "" "Không thể di chuyển tài liệu đã lưu trữ hoặc tài liệu vào thư mục đã lưu " "trữ." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Item(s) you wish to restore are included in archived folders. To restore these items, you must restore the following including folders instead:\n" "- %(folders_list)s" msgstr "" "Những mục bạn muốn khôi phục nằm trong các thư mục lưu trữ. Để khôi phục chúng, bạn phải khôi phục các mục sau bao gồm các thư mục:\n" "- %(folders_list)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Items in trash will be deleted forever after %s days." msgstr "Các mục trong thùng rác sẽ bị xóa vĩnh viễn sau %s ngày." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Items moved to the trash will be deleted forever after %s days." msgstr "Các mục được đưa vào thùng rác sẽ bị xóa vĩnh viễn sau %s ngày." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__last_access_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__last_access_date_group msgid "Last Accessed On" msgstr "Được truy cập lần cuối vào" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_legal msgid "Legal" msgstr "Hợp pháp" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter " "documents and structure your process." msgstr "" "Hãy xử lý tài liệu trong hộp thư đến.
Mẹo: Dùng thẻ để lọc tài liệu " "và tạo cấu trúc cho quá trình." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Let's process these bills: send to Finance workspace." msgstr "Hãy xử lý các hóa đơn này: gửi tới không gian làm việc Tài chính." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Let's process this document, coming from our scanner." msgstr "Hãy xử lý tài liệu này, đến từ máy quét." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Let's tag this mail as legal
Tips: actions can be tailored to your " "process, according to the workspace." msgstr "" "Hãy gắn thẻ pháp lý cho thư này
Mẹo: có thể điều chỉnh tác vụ cho " "phù hợp với quy trình, tùy theo không gian làm việc." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view msgid "Link" msgstr "Liên kết" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_access_via_link_hidden msgid "Link Access Hidden" msgstr "Truy cập qua liên kết bị ẩn" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_via_link msgid "Link Access Rights" msgstr "Quyền truy cập qua liên kết" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url msgid "Link URL" msgstr "URL liên kết" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0 msgid "Link copied to clipboard!" msgstr "Liên kết được sao chép vào bộ nhớ tạm!" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Link copied to the clipboard." msgstr "Liên kết được sao chép vào bộ nhớ tạm." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0 msgid "Links copied to clipboard!" msgstr "Liên kết được sao chép vào bộ nhớ tạm!" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" msgstr "Phát hiện gửi đến dựa trên phần cục bộ" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Lock" msgstr "Khoá" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_locked msgid "Locked" msgstr "Đã khoá" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__lock_uid msgid "Locked by" msgstr "Bị khóa bởi" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Log a note..." msgstr "Ghi chú ..." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Logout" msgstr "Đăng xuất" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Mail: %s" msgstr "Email: %s" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_remove_activities msgid "Mark activities as completed" msgstr "Đánh dấu hoạt động là đã hoàn thành" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Merge PDFs" msgstr "Gộp PDF" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_note msgid "Message" msgstr "Tin nhắn" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_ids msgid "Messages" msgstr "Tin nhắn" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "MiB" msgstr "MiB" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__mimetype msgid "Mime Type" msgstr "Loại Mime" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Missing documents reference." msgstr "Thiếu tham chiếu tài liệu." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Model" msgstr "Mô hình" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__accessible_model_ids msgid "Models" msgstr "Mô hình" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__months msgid "Months" msgstr "Tháng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Move this page to trash" msgstr "Chuyển trang này vào thùng rác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Move to Trash" msgstr "Chuyển vào thùng rác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_archive.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form msgid "Move to trash" msgstr "Chuyển vào thùng rác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 msgid "Move to trash?" msgstr "Chuyển vào thùng rác?" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Moved to trash" msgstr "Đã chuyển vào thùng rác" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban msgid "Must have the link to access" msgstr "Phải có liên kết để truy cập" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "My Activities" msgstr "Hoạt động của tôi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "My Documents" msgstr "Tài liệu của tôi" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "My Drive" msgstr "Drive của tôi" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_access_role_or_last_access_date msgid "NULL roles must have a set last_access_date" msgstr "Vai trò NULL phải có last_access_date được thiết lập" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Name" msgstr "Tên" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Name / Extension" msgstr "Tên/Phần mở rộng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "New" msgstr "Mới" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "New File" msgstr "Tệp mới" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "New Folder" msgstr "Thư mục mới" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "New Group" msgstr "Nhóm mới" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Sự kiện trên lịch cho hoạt động tiếp theo" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Loại hoạt động tiếp theo" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document msgid "No activity types found. Let's create one!" msgstr "Không tìm thấy loại hoạt động nào. Hãy tạo một loại!" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0 msgid "No alias configured" msgstr "Không có bí danh nào được cấu hình" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "No document has been selected" msgstr "Không có tài liệu nào được chọn" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/chatter/documents_chatter_overlay.xml:0 msgid "No item selected" msgstr "Chưa chọn mục nào" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "No one on the internet can access" msgstr "Không ai trên internet có thể truy cập" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_alias_action msgid "No shared links" msgstr "Không có liên kết được chia sẻ" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__none #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__none #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__none msgid "None" msgstr "Không" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Not a file" msgstr "Không phải tệp" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Not a folder." msgstr "Không phải tệp." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Not attached" msgstr "Không được đính kèm" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_note msgid "Note" msgstr "Ghi chú" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Notify" msgstr "Thông báo" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Số lượng tác vụ" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Số lượng lỗi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Odoo Logo" msgstr "Logo hệ thống" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout msgid "Odoo Website" msgstr "Trang web Odoo" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__0_older msgid "Older" msgstr "Cũ hơn" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents Managers can create in company folder." msgstr "" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents Managers can pin folders." msgstr "Chỉ Quản lý tài liệu mới có thể ghim thư mục." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents Managers can set aliases." msgstr "Chỉ Quản lý tài liệu mới có thể đặt bí danh." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only Documents managers can set an alias." msgstr "Chỉ Quản lý tài liệu mới có thể đặt bí danh." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Only OdooBot-owned root folders can be pinned." msgstr "Chỉ có thể ghim các thư mục gốc do OdooBot sở hữu." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0 msgid "Only people with access can open with the link" msgstr "Chỉ những người có quyền truy cập mới có thể mở bằng liên kết" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Open #{document_url.name}" msgstr "Mở #{document_url.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Open folder #{subfolder.name}" msgstr "Mở thư mục #{subfolder.name}" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Open the permissions panel" msgstr "Mở bảng điều khiển quyền" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Operation not supported. Please use \"Move to Trash\" / `action_archive` " "instead." msgstr "" "Thao tác không được hỗ trợ. Thay vào đó, vui lòng sử dụng \"Chuyển vào Thùng" " rác\"/`action_archive`." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "Operation not supported. Please use \"Restore\" / `action_unarchive` " "instead." msgstr "" "Thao tác không được hỗ trợ. Thay vào đó, vui lòng sử dụng \"Khôi " "phục\"/`action_unarchive`." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "ID tùy chọn của một luồng (bản ghi) tập hợp tất cả tin nhắn nhận được, thậm " "chí nếu đó là tin nhắn không có phản hồi. Nếu cài đặt, điều này sẽ tắt hoàn " "toàn việc tạo các bản ghi mới. " #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.js:0 msgid "Optional message..." msgstr "Tin nhắn tùy chọn..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0 msgid "Or send emails to" msgstr "Hoặc gửi email tới" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_other msgid "Other" msgstr "Khác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__owner_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__requestee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Owner" msgstr "Người phụ trách" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Owner: #{document.owner_id.name}" msgstr "Người sở hữu: #{document.owner_id.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Owner: #{document_url.owner_id.name}" msgstr "Chủ sở hữu: #{document_url.owner_id.name}" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Owner: #{subfolder.owner_id.name}" msgstr "Chủ sở hữu: #{subfolder.owner_id.name}" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__folder_id msgid "Parent Folder" msgstr "Thư mục chính" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Mô hình chính" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Tuyến chính" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "ID luồng bản ghi chính" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Mô hình chính chứa bí danh này. Mô hình chứa tham chiếu bí danh không nhất " "thiết phải là mô hình được đưa ra bởi alias_model_id (Ví dụ: dự án " "(parent_model) và nhiệm vụ (model))" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Partial transfer" msgstr "Chuyển một phần" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__partner_id msgid "Partner" msgstr "Đối tác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "People with access" msgstr "Mọi người có quyền truy cập" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Pin" msgstr "Ghim" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_pinned_folder msgid "Pinned to Company roots" msgstr "Đã ghim vào gốc của công ty" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available msgid "" "Please login or contact the person that shared this link for more " "information." msgstr "" "Vui lòng đăng nhập hoặc liên hệ với người đã chia sẻ liên kết này để biết " "thêm thông tin." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Chính sách cho phép đăng tin nhắn lên tài liệu sử dụng cổng email.\n" "- mọi người: mọi người có thể đăng\n" "- đối tác: chỉ các đối tác đã xác thực\n" "- người theo dõi: chỉ những người theo dõi của tài liệu liên quan hoặc thành viên của kênh đang theo dõi\n" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__present msgid "Present" msgstr "Có mặt" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_presentations msgid "Presentations" msgstr "Bài đăng" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid "Preview files" msgstr "Xem trước tệp" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_project msgid "Project" msgstr "Dự án" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Đánh giá" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Recent" msgstr "Gần đây" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Recently accessed documents." msgstr "Tài liệu được truy cập gần đây" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__resource_ref msgid "Record" msgstr "Bản ghi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "ID luồng bản ghi" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Remaining Pages" msgstr "Trang còn lại" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/activity/documents_activity_controller.js:0 msgid "Reminder emails have been sent." msgstr "Email nhắc nhở đã được gửi đi." #. module: documents #: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "" "Reminder to upload your document{{ object.name and ' : ' + object.name or ''" " }}" msgstr "" "Lời nhắc tải lên tài liệu của bạn{{ object.name and ' : ' + object.name or " "'' }}" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0 msgid "Remove Access" msgstr "Gỡ bỏ quyền truy cập" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0 msgid "Remove Member" msgstr "Gỡ thành viên" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_remove_inbox msgid "Remove Tag Inbox" msgstr "Hộp thư đến" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_remove_to_validate msgid "Remove Tag To Validate" msgstr "Cần xác thực" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_remove_tags msgid "Remove all tags" msgstr "Gỡ tất cả thẻ" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_star.js:0 msgid "Remove star" msgstr "Gỡ sao" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_rename.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Request" msgstr "Yêu cầu" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__request_activity_id msgid "Request Activity" msgstr "Yêu cầu hoạt động" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "Request To" msgstr "Yêu cầu tới" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/web/activity/activity_menu_patch.xml:0 msgid "Request a Document" msgstr "Yêu cầu tài liệu" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_request_form msgid "Request a file" msgstr "Yêu cầu tệp tin" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page msgid "" "Requested\n" " ∙" msgstr "" "Được yêu cầu\n" " ∙" #. module: documents #: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_md msgid "Requested Document" msgstr "Tài liệu đã yêu cầu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Requested Documents" msgstr "Tài liệu yêu cầu" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__requestee_partner_id msgid "Requestee Partner" msgstr "Đối tác được yêu cầu" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model_name msgid "Res Model Name" msgstr "Tên mô hình res" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID nguồn lực" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_model msgid "Resource Model" msgstr "Mô hình nguồn lực" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_name msgid "Resource Name" msgstr "Tên nguồn lực" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Người phụ trách" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Người phụ trách" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Restricted" msgstr "Bị hạn chế" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Restricted Folder" msgstr "Thư mục bị hạn chế" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Revert changes" msgstr "Hoàn nguyên thay đổi" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__role msgid "Role" msgstr "Vai trò" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Lỗi gửi SMS" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_sales msgid "Sales" msgstr "Bán hàng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Save" msgstr "Lưu" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "Save or discard changes first" msgstr "Lưu hoặc hủy bỏ các thay đổi trước" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0 msgid "Saving..." msgstr "Đang lưu..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_renderer.js:0 msgid "Select all" msgstr "Chọn tất cả" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select focused page" msgstr "Chọn trang được tập trung" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select next page" msgstr "Chọn trang tiếp theo" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select next pages of the group" msgstr "Chọn các trang tiếp theo của nhóm" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select previous page" msgstr "Chọn trang trước đó" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select previous pages of the group" msgstr "Chọn các trang trước đó của nhóm" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Select/Deselect all pages" msgstr "Chọn/Bỏ chọn tất cả trang" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Send" msgstr "Gửi" #. module: documents #: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_send_to_finance msgid "Send To Finance" msgstr "Gửi đến tài chính" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags." msgstr "Gửi thư tới phòng pháp lý bằng cách gán đúng thẻ." #. module: documents #: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request msgid "Sent to partner when requesting a document from them" msgstr "Gửi cho đối tác khi yêu cầu tài liệu từ họ" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__sequence msgid "Sequence" msgstr "Trình tự" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_pin_actions.xml:0 msgid "Set actions" msgstr "Thiết lập tác vụ" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Set deletion delay for documents in the Trash" msgstr "Đặt độ trễ hành động xóa cho tài liệu trong Thùng rác" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_expiration_date_btn.xml:0 msgid "Set expiration date" msgstr "Thiết lập ngày hết hạn" #. module: documents #: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request_reminder msgid "" "Set reminders in activities to notify users who didn't upload their " "requested document" msgstr "" "Đặt nhắc nhở trong các hoạt động để thông báo cho người dùng không tải lên " "tài liệu được yêu cầu" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.configuration_action #: model:ir.actions.act_window,name:documents.settings_action #: model:ir.ui.menu,name:documents.settings_menu msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_share.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.xml:0 msgid "Share" msgstr "Chia sẻ" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "Share: %(documentName)s" msgstr "Chia sẻ: %(documentName)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shared with me" msgstr "Được chia sẻ với tôi" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 msgid "Sharing..." msgstr "Đang chia sẻ..." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__shortcut_ids msgid "Shortcut" msgstr "Lối tắt" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "Shortcut created" msgstr "Lối tắt đã tạo" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shortcut created in My Drive" msgstr "Lối tắt đã tạo trong Drive của tôi" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/core/document_service.js:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0 msgid "Shortcuts can only be created one at a time." msgstr "Mỗi lần chỉ có thể tạo một lối tắt." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shortcuts cannot change target document." msgstr "Lối tắt không thể thay đổi tài liệu đích." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Shortcuts cannot contain documents." msgstr "Lối tắt không thể chứa tài liệu." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "Some files could not be uploaded (max size: %s)." msgstr "Không thể tải lên một số tệp (kích thước tối đa: %s)." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__shortcut_document_id msgid "Source Document" msgstr "Chứng từ gốc" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "Special folders cannot be shared" msgstr "Không thể chia sẻ các thư mục đặc biệt" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Split" msgstr "Tách" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/attachments/document_file_viewer.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 msgid "Split PDF" msgstr "Tách PDF" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "Split all white pages" msgstr "Tách tất cả trang trắng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0 msgid "Split selected pages" msgstr "Tách các trang đã chọn" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Starred" msgstr "Được gắn sao" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Trạng thái dựa trên hoạt động\n" "Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n" "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" "Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "Stay here" msgstr "Ở đây" #. module: documents #: model:ir.ui.menu,name:documents.structure msgid "Structure" msgstr "Cấu trúc lương" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_summary msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" #. module: documents #: model:res.groups,name:documents.group_documents_system msgid "System Administrator" msgstr "" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_documents_tag #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_search msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Tag Name" msgstr "Tên thẻ" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_tag_tag_name_unique msgid "Tag name already used" msgstr "Tên thẻ đã được sử dụng" #. module: documents #: model:ir.actions.act_window,name:documents.tag_action #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:documents.category_menu msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_text msgid "Text" msgstr "Văn bản" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_tag__tooltip msgid "Text shown when hovering on this tag" msgstr "Văn bản hiển thị khi di chuột qua thẻ này" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_res_config_settings_check_deletion_delay msgid "The deletion delay should be positive." msgstr "Độ trễ hành động xóa phải dương." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.js:0 #: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.xml:0 msgid "The document URL has been copied to your clipboard." msgstr "URL tài liệu đã được sao chép vào bộ nhớ tạm của bạn." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "The document has been moved." msgstr "Tài liệu đã được di chuyển." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "The following documents can't have alias: \n" "- %(records)s" msgstr "" "Các tài liệu sau đây không thể có bí danh:\n" "- %(records)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "The following documents/folders can't be owned by a Portal User: \n" "- %(partners)s" msgstr "" "Người dùng Cổng thông tin không thể sở hữu các tài liệu/thư mục sau:\n" "- %(partners)s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "The following documents/shortcuts have a company mismatch: \n" msgstr "" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "The following documents/shortcuts have a type mismatch: \n" msgstr "Các tài liệu/lối tắt sau đây có loại không khớp:\n" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "The following shortcuts cannot be set as documents parents: \n" msgstr "" "Các lối tắt sau đây không thể được thiết lập làm phần chính của tài liệu:\n" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Mô hình (Loại tài liệu Odoo) mà bí danh này tương tác. Mọi email đến mà " "không phải là email trả lời một bản ghi hiện có sẽ tạo ra một bản ghi mới " "trong mô hình này. (ví dụ: Nhiệm vụ dự án) " #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Tên của bí danh email, ví dụ: 'jobs' nếu bạn muốn nhận email gửi đến địa chỉ" " " #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__1_month msgid "This Month" msgstr "Tháng này" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__2_week msgid "This Week" msgstr "Tuần này" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "This action does not exist." msgstr "Hành động này không tồn tại." #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_attachment_unique msgid "This attachment is already a document" msgstr "Tệp đính kèm đã là một tài liệu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available msgid "This document does not exist or is not publicly available." msgstr "Tài liệu này không tồn tại hoặc không công khai." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page msgid "" "This document has been requested.\n" " Upload it." msgstr "" "Tài liệu này đã được yêu cầu.\n" " Tải lên." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "This document has been restored." msgstr "Tài liệu này đã được khôi phục." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "This file has been sent to the trash and will be deleted forever on the %s" msgstr "Tệp này đã được đưa vào thùng rác và sẽ bị xóa vĩnh viễn vào %s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "This folder does not exist." msgstr "Thư mục này không tồn tại." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0 msgid "This is a shortcut" msgstr "Đây là một lối tắt" #. module: documents #: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_access_unique_document_access_partner msgid "This partner is already set on this document." msgstr "Đối tác này đã được thiết lập trên tài liệu này." #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document msgid "" "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. " "\"Call\" or \"Send email\")." msgstr "" "Loại hành động đại diện cho những danh mục việc bạn cần làm khác nhau (ví " "dụ: \"Gọi\" hoặc \"Gửi email\"). " #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail msgid "Thumbnail" msgstr "Hình nhỏ" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail_status msgid "Thumbnail Status" msgstr "Trạng thái hình thu nhỏ" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0 msgid "Tip: configure your scanner to send all documents to this address." msgstr "Mẹo: định cấu hình máy quét để gửi tất cả tài liệu đến địa chỉ này." #. module: documents #: model:digest.tip,name:documents.digest_tip_documents_0 msgid "Tip: Become a paperless company" msgstr "Mẹo: Trở thành một công ty không giấy tờ" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_to_validate msgid "To Validate" msgstr "Cần xác thực" #. module: documents #: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_tv msgid "To validate" msgstr "Để xác nhận" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__3_day msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0 msgid "Toggle favorite" msgstr "Bật/tắt yêu thích" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__tooltip #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Trash" msgstr "Thùng rác" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form msgid "Trash Management" msgstr "Quản lý rác" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__is_editable_attachment msgid "True if we can edit the link attachment." msgstr "Đúng nếu có thể sửa tệp đính kèm được liên kết." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search msgid "Type" msgstr "Loại" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong bản ghi." #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "URL" msgstr "URL" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "URL %s does not seem complete, as it does not begin with http(s):// or " "ftp://" msgstr "" "URL %s có vẻ chưa hoàn chỉnh vì nó không bắt đầu bằng http(s):// hoặc ftp://" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url_preview_image msgid "URL Preview Image" msgstr "Hình ảnh xem trước URL" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Unavailable action." msgstr "Tác vụ không khả dụng." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Unlock" msgstr "Mở khoá" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "Unnamed" msgstr "Chưa đặt tên" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "Unpin" msgstr "Bỏ ghim" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "Upload" msgstr "Tải lên" #. module: documents #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.document_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.document_action_portal msgid "" "Upload a file or drag it here." msgstr "" "Tải lên một tệp hoặc kéo nó vào đây." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0 msgid "Upload file request" msgstr "Tải lên tệp yêu cầu" #. module: documents #: model:ir.model,name:documents.model_res_users #: model:res.groups,name:documents.group_documents_user msgid "User" msgstr "Người dùng" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0 #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "User Access Role" msgstr "Vai trò truy cập của người dùng" #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__user_permission msgid "User permission" msgstr "Quyền của người dùng" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_vat msgid "VAT" msgstr "Mã số thuế" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_validated msgid "Validated" msgstr "Đã xác thực" #. module: documents #: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_videos msgid "Videos" msgstr "Video" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_access__role__view #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__view #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__view #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__view msgid "Viewer" msgstr "Người xem" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0 msgid "" "Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents." msgstr "" "Bạn muốn biến doanh nghiệp mình thành một công ty không giấy tờ? Hãy " "khám phá Odoo Tài liệu." #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Thông báo trên trang web" #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web" #. module: documents #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__weeks #: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__weeks msgid "Weeks" msgstr "Tuần" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0 msgid "What do you want to do with the remaining pages ?" msgstr "Bạn muốn làm gì với những trang còn lại?" #. module: documents #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:documents.documents_tour msgid "" "Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is " "complete. Try uploading your own documents now." msgstr "" "Tuyệt vời... 6 tài liệu được xử lý trong vài giây. Bạn rất xuất sắc.
" "Tour đã hoàn thành. Bây giờ, hãy thử tải lên tài liệu của bạn." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0 msgid "You" msgstr "Bạn" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to (un)archive documents." msgstr "Bạn không được phép (hủy) lưu trữ tài liệu." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to (un)pin folders" msgstr "Bạn không được phép (bỏ) ghim thư mục" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to change ownerships of documents you do not own." msgstr "" "Bạn không được phép thay đổi quyền sở hữu những tài liệu mà bạn không sở " "hữu." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to delete all these items." msgstr "Bạn không được phép xóa tất cả các mục này." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to execute embedded actions." msgstr "Bạn không được phép thực hiện các tác vụ nhúng." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to perform this operation." msgstr "Bạn không được phép thực hiện thao tác này." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to pin/unpin embedded Actions." msgstr "Bạn không được phép ghim/bỏ ghim các Tác vụ nhúng." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You are not allowed to write in this folder." msgstr "Bạn không được phép viết trong thư mục này." #. module: documents #: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__attachment_type msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" "Bạn có thể tải tệp lên từ máy tính hoặc sao chép/dán liên kết internet vào " "tệp của bạn." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You cannot copy in that folder" msgstr "" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "You cannot move request in the company folder" msgstr "" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_pin_actions.js:0 msgid "You can not pin actions for that folder." msgstr "Bạn không thể ghim các tác vụ cho thư mục đó." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You can not ping an action on that document." msgstr "Bạn không thể thực hiện tác vụ ping nào trên tài liệu đó." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You can not ping that type of action." msgstr "Bạn không thể ping loại tác vụ đó." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "" "You can not update the access of a shortcut, update its target instead." msgstr "" "Bạn không thể cập nhật quyền truy cập của lối tắt, thay vào đó hãy cập nhật " "mục tiêu của lối tắt đó." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You can't access that folder_id." msgstr "Bạn không thể truy cập folder_id đó. " #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "" "You can't create shortcuts in or move documents to this special folder." msgstr "" "Bạn không thể tạo lối tắt hoặc di chuyển tài liệu vào thư mục đặc biệt này." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "You cannot access folders in the trash." msgstr "Bạn không thể truy cập các thư mục trong thùng rác." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You cannot change the owner of documents you do not own." msgstr "" "Bạn không thể thay đổi chủ sở hữu của những tài liệu mà bạn không sở hữu." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_tag.py:0 msgid "You cannot delete tags used in server actions." msgstr "Bạn không thể xóa các thẻ được sử dụng trong các tác vụ máy chủ." #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You cannot duplicate document(s) in the Trash." msgstr "Bạn không thể sao chép (các) tài liệu trong Thùng rác." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0 msgid "You cannot move folders or files when in the trash." msgstr "Bạn không thể di chuyển các thư mục hoặc tệp trong thùng rác." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0 msgid "You cannot remove this partner" msgstr "Bạn không thể gỡ bỏ đối tác này" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0 msgid "You cannot share multiple documents at the same time" msgstr "Bạn không thể chia sẻ nhiều tài liệu cùng một lúc" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "You do not have sufficient access rights to delete these documents." msgstr "Bạn không có đủ quyền truy cập để xóa những tài liệu này." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0 msgid "You don't have the rights to move documents to that folder." msgstr "Bạn không có quyền di chuyển tài liệu đến thư mục đó." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0 msgid "You must be in a specific writable workspace to upload files" msgstr "" "Bạn phải ở trong một không gian làm việc có thể viết được để tải tệp lên" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Your Role: %s" msgstr "Vai trò của bạn: %s" #. module: documents #. odoo-python #: code:addons/documents/models/documents_document.py:0 msgid "Your individual space." msgstr "Không gian riêng của bạn." #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "alias" msgstr "bí danh" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "bytes" msgstr "byte" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form msgid "days." msgstr "ngày." #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "document" msgstr "tài liệu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "documents" msgstr "tài liệu" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form msgid "e.g. Discuss proposal" msgstr "vd: Thảo luận về đề xuất" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_new_folder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_rename msgid "e.g. Finance" msgstr "vd. Tài chính" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view msgid "e.g. Missing Expense" msgstr "VD: Thiếu hóa đơn chi phí" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form msgid "e.g. To Validate" msgstr "VD: Cần xác nhận" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view msgid "e.g. https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY" msgstr "VD: https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details msgid "e.g. mycompany.com" msgstr "VD: mycompany.com" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "files" msgstr "tệp" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0 msgid "folder" msgstr "thư mục" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "folders," msgstr "thư mục," #. module: documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__is_readonly_model msgid "is_readonly_model" msgstr "is_readonly_model" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/chatter/documents_chatter_overlay.xml:0 msgid "items selected" msgstr "mục đã được chọn" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size msgid "kiB" msgstr "kiB" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_page/pdf_page.xml:0 msgid "select" msgstr "chọn" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared a document with you.
" msgstr "đã chia sẻ một tài liệu với bạn.
" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared a folder with you.
" msgstr "đã chia sẻ một thư mục với bạn.
" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "shared by" msgstr "được chia sẻ bởi" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared this document with you:" msgstr "đã chia sẻ tài liệu này với bạn:" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share msgid "shared this folder with you:" msgstr "đã chia sẻ thư mục này với bạn:" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0 msgid "status code: %(status)s, message: %(message)s" msgstr "mã trạng thái: %(status)s, tin nhắn: %(message)s" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "sub-doc-%s" msgstr "sub-doc-%s" #. module: documents #. odoo-javascript #: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0 msgid "unnamed" msgstr "không tên" #. module: documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page msgid "" "•\n" " URL" msgstr "" "•\n" " URL"