# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_booth # # Translators: # Corina Calin, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Lyall Kindmurr, 2024 # Larisa_nexterp, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Email:" msgstr "Email chiriaș:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Name:" msgstr "Nume chiriaș:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Phone:" msgstr "Telefon chiriaș:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_event_view_form msgid "Booths" msgstr "Standuri" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "1 Branded Booth" msgstr "1 stand branduit" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "1 desk" msgstr "1 birou" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "10 + 1 passes" msgstr "10 + 1 legitimații" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "100 words description on website" msgstr "Descriere de 100 de cuvinte pe site" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 Branded Booth" msgstr "2 standuri branduite" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 desks" msgstr "2 birouri" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 x 46\" display screens" msgstr "2 x ecrane de afișaj de 46\"" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "46\" display screen" msgstr "Ecran de afișaj de 46\"" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "4m²" msgstr "4m²" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "50 words description on website" msgstr "Descriere de 50 de cuvinte pe site" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "8m²" msgstr "8m²" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "Logo & link on website" msgstr "Logo & link pe site" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acțiune necesară" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__active msgid "Active" msgstr "Activ" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activități" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decorator Excepție Activitate" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stare activitate" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Pictograma tipului de activitate" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_search msgid "Archived" msgstr "Arhivat" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Număr atașamente" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__available #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Available" msgstr "Disponibil" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count_available msgid "Available Booths" msgstr "Standuri disponibile" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Booth" msgstr "Stand" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_0 msgid "Booth A1" msgstr "Stand A1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_01_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_0 msgid "Booth A2" msgstr "Stand A2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_02_event_7 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_0 msgid "Booth A3" msgstr "Stand A3" #. module: event_booth #: model:mail.message.subtype,name:event_booth.mt_event_booth_booked msgid "Booth Booked" msgstr "Stand rezervat" #. module: event_booth #: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth_category msgid "Booth Categories" msgstr "Categorii standuri" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_category_action #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__booth_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__booth_category_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Booth Category" msgstr "Categorie stand" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend" msgstr "" "Categorie de stand pentru care standurile sunt încă disponibile. Folosit în " "frontend" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search msgid "Booth Type" msgstr "Tip stand" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action msgid "" "Booth categories are used to represent the different types of booths you " "rent (Premium Booth, Table and Chairs, ...)" msgstr "" "Categorii de standuri sunt folosite pentru a reprezenta diferitele tipuri de" " standuri pe care le închiriați (Stand Premium, Masă și Scaune, ...)" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action_from_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__booth_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type__event_type_booth_ids #: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_tree_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_view_form msgid "Booths" msgstr "Standuri" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action msgid "Booths are the physical stands that you rent during your event." msgstr "" "Standurile sunt standurile fizice pe care le închiriați în timpul " "evenimentului." #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action_from_event msgid "Create a Booth" msgstr "Creează un stand" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action msgid "Create a Booth Category" msgstr "Creează o categorie de stand" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action msgid "Create a Type Booth" msgstr "Creează un tip de stand" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat de" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat pe" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Description" msgstr "Descriere" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nume afișat" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Event" msgstr "Eveniment" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Event Booth" msgstr "Stand pentru evenimente" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth_category #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_ids msgid "Event Booth Category" msgstr "Categoria de stand" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Event Booth Category Available" msgstr "Categorie de stand disponibilă" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth msgid "Event Booth Template" msgstr "Șablon stand de evenimente" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__event_type_id msgid "Event Category" msgstr "Categoria Evenimentului" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Șablon Eveniment" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Event Type Booth" msgstr "Tip stand eveniment" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_type_booth_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_tree_from_type msgid "Event Type Booths" msgstr "Tipuri standuri eveniment" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_pivot msgid "Event booth" msgstr "Stand eveniment" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Urmăritori" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Urmăritori (Parteneri)" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Pictogramă Font awesome, de ex. fa-tasks" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_20_event_7 msgid "Gold Booth 1" msgstr "Stand Gold 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_21_event_7 msgid "Gold Booth 2" msgstr "Stand Gold 2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_22_event_7 msgid "Gold Booth 3" msgstr "Stand Gold 3" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupează după" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__has_message msgid "Has Message" msgstr "Are mesaj" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Pictogramă care indică o activitate de excepție." #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Dacă este bifat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Dacă este bifat, unele mesaje au o eroare de livrare." #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1920 msgid "Image" msgstr "Imagine" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Imagine 1024" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Imagine 128" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Imagine 256" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Imagine 512" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__is_available msgid "Is Available" msgstr "Este disponibil" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Este urmăritor" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualizare de" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima actualizare la" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Eroare de livrare a mesajului" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mesaje" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Termen limită activitate proprie" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Name" msgstr "Nume" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Următoarea activitate din calendar" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Termen limită următoare activitate" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Sumar următoare activitate" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip următoare activitate" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Număr de acțiuni" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Număr de erori" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Număr de mesaje care necesită acțiune" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Număr de mesaje cu eroare de livrare" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_10_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 1" msgstr "OpenWood Demonstrator 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_11_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 2" msgstr "OpenWood Demonstrator 2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_12_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 3" msgstr "OpenWood Demonstrator 3" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Pick a Booth Category..." msgstr "Alege o categorie de stand..." #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event msgid "Pick a Renter..." msgstr "Alege un chiriaș..." #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_premium msgid "Premium Booth" msgstr "Stand Premium" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_0 msgid "Premium Booth A4" msgstr "Stand Premium A4" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_2 msgid "Premium Showbooth 1" msgstr "Stand de prezentare Premium 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_3 msgid "Premium Showbooth 2" msgstr "Stand de prezentare Premium 2" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Evaluări" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__partner_id msgid "Renter" msgstr "Chiriaș" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Renter Email" msgstr "Email chiriaș" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Renter Name" msgstr "Nume chiriaș" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_phone msgid "Renter Phone" msgstr "Telefon chiriaș" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utilizator responsabil" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Eroare de livrare SMS" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secvență" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_0 msgid "Showbooth 1" msgstr "Stand de prezentare 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_2 #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_3 #: model:event.type.booth,name:event_booth.event_type_booth_demo_exhibition_1 msgid "Showbooth 2" msgstr "Stand de prezentare 2" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_standard msgid "Standard Booth" msgstr "Stand Standard" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__state msgid "Status" msgstr "Stare" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stare bazată pe activități\n" "Întârziată: data scadentă a trecut deja\n" "Astăzi: data activității este astăzi\n" "Planificate: activități viitoare." #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count msgid "Total Booths" msgstr "Total standuri" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipul activității de excepție înregistrate." #. module: event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__unavailable #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_vip msgid "VIP Booth" msgstr "Stand VIP" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_4_event_0 msgid "VIP Booth A5" msgstr "Stand VIP A5" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mesaje website" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Istoric comunicare website" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "e.g. \"Those stands will be place near the entrance and...\"" msgstr "ex. \"Aceste standuri vor fi amplasate lângă intrare și...\"" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_quick_create #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "e.g. First Booth Alley 1" msgstr "ex. Primul stand Aleea 1" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "e.g. Premium Booth" msgstr "ex. Stand Premium"