# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_themes # # Translators: # Tiffany Chang, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tiffany Chang, 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "$100 OFF" msgstr "۱۰۰ دلار تخفیف" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "   " msgstr "   " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "  " msgstr "  " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "    " msgstr "    " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "  Comment on this post  " msgstr "  نظر دهید در این پست  " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "*But hurry! Offer ends on" msgstr "*اما عجله کنید! پیشنهاد به پایان می‌رسد در" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "*For orders over $39." msgstr "*برای سفارش‌های بالای $39." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" ". I put it on hold for 6 years, waiting for the right moment to use it. I " "thought it would take 3 years to deprecate a 77 billion dollars company just" " because open source is so cool. Sometimes it's better for your self-" "motivation not to face reality..." msgstr "" "
. من آن را به مدت ۶ سال " "منتظر نگه داشتم تا لحظه مناسب برای استفاده از آن فرا برسد. فکر می‌کردم ۳ سال" " طول می‌کشد تا یک شرکت ۷۷ میلیارد دلاری به دلیل اینکه منبع باز بودن بسیار " "جذاب است، منسوخ شود. گاهی برای انگیزه‌ی شخصی بهتر است با واقعیت مواجه " "نشوید...
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "10 Books To Read in 2022" msgstr "۱۰ کتاب برای خواندن در ۲۰۲۲" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "2011 was a complex year. We did not meet our expectations: we only achieved " "70% of the forecasted sales budget. Our management meetings were tense. We " "under-performed. We were not satisfied with ourselves. We had a constant " "feeling that we were missing something. It's a strange feeling to build " "extraordinary things but to not be proud of ourselves." msgstr "" "سال ۲۰۱۱ سال پیچیده‌ای بود. ما به انتظارات خود نرسیدیم: ما تنها ۷۰٪ از بودجه" " فروش پیش‌بینی‌شده را به دست آوردیم. جلسات مدیریتی ما تنش‌آمیز بود. ما کمتر " "از حد انتظار عمل کردیم. ما از خود راضی نبودیم. همیشه احساس می‌کردیم که چیزی " "را از دست می‌دهیم. این احساس عجیبی است که چیزهای فوق‌العاده‌ای بسازید ولی از" " خودتان راضی نباشید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "24/7
Customer Service" msgstr "24/7
خدمات مشتریان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "28 Jan 2022" msgstr "۲۸ ژانویه ۲۰۲۲" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "5 Ways Drones Can Better Your Live Events" msgstr "۵ روش که پهپادها می‌توانند رویدادهای زنده شما را بهبود بخشند" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "60 new modules are released every month (we became the wikipedia of the " "management software thanks to our strong community)" msgstr "" "هر ماه ۶۰ ماژول جدید منتشر می‌شود (ما به لطف جامعه قوی خود به ویکی‌پدیای " "نرم‌افزارهای مدیریتی تبدیل شده‌ایم)" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "7 Unexpected Signs You're Good At Your Job" msgstr "۷ نشانه غیرمنتظره که شما در شغل خود مهارت دارید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "7 Ways to Nurture Creativity" msgstr "7 روش برای پرورش خلاقیت" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "
\n" " To unsubscribe, " msgstr "" "
\n" " برای لغو اشتراک، " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "TRAVEL" msgstr "سفر" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "LIFESTYLE" msgstr "سبک زندگی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "FOOD" msgstr "غذا" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "Unsubscribe" msgstr "لغو اشتراک" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "And it won't cost you a " "thing!" msgstr "" "و هیچ هزینه‌ای برای شما نخواهد " "داشت!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "EXCLUSIVE\n" "
DEALS" msgstr "" "اختصاصی
معاملات" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "FREE\n" "
SHIPPING" msgstr "" "رایگان
حمل‌و‌نقل" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Hi there!" msgstr "سلام!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "The next edition of Odoo Experience Online is coming soon!\n" "
To stir up your curiosity, have a look at all the great talks scheduled and highlighted in our agenda!
" msgstr "" "نسخه بعدی Odoo Experience Online به زودی می‌آید!
برای " "تحریک کنجکاوی شما، نگاهی به تمام سخنرانی‌های بزرگ برنامه‌ریزی شده و برجسته " "در برنامه ما بیندازید!
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Zero, zilch, nada! Odoo " "Experience is free for everyone!" msgstr "" "صفر، هیچ، هیچی! تجربه اودوو برای " "همه رایگان است!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "A+ Training" msgstr "" "A+ آموزش" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" " 10% OFF \n" "
\n" "  SALES " msgstr "" " ۱۰٪ تخفیف 
 فروش " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "​" msgstr "" "​" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid " London, United Kingdom​" msgstr " لندن، بریتانیا" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "​" msgstr "" "​" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "" msgstr "" "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "" msgstr "" "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "​" msgstr "" "​" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "  WATCH VIDEO" msgstr "  تماشای ویدئو" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" msgstr "" "
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "​" msgstr "" "​" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "" msgstr "" "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "\n" " (only 195 tickets left)\n" " " msgstr "" " (فقط ۱۹۵ بلیط باقی مانده) " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "18h30:" msgstr "۱۸:۳۰:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "19h00:" msgstr "۱۹:۰۰:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "19h30: " msgstr "۱۹:۳۰: " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "8h:" msgstr "۸س:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "Networking: Walking Dinner & " "Drinks" msgstr "ارتباطات: شام سبک و نوشیدنی‌ها" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Table Ronde" msgstr "میز گرد" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Welcome" msgstr "خوش آمدید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "[speaker] & [speaker]'s " "conference" msgstr "" "[سخنران] & کنفرانس [سخنران]" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "\n" " © 2022 All Rights Reserved\n" " " msgstr " © ۲۰۲۲ کلیه حقوق محفوظ است " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "\n" " You are receiving this email because you showed an interest in our previous events\n" " \n" " " msgstr "" " شما این ایمیل را دریافت می‌کنید زیرا به " "رویدادهای قبلی ما علاقه نشان دادید " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "- " "Lee Brown" msgstr "" "- " "لی براون" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "." msgstr "" "." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "250 Executive Park Blvd\n" "
\n" " San Francisco, California 94134\n" "
\n" " You received this email from " msgstr "" "۲۵۰ بلوار پارک اجرایی " "
سان فرانسیسکو، کالیفرنیا ۹۴۱۳۴
" "شما این ایمیل را دریافت کردید از " "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "click here" msgstr "" "اینجا کلیک کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "hello@musingsoftheweek.com" msgstr "" "hello@musingsoftheweek.com" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" "SOLAR" msgstr "" "خورشیدی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "The first 20 " "participants will get a free copy of our business game \"Scale-" "Up\"." msgstr "" "اولین ۲۰ " "شرکت‌کننده یک نسخه رایگان از بازی تجاری ما \"اسکیل-آپ\" دریافت خواهند " "کرد." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "VIP10" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" "\n" " SOLAR\n" " " msgstr "" " خورشیدی " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "25 September 2022 - 4:30 PM" msgstr "" "۲۵ سپتامبر ۲۰۲۲ - ۴:۳۰ بعد از " "ظهر" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "And what better field to upskill in " "than software development? Jobs have been steadily booming for years," " and will continue to do so. By taking some of these free courses, you can " "make your CV more competitive and your portfolio more interesting." msgstr "" "و چه زمینه‌ای بهتر از توسعه نرم‌افزار " "برای بهبود مهارت‌ها؟ فرصت‌های شغلی برای سال‌ها در حال رشد مداوم بوده " "و این روند ادامه خواهد داشت. با شرکت در برخی از این دوره‌های رایگان، " "می‌توانید رزومه خود را رقابتی‌تر و مجموعه‌کارهای خود را جالب‌تر کنید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "Mark will be helping our beloved" " HR team, he'll be taking care of your payroll, so be nice!" msgstr "" "مارک به تیم منابع انسانی محبوب " "ما کمک می‌کند، او از حقوق و دستمزد شما مراقبت خواهد کرد، پس مهربان باشید!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "Martin is currently doing his " "onboarding in our remote office but you'll be seeing him in the R&D " "department very soon." msgstr "" "مارتین در حال حاضر در دفتر راه " "دور ما در حال پیوستن به تیم است، اما به زودی او را در بخش تحقیق و توسعه " "خواهید دید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Register now" msgstr "اکنون ثبت‌نام کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "" "View online " msgstr "" "مشاهده آنلاین " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Give them a warm welcome!" msgstr "به آن‌ها یک خوش‌آمدگویی گرم بدهید!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "@fpodoo" msgstr "@اف‌پودو" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "After a few months of pitching investors, I got roughly 10 LOI from " "different VCs. We chose Sofinnova Partners, the biggest European VC, and " "Xavier Niel the founder of Iliad, the only company in France funded in the " "past 10 years to have reached the 1 billion EUR valuation." msgstr "" "چند ماه پس از ارائه به سرمایه‌گذاران، من تقریباً ۱۰ توافق‌نامه اولیه از " "شرکت‌های سرمایه‌گذاری مخاطره‌پذیر مختلف دریافت کردم. ما سوفینووا پارتنرز، " "بزرگترین سرمایه‌گذار اروپایی، و ژاویر نیل، بنیان‌گذار ایلیاد، تنها شرکتی در " "فرانسه که در ۱۰ سال گذشته به ارزش‌گذاری ۱ میلیارد یورو رسیده است، را انتخاب " "کردیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "After having disrupted the ERP market, OpenERP moved far beyond the " "boundaries of traditional ERP players. The integration of business " "activities is no longer restricted to sales, accounting, inventory and " "procurements. In June 2014, we released version 8 with awesome CMS & " "eCommerce, a Point of Sale, an integrated Business Intelligence engine and " "much more (3000+ modules)." msgstr "" "پس از ایجاد تحولی در بازار ERP، OpenERP به مراتب فراتر از مرزهای بازیگران " "سنتی ERP حرکت کرد. یکپارچه‌سازی فعالیت‌های تجاری دیگر به فروش، حسابداری، " "موجودی و تأمین محدود نمی‌شود. در ژوئن ۲۰۱۴، نسخه ۸ را با CMS و تجارت " "الکترونیکی بی‌نظیر، نقطه فروش، یک موتور هوش تجاری یکپارچه و بسیاری دیگر (بیش" " از ۳۰۰۰ ماژول) منتشر کردیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "After years of rapid growth, we achieved another amazing goal - we secured a" " new round of 10 Million USD of financing, jointly provided by leading " "venture capital firms XAnge (France), SRIW (Belgium), Sofinnova (France), " "and the management team." msgstr "" "

پس از سال‌ها رشد سریع، ما به هدف شگفت‌انگیز دیگری دست یافتیم - ما یک دور " "جدید 10 میلیون دلاری از سرمایه‌گذاری را تأمین کردیم که به طور مشترک توسط " "شرکت‌های برجسته سرمایه‌گذاری خطرپذیر XAnge (فرانسه)، SRIW (بلژیک)، Sofinnova" " (فرانسه) و تیم مدیریتی ارائه شده است.

" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "All Rights Reserved" msgstr "کلیه حقوق محفوظ است" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "An interactive, fun
and comprehensive experience" msgstr "یک تجربه تعاملی، سرگرم‌کننده
و جامع" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Analysts from Big 4 started to prefer OpenERP over SAP" msgstr "تحلیلگران از چهار شرکت بزرگ شروع به ترجیح OpenERP بر SAP کردند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "And a new story just started..." msgstr "و یک داستان جدید آغاز شد..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Anyone with an ounce of business acumen knows that any business that wants " "to succeed needs a website." msgstr "" "<مهم>هر فردی که ذره‌ای از شم تجاری داشته باشد می‌داند که هر کسب‌وکاری که " "بخواهد موفق شود به یک وب‌سایت نیاز دارد." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "As usual, I should have listened to my wife. She is way more lucid than I " "am. Every week I complained to her \"It's not good enough, we should grow " "faster, what am I missing?\" and she used to reply: \"But you already are " "the fastest growing company in Belgium!\" (Deloitte awarded us as" msgstr "" "مثل همیشه، باید به حرف همسرم گوش می‌دادم. او بسیار روشن‌بین‌تر از من است. هر" " هفته به او شکایت می‌کردم \"این کافی نیست، باید سریع‌تر پیشرفت کنیم، چه چیزی" " را از دست داده‌ام؟\" و او همیشه پاسخ می‌داد: \"ولی تو همین حالا هم " "سریع‌ترین شرکت در حال رشد در بلژیک هستی!\" (دیلویت ما را به عنوان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "As we worked hard, things started to evolve. We were developing dozens of " "modules for OpenERP, the open source community was growing and I was even " "able to pay all employees' salaries at the end of the month without fear " "(which was a situation I struggled with for 4 years)." msgstr "" "همانطور که سخت کار کردیم، اوضاع شروع به پیشرفت کرد. ما در حال توسعه ده‌ها " "ماژول برای OpenERP بودیم، جامعه منبع باز در حال رشد بود و حتی توانستم بدون " "ترس تمام حقوق کارکنان را در پایان ماه پرداخت کنم (که وضعیتی بود که به مدت ۴ " "سال با آن دست و پنجه نرم کردم)." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "BEGINNING" msgstr "متن را ارائه دهید تا بتوانم کار ترجمه را برای شما انجام دهم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Being a Mature Company" msgstr "شرکت بالغ بودن" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Best practices to digitize your company" msgstr "بهترین روش‌ها برای دیجیتالی کردن شرکت شما" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Big News" msgstr "بزرگ‌ ترین خبر" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Bitten by the travel bug but looking to travel consciously? Eco-travel is " "the way forward." msgstr "" "بیماری سفر به شما هم سرایت کرده است اما به دنبال سفر با آگاهی هستید؟ سفر سبز" " راه پیش رو است." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Blogging" msgstr "وبلاگ‌نویسی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Breaking IT news\n" "
and Analysis" msgstr "" "اخبار فناوری اطلاعات\n" "
و تحلیل‌ها" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Business Case" msgstr "مورد تجاری" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "But one day, someone (I don't remember who, I have a goldfish memory) made a" " graph of the monthly turnover of the past 2 years. It was like waking up " "from a nightmare. In fact, it was not that bad, we had multiplied the " "monthly turnover by 10 over the span of roughly two years! This is when we " "understood that OpenERP is a marathon, not a sprint. Only 100% growth a year" " is ok... if you can keep the rhythm for several years." msgstr "" "اما یک روز، کسی (یادم نمی‌آید چه کسی، حافظه‌ای مثل ماهی قرمز دارم) نموداری " "از گردش مالی ماهانه‌ی دو سال گذشته تهیه کرد. مثل بیدار شدن از کابوس بود. در " "واقع، به این بدی هم نبود، ما گردش مالی ماهانه را در طول تقریباً دو سال ۱۰ " "برابر کرده بودیم! این زمانی بود که فهمیدیم OpenERP یک ماراتن است، نه یک دوی " "سرعت. فقط رشد سالیانه ۱۰۰٪ اشکالی ندارد... اگر بتوانید این ریتم را برای " "چندین سال حفظ کنید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Changing the World" msgstr "تغییر جهان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Client Testimonials" msgstr "توصیه‌های مشتریان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Coffee break" msgstr "
استراحت قهوه
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Communication is the key to success in any business." msgstr "ارتباطات کلید موفقیت در هر کسب و کاری است." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Company News" msgstr "اخبار شرکت" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Contact" msgstr "مخاطب" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Coupon Code" msgstr "کد کوپن" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Cover" msgstr "<پوشش>" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Cover image" msgstr "تصویر جلد" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Create your very own chat room or join an existing one that sparks your " "interest." msgstr "" "اتاق گفتگوی خود را بسازید یا به یک اتاق موجود که توجه شما را جلب می‌کند " "بپیوندید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Customer Service" msgstr "خدمات مشتری" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "DON'T MISS THIS" msgstr "این را از دست ندهید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Delicious recipes from around the world" msgstr "دستور پخت‌های خوشمزه از سراسر جهان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Delicious recipes from around the world&nbsp;\n" " " msgstr "" "وصفات خوشمزه از سراسر جهان \n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Destinations for an eco-holiday" msgstr "مقاصد برای یک تعطیلات سازگار با محیط زیست" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Destinations for an eco-holiday&nbsp;\n" " " msgstr "" "مقاصدی برای تعطیلات زیست‌محیطی&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "Discover Odoo, the all-in-one management platform, and its apps designed to " "improve employees' daily tasks. From sales and deliveries, to logistics, " "marketing and accounting ; learn what are the best available options to " "digitize your company." msgstr "" "اودو، پلتفرم مدیریت همه‌جانبه را کشف کنید و برنامه‌های آن که برای بهبود " "وظایف روزانه کارکنان طراحی شده‌اند. از فروش و تحویل گرفته تا لجستیک، " "بازاریابی و حسابداری؛ بهترین گزینه‌های موجود برای دیجیتالی‌کردن شرکت خود را " "بیاموزید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Do you wish to become a partner?" msgstr "آیا مایل به شراکت هستید؟" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Do you wish to use Odoo?" msgstr "آیا می‌خواهید از اودو استفاده کنید؟" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Don't hesitate to send us more!" msgstr "در ارسال موارد بیشتر به ما تردید نکنید!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "ENDOFSUMMER20" msgstr "پایان تابستان ۲۰" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Easy Returns" msgstr "بازگشت آسان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Event Promo" msgstr "پرومو رویداد" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Experience everything from a virtual exhibitor's hall to multiple " "interactive presentations and demos." msgstr "" "تجربه کنید همه چیز را از یک سالن مجازی نمایشگاهی تا ارائه‌ها و دموهای تعاملی" " متعدد." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Facebook" msgstr "فیسبوک" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Find Out Who's Employee Of The Month" msgstr "کشف کنید که چه کسی کارمند ماه است" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Find out more" msgstr "کشف بیشتر" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Find out more&nbsp;" msgstr "کشف کنید بیشتر " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "For more information, check the event page :" msgstr "برای اطلاعات بیشتر، به صفحه رویداد مراجعه کنید :" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Free Delivery" msgstr "تحویل رایگان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Free delivery*" msgstr "تحویل رایگان*" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "GET 10%&nbsp;OFF" msgstr "۱۰٪&nbsp;تخفیف بگیرید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Get 6-months' worth of knowledge
in just 2 days" msgstr "کسب ۶ ماه دانش
تنها در مدت ۲ روز" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "Getting practical experience can be as likely as getting struck by lightning" " – thank you, coronavirus – but, " "you can take things into your own hands and use your free time to upskill." msgstr "" "کسب تجربه عملی می‌تواند به همان اندازه گاهی احتمال داشته باشد که مورد صاعقه " "قرار بگیرید – متشکرم، ویروس کرونا" " – اما شما می‌توانید امور را در دستان خود بگیرید و از وقت آزاد خود برای " "ارتقاء مهارت‌های خود استفاده کنید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Go to the chatrooms" msgstr "به اتاق‌های گفتگو بروید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Here are some photos taken during the event:" msgstr "در اینجا چند عکس گرفته شده در طول رویداد وجود دارد:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Here are the links to our sponsors' websites if you wish to meet them:" msgstr "" "اگر مایل به ملاقات با حامیان ما هستید، این لینک‌ها به وب‌سایت‌های آنها " "هستند:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Here's your coupon code*:" msgstr "کد تخفیف شما اینجاست*:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "How to Code a Website Without Experience" msgstr "چگونه یک وبسایت بدون تجربه کدنویسی کنیم" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "I needed to change the world. I wanted to... You know how it is when you are" " young; you have big dreams, a lot of energy and naive stupidity. My dream " "was to lead the enterprise management market with a fully open source " "software (I also wanted to get 100 employees before 30 years old with a " "self-financed company but I failed this one by only a few months)." msgstr "" "من می‌خواستم دنیا را تغییر دهم. می‌خواستم... خودت می‌دانی که وقتی جوان هستی " "چطور است؛ رویاهای بزرگ داری، انرژی زیادی و حماقت نابجا. رویای من این بود که " "بازار مدیریت سازمانی را با یک نرم‌افزار کاملا منبع باز رهبری کنم (همچنین " "می‌خواستم قبل از سی سالگی با یک شرکت خود‌تامین مالی شده ۱۰۰ کارمند داشته " "باشم، اما در این یکی چند ماهی شکست خوردم)." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "I signed the LOI. I didn't realize that this contract could have turned me " "into a homeless person. (I already had a dog, all I needed was to lose a lot" " of money to become homeless). The fundraising was based on a company " "valuation but there was a financial mechanism to re-evaluate the company up " "by 9.8 m€ depending on the turnover of the next 4 years. I should have " "received warrants convertible into shares if we achieved the turnover " "targeted in the business plan." msgstr "" "من نامه قصد را امضا کردم. متوجه نشدم که این قرارداد می‌توانست مرا به یک فرد " "بی‌خانمان تبدیل کند. (قبلاً یک سگ داشتم، تمام چیزی که نیاز داشتم این بود که " "مقدار زیادی پول از دست بدهم تا بی‌خانمان شوم). جمع‌آوری سرمایه بر مبنای " "ارزش‌گذاری شرکت بود، اما یک مکانیزم مالی برای بازارزیابی شرکت تا ۹.۸ میلیون " "یورو بر اساس گردش مالی ۴ سال آینده وجود داشت. باید ضمانت‌نامه‌هایی که به " "سهام قابل تبدیل بودند دریافت می‌کردم اگر به گردش مالی هدف‌گذاری شده در طرح " "کسب‌وکار می‌رسیدیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "IN THIS ISSUE" msgstr "در این شماره" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "If current open source players have a real technical challenge to follow us," " we also have a huge marketing challenge. Wordpress has 22% of all internet " "websites. We were the leader in management software, but we start with 0% of" " the website market." msgstr "" "اگر بازیکنان متن‌باز کنونی با یک چالش فنی واقعی برای دنبال کردن ما روبرو " "هستند، ما نیز یک چالش بزرگ در زمینه بازاریابی داریم. وردپرس ۲۲٪ از کل " "وب‌سایت‌های اینترنتی را به خود اختصاص داده است. ما پیشرو در نرم‌افزار مدیریت" " بودیم، اما از ۰٪ در بازار وب‌سایت‌ها شروع کردیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "If you didn't gather round the coffee machine or water-tank with your colleagues this week,\n" " you've probably missed some key information." msgstr "" "اگر این هفته دور دستگاه قهوه یا مخزن آب با همکارانتان جمع نشدید، احتمالاً به" " برخی اطلاعات کلیدی پی نبرده‌اید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "If you wish to become a partner and offer your services in [country], take a" " look at" msgstr "" "اگر تمایل دارید به عنوان یک شریک فعالیت کنید و خدمات خود را در [کشور] ارائه " "دهید، نگاهی بیاندازید به" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "If you wish to evaluate Odoo while taking into account your company's " "specific needs, you can book a free appointment with one of our" msgstr "" "اگر می‌خواهید ارزیابی Odoo را با در نظر گرفتن نیازهای خاص شرکت خود انجام " "دهید، می‌توانید یک قرار ملاقات رایگان با یکی از کارکنان ما رزرو کنید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Imagine waking up with more energy, more flexibility, with less stress and " "fewer instances of anxiously rushing out the door." msgstr "" "تجسم کنید با انرژی بیشتر، انعطاف‌پذیری بیشتر، با استرس کمتر و موارد کمتری از" " عجله با اضطراب از خانه خارج می‌شوید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "In 2010, we had a 100+ employees selling services on OpenERP and a powerful " "but ugly product. This is what happens when delivering services to customers" " distracts you from building an exceptional product. It was time to do a " "pivot in the business model." msgstr "" "در سال ۲۰۱۰، ما بیش از ۱۰۰ کارمند داشتیم که در OpenERP خدمات می‌فروختند و " "محصولی قوی اما زشت داشتیم. این اتفاق زمانی می‌افتد که ارائه خدمات به مشتریان" " شما را از ساخت یک محصول بی‌نظیر منحرف می‌کند. زمان آن فرا رسیده بود که " "تغییراتی در مدل کسب‌وکار ایجاد کنیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "In 2013, we had 2,000,000 users worldwide" msgstr "در سال ۲۰۱۳، ما ۲,۰۰۰,۰۰۰ کاربر در سراسر جهان داشتیم" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "In May 2014, we renamed the company and product to Odoo." msgstr "در ماه مه ۲۰۱۴، ما نام شرکت و محصول را به Odoo تغییر دادیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Infographic: Our Company Throughout The Generations" msgstr "اینفوگرافیک: شرکت ما در طول نسل‌ها" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Instagram" msgstr "اینستاگرام" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Interactive Odoo demo" msgstr "دموی تعاملی اودوو" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Interview with Janet James&nbsp;\n" " " msgstr "" "مصاحبه با جنت جیمز&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Issue\n" "
#42" msgstr "" "مسئله \n" "
#۴۲" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "" "Join the community to see our latest news, events, discounts and much more!" msgstr "" "به جامعه بپیوندید تا از آخرین اخبار، رویدادها، تخفیف‌ها و بسیاری موارد دیگر " "مطلع شوید!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Join us" msgstr "به ما بپیوندید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Learn more about our pricing" msgstr "درباره قیمت‌گذاری ما بیشتر بدانید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "" "Learn through workshops, product demos, and inspiring talks from Odoo " "Experts and Partners." msgstr "" "از طریق کارگاه‌ها، نمایش‌های محصول، و گفتگوهای الهام‌بخش با متخصصان و شرکای " "اودوو یاد بگیرید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 1" msgstr "لینک ۱" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 2" msgstr "لینک ۲" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 3" msgstr "لینک ۳" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Link 4" msgstr "لینک ۴" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "LinkedIn" msgstr "لینکدین" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Magazine" msgstr "مجله" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Making companies a better place, one app at a time" msgstr "ساختن شرکت‌ها به مکانی بهتر، یک اپ در یک زمان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Man on a rock looking at mountains in the distance" msgstr "مردی روی سنگ ایستاده و به کوه‌ها در دوردست نگاه می‌کند" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Meet (other) awesome members
of the community" msgstr "دیدار با (سایر) اعضای فوق‌العاده
جامعه" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "" "Michael Fletcher
\n" " Customer Service" msgstr "" "Michael Fletcher
\n" "خدمات مشتریان" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Modern smartphones have all the built-in tech equal to a majority of the " "current professional cameras." msgstr "" "امروزه گوشی‌های هوشمند مدرن همه فناوری‌های داخلی را که با اکثر دوربین‌های " "حرفه‌ای کنونی برابر است، دارند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Musings on the week from" msgstr "تفکراتی درباره هفته از" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "NEW PEOPLE" msgstr "مردم جدید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "New Financing in 2014" msgstr "تأمین مالی جدید در سال ۲۰۱۴" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Newsletter" msgstr "خبرنامه" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Odoo Experts" msgstr "< متخصصین اودو >" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "Odoo invites you on [date] at " "[time] for their infamous " "roadshow in [city]: an event that" " combines learning and networking in a casual afterwork-like atmosphere." msgstr "" "Odoo شما را در [date] در [time] به نمایشگاه معروف خود در [city] دعوت می‌کند: رویدادی که یادگیری " "و شبکه‌سازی را در فضایی غیررسمی مانند پس از کار ترکیب می‌کند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "One clever use of drones is for delivering gifts — but another that's " "becoming popular for event safety purposes." msgstr "" "یکی از کاربردهای هوشمندانه پهپادها، تحویل هدایا است — اما استفاده دیگر که به" " دلیل اهداف امنیتی رویدادها محبوبیت پیدا کرده است." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "OpenERP is now a compulsory subject for the baccalaureate in France like " "Word, Excel and PowerPoint" msgstr "" "اوپن‌ای‌آر‌پی اکنون مانند ورد، اکسل و پاورپوینت، یک موضوع اجباری برای آزمون " "بکلوریا در فرانسه است." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Our exceptional technology allowed us to move to newer markets (CMS & " "eCommerce) and propose a product that disrupts existing open source players " "(Wordpress, Magento, etc). The OpenERP CMS is so good that even top " "competitors admitted it publicly when we released the beta version." msgstr "" "فناوری بی‌نظیر ما به ما اجازه داد تا به بازارهای جدیدی مانند (CMS و " "eCommerce) حرکت کنیم و محصولی را پیشنهاد دهیم که بازیکنان متن باز موجود را " "تحت تأثیر قرار می‌دهد (وردپرس، مگنتو، و غیره). CMS اوپن‌ئی‌آرپی به قدری خوب " "است که حتی رقبای برتر نیز وقتی نسخه بتا را منتشر کردیم، به طور عمومی آن را " "پذیرفتند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "" "Our roundup of the most popular and latest tech related videos from last " "week.
" msgstr "" "گردآوری ما از محبوب‌ترین و جدیدترین ویدیوهای مرتبط با فناوری از هفته " "گذشته.
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Promotion Program" msgstr "برنامه تبلیغاتی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "READ MORE" msgstr "بیشتر بخوانید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Rainy day ideas&nbsp;\n" " " msgstr "" "ایده‌های روز بارانی&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Read More&nbsp;" msgstr "

بیشتر بخوانید&nbsp;

" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Redeem it now" msgstr "اکنون آن را بازخرید کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Register now!" msgstr "هم‌اکنون ثبت‌نام کنید!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Registration is free, but mandatory:" msgstr "ثبت‌نام رایگان است، اما اجباری:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Roadshow Follow-up" msgstr "پیگیری رویدادهای نمایشگاهی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Roadshow Schedule" msgstr "برنامه نمایشگاه جاده‌ای" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Save your seat now" msgstr "محل نشستن خود را اکنون ذخیره کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "Schedule" msgstr "زمان‌بندی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "See what we've got planned" msgstr "ببینید چه برنامه‌ای داریم" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "See you soon !" msgstr "به زودی می‌بینمت!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "See you soon." msgstr "می‌بینمت." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "See you there," msgstr "ببینمت اونجا،" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "Signature" msgstr "امضا" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "So in 2005, I started to develop the TinyERP product, the software that (at " "least in my mind) would change the enterprise world. While preparing for the" " \"day of the fight\" in 2006, I" msgstr "" "بنابراین در سال 2005، شروع به توسعه محصول TinyERP کردم، نرم‌افزاری که (حداقل" " در ذهن من) قرار بود دنیای سازمانی را تغییر دهد. در حالی که در سال 2006 برای" " \"روز مبارزه\" آماده می‌شدم، من" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "Software developer training can be expensive, so we've compiled a list of " "free courses that are perfect for non-Computer Science graduates who want to" " upskill and learn to code." msgstr "" "آموزش توسعه‌دهنده نرم‌افزار می‌تواند هزینه‌بر باشد، بنابراین ما لیستی از " "دوره‌های رایگان را تهیه کرده‌ایم که برای فارغ‌التحصیلان رشته‌های غیر علوم " "کامپیوتر که می‌خواهند مهارت‌های خود را افزایش دهند و برنامه‌نویسی یاد " "بگیرند، مناسب است." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Software development training" msgstr "آموزش توسعه نرم‌افزار" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Something is happening... And it's big!" msgstr "اتفاقی در حال رخ دادن است... و آن اتفاق بزرگ است!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "THE DAILY" msgstr "روزانه" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "Thank you for being one of our most loyal customers." msgstr "

با تشکر از اینکه یکی از وفادارترین مشتریان ما هستید.

" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Thank you, once again, for your attendance at yesterday's event." msgstr "با تشکر، بار دیگر، بابت حضورتان در رویداد دیروز." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The Pivot" msgstr "

محور

" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The Rise of Odoo" msgstr "ظهور اُدوو" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "The future of smartphone video production" msgstr "آینده تولید ویدئویی با گوشی‌های هوشمند" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "The new financing will support the acceleration of the outstanding growth " "the company has seen over the last years, enabling the doubling of the " "commercial force and increased R&D staff - already 100+ people strong." msgstr "" "تأمین مالی جدید از رشد فوق‌العاده‌ای که شرکت طی سال‌های اخیر تجربه کرده، " "پشتیبانی خواهد کرد و امکان دوبرابر شدن نیروی تجاری و افزایش کارکنان تحقیق و " "توسعه - که هم‌اکنون بیش از 100 نفر هستند - را فراهم می‌کند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "The night before receiving the warrants in front of the notary, my wife " "checked the contracts. She asked me what would be the taxation on these " "warrants. I rang the lawyer and guess what? Belgium is probably the only " "country in the world where you have to pay taxes on warrants when you " "receive them, even if you never reach the conditions to convert them into " "shares. If I had accepted these warrants, I would have had to pay a 12.5% " "tax on 9.8 m€; resulting in a tax of 1.2m€ to pay in 18 months! So, my wife " "is worth 1.2 million EUR. I would have ended up a homeless person without " "her, as I still did not have a salary at that time." msgstr "" "شب قبل از دریافت ضمانت‌نامه‌ها در مقابل دفتر اسناد رسمی، همسرم قراردادها را " "بررسی کرد. او از من پرسید که مالیات این ضمانت‌نامه‌ها چقدر خواهد بود. من به " "وکیل زنگ زدم و حدس بزنید چه چیزی؟ بلژیک احتمالاً تنها کشوری در جهان است که " "شما باید هنگام دریافت ضمانت‌نامه‌ها مالیات بپردازید، حتی اگر هرگز به شرایط " "تبدیل آن‌ها به سهام نرسید. اگر من این ضمانت‌نامه‌ها را پذیرفته بودم، باید " "۱۲.۵٪ مالیات بر ۹.۸ میلیون یورو می‌پرداختم؛ که منجر به مالیات ۱.۲ میلیون " "یورویی می‌شد که در ۱۸ ماه باید پرداخت کنم! بنابراین، همسرم ۱.۲ میلیون یورو " "ارزش دارد. اگر او نبود، تبدیل به شخص بی‌خانمانی می‌شدم، زیرا در آن زمان هنوز" " حقوقی نداشتم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "The story of Odoo" msgstr "داستان اودو" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Then the dream started to become reality. We started to get clues that what " "we did would change the world:" msgstr "" "سپس رویا شروع به واقعیت شدن کرد. ما شروع به دریافت سرنخ‌هایی کردیم که آنچه " "انجام دادیم، دنیا را تغییر خواهد داد:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Then, things became different. You know, tedious things like handling human " "resources, board meetings, dealing with big customer contracts, traveling to" " launch international subsidiaries. We did boring stuff like budgets, career" " paths, management meetings, etc." msgstr "" "سپس، اوضاع متفاوت شد. می‌دانید، کارهای خسته‌کننده‌ای مانند مدیریت منابع " "انسانی، جلسات هیئت مدیره، رسیدگی به قراردادهای بزرگ مشتریان، سفر برای " "راه‌اندازی شرکت‌های زیرمجموعه بین‌المللی. ما کارهای خسته‌کننده‌ای مانند " "بودجه‌ها، مسیرهای شغلی، جلسات مدیریتی و غیره انجام دادیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Three years later, I discovered you can't change the world if you are " "\"tiny\". Especially if the United States is part of this world, where it's " "better to be a BigERP, rather than a TinyERP. Can you imagine how small you " "feel" msgstr "" "سه سال بعد، کشف کردم که نمی‌توانی دنیا را تغییر دهی اگر \"کوچک\" باشی. به " "خصوص اگر ایالات متحده بخشی از این دنیا باشد، جایی که بهتر است یک ERPبزرگ " "باشی تا یک ERPکوچک. می‌توانی تصور کنی چقدر کوچک احساس می‌کنی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "TikTok" msgstr "TikTok" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To fuel my motivation, I had to pick someone to fight against. In business, " "it's like a playground. When you arrive in a new school, if you want to " "quickly become the leader, you must choose the class bully, the older guy " "who terrorizes small boys, and kick his butt in front of everyone. That was " "my strategy with SAP, the enterprise software giant." msgstr "" "برای تقویت انگیزه‌ام، مجبور بودم کسی را برای مبارزه انتخاب کنم. در تجارت، " "این مانند یک زمین بازی است. وقتی به یک مدرسه جدید می‌روید، اگر می‌خواهید به " "سرعت رهبر شوید، باید قلدر کلاس، مرد بزرگتری که پسران کوچک را وحشت‌زده " "می‌کند، انتخاب کنید و او را جلوی همه زیر پا بگذارید. این استراتژی من با SAP،" " غول نرم‌افزار سازمانی بود." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To make things happen, I worked hard, very hard. I worked 13 hours a day, 7 " "days a week, with no vacation for 7 years. I lost friendships and broke up " "with my girlfriend in the process." msgstr "" "برای تحقق بخشیدن به اهداف، بسیار سخت کار کردم. خیلی سخت. من ۱۳ ساعت در روز، " "۷ روز در هفته، بدون تعطیلات به مدت ۷ سال کار کردم. در این روند دوستانم را از" " دست دادم و رابطه‌ام با دوست دخترم به پایان رسید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To move forward, we raised 10 million USD in May 2014 in order to boost " "marketing and sales activities. In order to support our vision, we had to " "change the name that is not restricted to ERPs functions. We needed a name " "that allowed us to support our ambitions; build business solutions like CMS," " eCommerce, Business Intelligence and, who knows, even sky rockets or " "driverless cars in the future..." msgstr "" "برای حرکت به جلو، ما در ماه مه 2014، 10 میلیون دلار جمع‌آوری کردیم تا " "فعالیت‌های بازاریابی و فروش را تقویت کنیم. برای حمایت از چشم‌انداز ما، لازم " "بود نامی را تغییر دهیم که محدود به عملکردهای ERP نباشد. ما به نامی نیاز " "داشتیم که به ما اجازه دهد تا از جاه‌طلبی‌های خود حمایت کنیم؛ راه‌حل‌های " "کسب‌وکاری مانند CMS، تجارت الکترونیک، هوش تجاری و چه بسا در آینده، حتی " "راکت‌های فضایی یا خودروهای بدون راننده را بسازیم..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Top 5 energy-boosting morning routines" msgstr "برترین ۵ عادات صبحگاهی برای افزایش انرژی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Top 5 energy-boosting morning routines&nbsp;\n" " " msgstr "" "برترین ۵ روال صبحگاهی افزایش‌دهنده انرژی&nbsp;\n" " " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Train with the best developers" msgstr "با بهترین توسعه‌دهندگان آموزش ببینید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.email_designer_themes msgid "Training" msgstr "آموزش" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "" "Travel without leaving your kitchen with these international recipes. From " "Canada to Australia, Mexico to Sweden, and everywhere in between." msgstr "" "با این دستورات بین المللی، بدون ترک آشپزخانه خود، به سفر بروید. از کانادا تا" " استرالیا، مکزیک تا سوئد و هر جای دیگر در این میان." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Type \"/\" for commands" msgstr "کد \"/\" برای دستورات را وارد کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "" "Universities may give us a shiny degrees, but it does not give us the practical skills we need to start an " "innovative career in tech." msgstr "" "دانشگاه‌ها ممکن است به ما مدرک‌های درخشان بدهند، اما به ما مهارت‌های عملی مورد نیاز برای شروع یک حرفه " "نوآورانه در تکنولوژی را نمی‌دهند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_training_template msgid "Unsubscribe" msgstr "انصراف از اشتراک" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coupon_template msgid "VIP members only" msgstr "فقط برای اعضای VIP" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_blogging_template msgid "VISIT OUR WEBSITE" msgstr "از وب‌سایت ما بازدید کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Valid on all sales prices in our webshop." msgstr "قابل استفاده برای تمام قیمت‌های فروش در فروشگاه اینترنتی ما." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "View Online" msgstr "آنلاین مشاهده کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_promotion_template msgid "Visit the website" msgstr "به وبسایت مراجعه کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "WE'RE MOVING" msgstr "نقل مکان می‌کنیم" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bignews_template msgid "" "We are proud to announce that due to our remarkable growth in the Springfield area, we are moving to a new location on July 1.\n" "
We will continue to offer the same friendly service at our new address on 1600 Main Street,\n" "
which will allow us to offer an even larger selection of products and services." msgstr "" "ما خوشحالیم که به دلیل رشد چشمگیرمان در منطقه اسپرینگفیلد، در تاریخ اول جولای به مکان جدیدی منتقل می‌شویم.\n" "
ما به ارائه خدمات دوستانه در آدرس جدیدمان در خیابان اصلی ۱۶۰۰ ادامه خواهیم داد،\n" "
که به ما اجازه می‌دهد تا مجموعه وسیع‌تری از محصولات و خدمات را ارائه دهیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "We changed the deal and I got the 3 million EUR. It allowed me to recruit a " "rocking management team." msgstr "" "ما معامله را تغییر دادیم و من ۳ میلیون یورو دریافت کردم. این به من امکان داد" " تا یک تیم مدیریت فوق‌العاده جذب کنم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "We wanted to switch from a service company to a software publisher company. " "This would allow us to increase our efforts in our research and development " "activities. As a result," msgstr "" "ما می‌خواستیم از یک شرکت خدماتی به یک شرکت ناشر نرم‌افزار تغییر کنیم. این " "امر به ما اجازه می‌دهد تلاش‌های خود را در فعالیت‌های تحقیق و توسعه‌مان " "افزایش دهیم. در نتیجه،" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "We're almost there!" msgstr "ما تقریباً به مقصد رسیده‌ایم!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "We're here to make sure you miss none of the gossip." msgstr "ما اینجا هستیم تا مطمئن شویم هیچ‌کدام از شایعات را از دست ندهید." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "We're on the starting blocks to prepare an incredible event for you!\n" "
We hope to see you there." msgstr "" "ما در حال آماده‌سازی یک رویداد شگفت‌انگیز برای شما هستیم!\n" "
امیدواریم شما را آنجا ببینیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "We're super excited to present our three new members, freshly arrived this " "week in our offices." msgstr "" "ما از معرفی سه عضو جدید خود بسیار هیجان‌زده هستیم که این هفته به دفاتر ما " "پیوسته‌اند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Weekly Musings" msgstr "اندیشه‌های هفتگی" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "Why You Need Two Types of Content Strategists" msgstr "چرا به دو نوع استراتژیست محتوا نیاز دارید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "With 1000 installations per day, we became the most installed management " "software in the world" msgstr "" "با ۱۰۰۰ نصب در روز، ما به پرنصب‌ترین نرم‌افزار مدیریت در جهان تبدیل شدیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "With this money in our bank account, we boosted two departments: R&D and" " Sales. We burned 2 million EUR in 18 months, mostly in salaries. The " "company started to grow even faster. We developed a partner network of 500 " "partners in 100 countries and we started to sign contracts with 6 zeros." msgstr "" "با این پول در حساب بانکی‌مان، دو بخش را تقویت کردیم: تحقیق و توسعه و فروش. " "ما طی ۱۸ ماه ۲ میلیون یورو، عمدتاً در حقوق، خرج کردیم. شرکت شروع به رشد " "سریع‌تر کرد. ما شبکه‌ای از ۵۰۰ شریک در ۱۰۰ کشور ایجاد کردیم و شروع به " "قرارداد بستن با ۶ صفر کردیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_magazine_template msgid "Woman having breakfast in bed" msgstr "زن در حال خوردن صبحانه در تختخواب" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "Yesterday's event at [venue] in [city] was incredible!" msgstr "دیروز رویداد در [محل] در [شهر] فوق‌العاده بود!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "You had the chance to discover Odoo during a full 3 hours, how great is that?\n" "
Now that you've seen Odoo in action and asked some questions, you likely need more information to move forward in your project and to work with us. You'll find additional points just below." msgstr "" "شما فرصت داشتید که طی ۳ ساعت کامل، اودو را کشف کنید، چقدر عالی است؟\n" "
حالا که اودو را در عمل دیده‌اید و سوالاتی پرسیده‌اید، احتمالاً برای پیشبرد پروژه خود و همکاری با ما به اطلاعات بیشتری نیاز دارید. نکات اضافی را در زیر خواهید یافت." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "You may test Odoo for free by clicking" msgstr "برای آزمایش رایگان اودو کلیک کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "" "You may then take part in round table discussions with experts who will give" " you their tips and tricks to help digitize companies. We'll wrap up the " "event with a networking session including a walking dinner." msgstr "" "سپس می‌توانید در میزگردها با کارشناسانی شرکت کنید که نکات و ترفندهای خود را " "برای کمک به دیجیتالی‌سازی شرکت‌ها ارائه می‌دهند. ما این رویداد را با یک جلسه" " شبکه‌سازی شامل یک شام متحرک به پایان خواهیم رساند." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template msgid "" "You'll be seeing Armando around " "the kitchen since he's our new chef's " "assistant!" msgstr "" "آرماندو را در آشپزخانه خواهی دید" " زیرا او دستیار جدید سرآشپز ما " "است!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_coffeebreak_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_event_template msgid "Your Logo" msgstr "لوگوی شما" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "[link]" msgstr "[لینک]" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "[speaker] & [speaker]" msgstr "[speaker] و [speaker]" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow1_template msgid "" "[speaker] and [speaker] will rely on a unique demo concept in which YOU lead" " the demo and choose what you wish to see. They'll show how to tackle the " "challenge using the best tools, live. You will be amazed!" msgstr "" "[speaker] و [speaker] به یک مفهوم نمایش منحصر به فرد متکی خواهند بود که در " "آن شما هدایت نمایش را به عهده دارید و انتخاب می‌کنید که چه چیزی را می‌خواهید" " ببینید. آنها نشان خواهند داد که چگونه می‌توان با استفاده از بهترین ابزارها " "به طور زنده با چالش مقابله کرد. شما شگفت زده خواهید شد!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "and decided to stop our services for customers and focus on building a " "strong partner network and maintenance offer. This would cost money, so I " "had to raise a few million euros." msgstr "" "و تصمیم گرفتیم خدمات خود را برای مشتریان متوقف کنیم و تمرکز خود را بر روی " "ساختن یک شبکه قوی از شریکان و ارائه نگهداری بگذاریم. این نیاز به هزینه دارد،" " بنابراین مجبور شدم چند میلیون یورو جمع‌آوری کنم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "asking; \"But why should we pay millions of dollars for a tiny software?\" " "So, we renamed TinyERP to OpenERP." msgstr "" "برایان پرسید: \"اما چرا باید میلیون‌ها دلار برای یک نرم‌افزار کوچک پرداخت " "کنیم؟\" بنابراین، نام TinyERP را به OpenERP تغییر دادیم." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "bought the SorrySAP.com domain name" msgstr "نام دامنه SorrySAP.com را خریداری کرده است" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "here" msgstr "اینجا" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "in front of Danone's directors" msgstr "در مقابل مدیران دنون" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "or" msgstr "یا" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "the fastest growing company of Belgium" msgstr "سریع‌ترین شرکت در حال رشد در بلژیک" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "this page" msgstr "این صفحه" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_roadshow2_template msgid "watch our videos about the product" msgstr "ویدئوهای ما درباره این محصول را تماشا کنید" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "we changed our business model" msgstr "ما مدل کسب‌وکار خود را تغییر دادیم" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "with 1549% growth of the turnover between 2007 and 2011)." msgstr "با رشد 1549٪ درآمد بین سال‌های 2007 و 2011)."