# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_self_order # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2025 # Fernanda Alvarez, 2025 # "Fernanda Alvarez (mfar)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-27 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 22:21+0000\n" "Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) \n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" " ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page msgid "\"QR codes\"" msgstr "\"Códigos QR\"" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "" "%s is not available anymore, it has thus been removed from your order. " "Please review your order and validate it again." msgstr "" "%s ya no está disponible y se eliminó de su orden. Revise su orden y vuelva " "a validarla." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "(require Odoo Enterprise)" msgstr "(se necesita Odoo Enterprise)" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 msgid "/ Tracker number:" msgstr "/ número de seguimiento:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "
\n" " URL:" msgstr "" "
\n" " URL:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_product_pos_category_form_view msgid "?" msgstr "?" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id msgid "" "Access rights of this user will be used when visiting self order website " "when no session is open." msgstr "" "Los permisos de acceso de este usuario se utilizarán al visitar el sitio web " "de autopedido cuando no haya ninguna sesión abierta." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__active msgid "Active" msgstr "Activar" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Add Languages" msgstr "Agregar idiomas" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Add an image to brand your header." msgstr "Agregue una imagen de marca a su encabezado." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids msgid "Add images" msgstr "Agregar imágenes" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 msgid "Add to Cart" msgstr "Agregar al carrito" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Add to cart" msgstr "Agregar al carrito" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "All the items will be removed from the cart." msgstr "Todos los artículos serán eliminados del carrito." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Allow self-order customers to set their order for takeout." msgstr "" "Permite que los clientes de autopedido definan que sus ordenes son para " "llevar." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Allow takeout order" msgstr "Permitir órdenes para llevar" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "An error has occurred" msgstr "Ocurrió un error" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "Any items already sent will not be cancelled" msgstr "No podrás cancelar los artículos que ya hayan sido enviados" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "Are you sure you want to cancel this order?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar esta orden? " #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__hour_after msgid "Availability After" msgstr "Disponible después de" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__hour_until msgid "Availability Until" msgstr "Disponible hasta" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Available" msgstr "Disponible" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids msgid "Available Languages" msgstr "Idiomas disponibles" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_product_pos_category_form_view msgid "Available between" msgstr "Disponible entre" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos msgid "Available in Self" msgstr "Disponible en auto" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__self_order_available #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__self_order_available msgid "Available in Self Order" msgstr "Disponible en autopedido" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Available interface languages" msgstr "Idiomas disponibles para la interfaz" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 msgid "Back" msgstr "Regresar" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "Cancel Order" msgstr "Cancelar orden" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.js:0 msgid "Cancel order" msgstr "Cancelar orden" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode msgid "Choose the kiosk mode" msgstr "Seleccione el modo quiosco" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode msgid "Choose the self ordering mode" msgstr "Seleccione el modo de autopedido" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after msgid "Choose when the customer will pay" msgstr "Elija cuándo pagará el cliente" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 msgid "Choose your" msgstr "Elija su" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 msgid "Choose your eating location" msgstr "Elige dónde quieres comer" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/out_of_paper_popup/out_of_paper_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Close Session" msgstr "Cerrar sesión" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Combo" msgstr "Combo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__combo_id msgid "Combo reference" msgstr "Referencia del combo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de configuración" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Connection lost, please try again later" msgstr "Se perdió la conexión, inténtelo de nuevo más tarde." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0 msgid "Continue" msgstr "Siguiente" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Continue with table" msgstr "Continuar con la mesa" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Could you please confirm your table number?" msgstr "¿Podría confirmar su número de mesa?" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.js:0 msgid "Current" msgstr "Actual" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "Custom Links" msgstr "Enlaces personalizados" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_self_order_custom_link msgid "" "Custom links that the restaurant can configure to be displayed on the self " "order screen" msgstr "" "Enlaces personalizados que el restaurante puede configurar para que " "aparezcan en la pantalla de autopedido" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Customize Header" msgstr "Personalizar encabezado" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__danger msgid "Danger" msgstr "Peligro" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__dark msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id msgid "Default Language" msgstr "Idioma predeterminado" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Default User" msgstr "Usuario predeterminado" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id msgid "Default language for the kiosk mode" msgstr "Idioma predeterminado para el modo quiosco" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__nothing msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/language_popup/language_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Download QR Codes" msgstr "Descargar códigos QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Download your receipt here" msgstr "Descargue su recibo aquí" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Each Order" msgstr "Cada orden" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Each table in your floor plan is assigned a unique QR code based on your " "configuration. For security reasons,\n" " both the point of sale and table names are encrypted in " "the generated URL, as shown in the example below:." msgstr "" "A cada mesa de su piso se le asignará un código QR único según su " "configuración. Por motivos de seguridad,\n" " tanto el punto de venta como los nombres de las mesas se " "cifran en la URL generada, tal y como se muestra en el siguiente ejemplo:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 msgid "Eat In" msgstr "Comer en el local" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 msgid "Edit" msgstr "Editar" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0 msgid "" "Enable QR menu in the Restaurant settings to get QR codes for free on tables." msgstr "" "Activa el menú QR en los ajustes del restaurante para obtener códigos QR " "gratis en las mesas." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/attribute_selection/attribute_selection.xml:0 msgid "Enter your custom value" msgstr "Introduzca su valor personalizado" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Feel free to use and print this QR code as many times as needed according to " "your requirements." msgstr "" "No dude en utilizar e imprimir este código QR tantas veces como necesite." #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" msgstr "Modelo de ayuda para la transmisión de archivos para controladores" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_account_fiscal_position msgid "Fiscal Position" msgstr "Posición fiscal" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 msgid "Follow instructions on the terminal" msgstr "Siga las instrucciones de la terminal" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Free Metal / Wood Stands" msgstr "Soportes de metal y madera gratis" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Generic" msgstr "Genérico" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Get QR Codes" msgstr "Obtén códigos QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0 msgid "Get QR codes" msgstr "Obtén códigos QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 msgid "Get a tracker and enter its number here" msgstr "Consiga un rastreador y escriba su número aquí" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Enrutamiento HTTP" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__has_paper msgid "Has paper" msgstr "Tiene papel" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0 msgid "" "Hey, looks like you forgot to create products or add them to pos_config. " "Please add them before using the Self Order" msgstr "" "Disculpe, parece que olvidó crear productos o agregarlos a pos_config. " "Agréguelos antes de utilizar Autopedido." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Home buttons" msgstr "Botones de inicio" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Hope you enjoyed your meal!" msgstr "Ojalá haya disfrutado su comida." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "How to customize" msgstr "Cómo personalizar" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "How to use" msgstr "Cómo usar" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_product__self_order_available #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_template__self_order_available msgid "If this product is available in the Self Order screens" msgstr "Si este producto está disponible en las pantallas de autopedido" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "If you need customized QR codes, start by scanning the relevant QR code to " "acquire the URL. Then, make\n" " use of a QR code generator like https://www.qrcode-" "monkey.com or https://www.qr-code-generator.com" msgstr "" "Si necesita códigos QR personalizados, primero escanee el código QR " "correspondiente para obtener la URL. Después,\n" " utilice un generador de códigos QR como https://www.qrcode-" "monkey.com o https://www.qr-code-generator.com." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids msgid "Image to display on the self order screen" msgstr "Imagen para mostrar en la pantalla de autopedido" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "" "In Self-Order mode, you must have at least one table to generate QR codes" msgstr "" "En el modo Autopedido, deberá disponer de al menos una mesa para generar " "códigos QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__inactive msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__info msgid "Info" msgstr "Información" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0 msgid "" "It seems there hasn't been any activity on this kiosk. Would you like to " "continue?" msgstr "Parece que no ha habido actividad en este quiosco. ¿Desea continuar?" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:pos_self_order.action_pos_self_order_search_view #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__kiosk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_search_view msgid "Kiosk" msgstr "Quiosco" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__name msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Language" msgstr "Idioma" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids msgid "Languages available for the kiosk mode" msgstr "Idiomas disponibles para el modo quiosco" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Let your customers order using their mobile or a kiosk." msgstr "Permita que sus clientes ordenen desde su celular o un quiosco" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__light msgid "Light" msgstr "Claro" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Make it easy for your customers to explore your menu\n" " online or order with the QR codes on your tables" msgstr "" "Gracias a los códigos QR de sus mesas, sus clientes podrán\n" " consultar su menú en línea con facilidad o hacer pedidos" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Make it easy for your customers to explore your menu\n" " online with the QR codes on your tables" msgstr "" "Gracias a los códigos QR de sus mesas, sus clientes podrán\n" " consultar su menú en línea con facilidad" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Meal" msgstr "Comida" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Mobile Menu" msgstr "Menú para celular" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Mobile self-order & Kiosk" msgstr "Autopedidos por celular y quioscos" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0 msgid "My Order" msgstr "Mi orden" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0 msgid "My Orders" msgstr "Mis órdenes" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 msgid "NOTE" msgstr "NOTA" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name msgid "Name of the image to display on the self order screen" msgstr "Nombre de la imagen para mostrar en la pantalla de autopedido" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "No" msgstr "No" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "No order found" msgstr "No se encontró ninguna orden" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 msgid "No products found" msgstr "No se encontraron productos" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos msgid "Not available in Self" msgstr "No disponible en auto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Ok" msgstr "De acuerdo" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "Only pay after each is available with kiosk mode." msgstr "Solo se puede pagar después de cada uno con el modo quiosco." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Open Kiosk" msgstr "Abrir quiosco" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 msgid "Order" msgstr "Orden" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Order Now" msgstr "Ordenar ahora" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Order to pick-up at the counter" msgstr "Pedido para recoger en el mostrador" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Orders not found on server" msgstr "No se han encontrado pedidos en el servidor" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 msgid "Out of stock" msgstr "Agotado" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 msgid "Pay" msgstr "Pagar" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after msgid "Pay After:" msgstr "Pagar después de:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Pay after" msgstr "Pagar después de" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Pay at the cashier" msgstr "Pagar en caja" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "" "Personalize your splash screen by adding one or multiple images to create a " "slideshow" msgstr "" "Personalice su pantalla de inicio con una o varias imágenes para crear una " "presentación" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Pickup At Counter" msgstr "Recoger en mostrador" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__counter msgid "Pickup zone" msgstr "Zona de recolección" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Please wait until the price is loaded" msgstr "Espere hasta que cargue el precio" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_session.py:0 msgid "PoS Order by Session" msgstr "Orden de PdV por sesión" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_load_mixin msgid "PoS data loading mixin" msgstr "Mixin para cargar datos del PdV" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_category msgid "Point of Sale Category" msgstr "Categoría de Punto de venta" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configuración del punto de venta" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Líneas de la orden del punto de venta" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Órdenes del punto de venta" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" msgstr "Métodos de pago del punto de venta" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sesión de punto de venta" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Point of sale:" msgstr "Punto de venta:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids msgid "Points of Sale" msgstr "Puntos de venta" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__link_html msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Preview Web interface" msgstr "Vista previa de la interfaz web" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__primary msgid "Primary" msgstr "Primario" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Print QR Codes" msgstr "Imprimir códigos QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_template msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 msgid "Product Information" msgstr "Información del producto" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante del producto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Product image" msgstr "Imagen del producto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Product is not available" msgstr "El producto no está disponible" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Product not found" msgstr "No se encontró el producto" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page msgid "QR Codes" msgstr "Códigos QR" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "QR codes can only be generated in mobile or consultation mode." msgstr "" "Los códigos QR solo se pueden generar en el celular o en modo consulta." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__consultation msgid "QR menu" msgstr "Menú QR" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "QR menu & Kiosk activation" msgstr "Menú QR y activación del quiosco" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__mobile msgid "QR menu + Ordering" msgstr "Menú QR + Pedidos" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Quantity select" msgstr "Selección de cantidad" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Reset QR Codes" msgstr "Restablecer códigos QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_floor msgid "Restaurant Floor" msgstr "Piso del restaurante" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_table msgid "Restaurant Table" msgstr "Mesa del restaurante" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 msgid "Retry" msgstr "Volver a intentar" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__secondary msgid "Secondary" msgstr "Secundario" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__identifier msgid "Security Token" msgstr "Token de seguridad" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Select a table" msgstr "Seleccione una mesa" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids msgid "" "Select for which points of sale you want to display this link. Leave empty " "to display it for all points of sale. You have to select among the points of " "sale that have the 'QR Code Menu' feature enabled." msgstr "" "Seleccione los puntos de venta donde desea mostrar este enlace, deje el " "campo vacío para mostrarlo en todos. Debe seleccionar entre los puntos de " "venta que tienen habilitado el menú en código QR." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand msgid "Self Order Kiosk Image Brand" msgstr "Imagen de marca del quiosco de autopedidos" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name msgid "Self Order Kiosk Image Brand Name" msgstr "Nombre de la imagen de marca del quiosco de autopedidos" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Self Order:" msgstr "Autopedido:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Self Ordering" msgstr "Autopedido" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Self Ordering Enabled" msgstr "Autopedido habilitado" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode msgid "Self Ordering Mode" msgstr "Modo de autopedido" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode msgid "Self Ordering Service Mode" msgstr "Modo de servicio de autopedido" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_url msgid "Self Ordering Url" msgstr "URL para hacer el autopedido" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_takeaway #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_takeaway msgid "Self Takeaway" msgstr "Para llevar en autopedido" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Self-Order" msgstr "Autopedido" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 msgid "Self-ordering:" msgstr "Autopedido:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Service at" msgstr "Servicio en" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Service at Table" msgstr "Servicio a la mesa" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Service at table" msgstr "Servicio a la mesa" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Splash screens" msgstr "Pantallas de inicio" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Start Kiosk" msgstr "Iniciar quiosco" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__status msgid "Status" msgstr "Estado" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__style msgid "Style" msgstr "Estilo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__success msgid "Success" msgstr "Aprobada" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__table msgid "Table" msgstr "Mesa" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__table_stand_number msgid "Table Stand Number" msgstr "Número de mesa" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Table Tracker:" msgstr "Rastreador de mesas:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Table detective time!" msgstr "Es hora de inspeccionar las mesas" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Table:" msgstr "Mesa:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 msgid "Take Out" msgstr "Para llevar" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Tax:" msgstr "Impuesto:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 msgid "Taxes:" msgstr "Impuestos:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Thanks a lot!" msgstr "¡Muchas gracias!" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_category.py:0 msgid "The Availability After must be set between 00:00 and 24:00" msgstr "El valor \"Disponible después de\" debe estar entre 00:00 y 24:00" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_category.py:0 msgid "The Availability Until must be greater than Availability After." msgstr "" "El valor \"Disponible hasta\" debe ser mayor que el valor " "\"Disponible después de\"." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_category.py:0 msgid "The Availability Until must be set between 00:00 and 24:00" msgstr "El valor \"Disponible hasta\" debe estar entre 00:00 y 24:00" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "The Self-Order default user must be a POS user" msgstr "" "El usuario predeterminado de autopedido debe ser un usuario del punto de " "venta" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_category__hour_after msgid "The product will be available after this hour." msgstr "El producto estará disponible después de esta hora." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_category__hour_until msgid "The product will be available until this hour." msgstr "El producto estará disponible hasta esta hora." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "The user must be a POS user" msgstr "El usuario debe ser un usuario del punto de venta" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "This combination does not exist." msgstr "Esta combinación no existe." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "URL:" msgstr "URL:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 msgid "Unavailable at this time of the day" msgstr "Sin disponibilidad en este momento" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Uncategorised" msgstr "Sin categoría" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__warning msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "We're currently closed" msgstr "Está cerrado por el momento" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0 msgid "We're currently closed." msgstr "Estamos cerrados por el momento." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "We're preparing your order!" msgstr "Estamos preparando su orden" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Yes" msgstr "Sí" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0 msgid "You are not authorized to remove this order" msgstr "No tiene autorización para eliminar esta orden." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "You cannot add cash payment methods in kiosk mode." msgstr "No puede agregar métodos de pago en efectivo al modo de quiosco." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0 msgid "You cannot edit a posted orderline !" msgstr "No puedes editar la línea de una orden publicada." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "You're not authorized to perform this action" msgstr "No tiene los permisos necesarios para realizar esta acción" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 msgid "Your Order" msgstr "Tu orden" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 msgid "Your Selection" msgstr "Tu selección" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0 msgid "Your order does not exist or has been removed" msgstr "Su orden no existe o ha sido eliminada." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Your order has been cancelled" msgstr "Se canceló su orden" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Your order has been paid" msgstr "Su orden ha sido pagada." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Your order number" msgstr "Su número de orden" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Your order status has been changed" msgstr "El estado de su orden cambió" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_product_pos_category_form_view msgid "and" msgstr "y" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "empty = all points of sale" msgstr "vacío = todos los puntos de venta" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "https://odoo.com" msgstr "https://odoo.com" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "odoo" msgstr "odoo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "options" msgstr "opciones"