# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_self_order # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marianna Ciofani, 2025 # # "Marianna Ciofani (cima)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-27 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-02 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" " ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,print_report_name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page msgid "\"QR codes\"" msgstr "\"Codici QR\"" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "" "%s is not available anymore, it has thus been removed from your order. " "Please review your order and validate it again." msgstr "" "%s non è più disponibile quindi è stato eliminato dal tuo ordine. Rivedi " "l'ordine e convalidalo di nuovo." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "(require Odoo Enterprise)" msgstr "(richiede Odoo Enterprise)" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 msgid "/ Tracker number:" msgstr "/Numero di tracciamento:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "
\n" " URL:" msgstr "" "
\n" " URL:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_product_pos_category_form_view msgid "?" msgstr "?" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id msgid "" "Access rights of this user will be used when visiting self order website " "when no session is open." msgstr "" "I diritti di accesso di questo utente saranno utilizzati quando si visita il " "sito web con ordine fai da te quando non è aperta alcuna sessione." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__active msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Add Languages" msgstr "Aggiungi lingue" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Add an image to brand your header." msgstr "Aggiungi un'immagine per personalizzare l'intestazione." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids msgid "Add images" msgstr "Aggiungi immagini" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 msgid "Add to Cart" msgstr "Aggiungi al carrello" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Add to cart" msgstr "Aggiungi al carrello" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "All the items will be removed from the cart." msgstr "Tutti gli articoli verranno eliminati dal carrello." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Allow self-order customers to set their order for takeout." msgstr "" "Consenti ai clienti che ordinano in autonomia di selezionare l'asporto." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Allow takeout order" msgstr "Consenti ordine d'asporto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "An error has occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "Any items already sent will not be cancelled" msgstr "Non verrà annullato l'invio di nessun articolo già inviato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "Are you sure you want to cancel this order?" msgstr "Sei sicuro di volere annullare l'ordine?" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__hour_after msgid "Availability After" msgstr "Disponibilità dopo le" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_category__hour_until msgid "Availability Until" msgstr "Disponibilità fino alle" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Available" msgstr "Disponibile" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids msgid "Available Languages" msgstr "Lingue disponibili" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_product_pos_category_form_view msgid "Available between" msgstr "Disponibilità tra" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos msgid "Available in Self" msgstr "Disponibile in self" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_product__self_order_available #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_product_template__self_order_available msgid "Available in Self Order" msgstr "Disponibile nell'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Available interface languages" msgstr "Lingue interfaccia disponibili" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 msgid "Cancel Order" msgstr "Annulla ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.js:0 msgid "Cancel order" msgstr "Annulla ordine" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode msgid "Choose the kiosk mode" msgstr "Scegli la modalità tutto schermo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode msgid "Choose the self ordering mode" msgstr "Scegli la modalità ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after msgid "Choose when the customer will pay" msgstr "Scegli quando deve pagare il cliente" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 msgid "Choose your" msgstr "Scegli la tua" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 msgid "Choose your eating location" msgstr "Scegli il luogo dove vuoi mangiare" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/out_of_paper_popup/out_of_paper_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Close Session" msgstr "Chiudi sessione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Combo" msgstr "Combo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order_line__combo_id msgid "Combo reference" msgstr "Riferimento combo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Connection lost, please try again later" msgstr "Connessione persa, riprova più tardi" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0 msgid "Continue" msgstr "Continua" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Continue with table" msgstr "Continua con tavolo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Could you please confirm your table number?" msgstr "Potresti confermare il numero del tavolo?" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__create_date msgid "Created on" msgstr "Data creazione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.js:0 msgid "Current" msgstr "Attuale" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "Custom Links" msgstr "Personalizza link" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_self_order_custom_link msgid "" "Custom links that the restaurant can configure to be displayed on the self " "order screen" msgstr "" "Link personalizzati che il ristorante può configurare per essere " "visualizzati sullo schermo per gli ordini fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Customize Header" msgstr "Personalizza intestazione" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__danger msgid "Danger" msgstr "Pericolo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__dark msgid "Dark" msgstr "Scuro" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id msgid "Default Language" msgstr "Lingua predefinita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Default User" msgstr "Utente predefinito" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_default_language_id #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_default_language_id msgid "Default language for the kiosk mode" msgstr "Lingua predefinita per la modalità tutto schermo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__nothing msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/cancel_popup/cancel_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/language_popup/language_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Discard" msgstr "Abbandona" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Download QR Codes" msgstr "Scarica codici QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Download your receipt here" msgstr "Scarica la ricevuta qui" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Each Order" msgstr "Ogni ordine" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Each table in your floor plan is assigned a unique QR code based on your " "configuration. For security reasons,\n" " both the point of sale and table names are encrypted in " "the generated URL, as shown in the example below:." msgstr "" "Ad ogni tavolo presente al piano terra è assegnato un unico codice QR in " "base alle impostazioni. Per motivi di sicurezza,\n" " Sia il nome del punto vendita che quello del tavolo sono " "criptati nell'URL generato, come mostrato nell'esempio seguente:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 msgid "Eat In" msgstr "Mangia all'interno" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0 msgid "" "Enable QR menu in the Restaurant settings to get QR codes for free on tables." msgstr "" "Attiva il menu QR nelle impostazioni del ristorante per ottenere codici QR " "gratuiti da mettere sui tavoli." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/attribute_selection/attribute_selection.xml:0 msgid "Enter your custom value" msgstr "Inserisci il tuo valore personalizzato" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Feel free to use and print this QR code as many times as needed according to " "your requirements." msgstr "" "Sentiti libero di utilizzare e stampare questo codice QR tutte le volte che " "vuoi in base alle tue esigenze." #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_ir_binary msgid "File streaming helper model for controllers" msgstr "Modello di aiuto streaming file per controller" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_account_fiscal_position msgid "Fiscal Position" msgstr "Posizione fiscale" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 msgid "Follow instructions on the terminal" msgstr "Segui le istruzioni sul terminale" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Free Metal / Wood Stands" msgstr "Stand metallo/legno gratis" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/screens/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Get QR Codes" msgstr "Ottieni codici QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/backend/qr_order_button/qr_order_button.js:0 msgid "Get QR codes" msgstr "Ottieni codici QR" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 msgid "Get a tracker and enter its number here" msgstr "Ottieni un cercapersone e inserisci il numero qui" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Instradamento HTTP" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__has_paper msgid "Has paper" msgstr "Ha carta" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0 msgid "" "Hey, looks like you forgot to create products or add them to pos_config. " "Please add them before using the Self Order" msgstr "" "Hey, sembra che tu abbia dimenticato di creare prodotti o aggiungerli a " "pos_config. Fallo prima di utilizzare l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Home buttons" msgstr "Pulsanti" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Hope you enjoyed your meal!" msgstr "Speriamo che tu abbia gradito il pasto!" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "How to customize" msgstr "Come personalizzare" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "How to use" msgstr "Come usare" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_product__self_order_available #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_product_template__self_order_available msgid "If this product is available in the Self Order screens" msgstr "Se il prodotto è disponibile negli schermi per l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "If you need customized QR codes, start by scanning the relevant QR code to " "acquire the URL. Then, make\n" " use of a QR code generator like https://www.qrcode-" "monkey.com or https://www.qr-code-generator.com" msgstr "" "Se hai bisogno di codici QR personalizzati, inizia a scansionare il codice " "QR in questione per acquisire l'URL. In seguito, utilizza\n" " un generatore di codici QR come https://www.qrcode-" "monkey.com or https://www.qr-code-generator.com" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_home_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_home_ids msgid "Image to display on the self order screen" msgstr "Immagine da visualizzare sullo schermo per l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "" "In Self-Order mode, you must have at least one table to generate QR codes" msgstr "" "Nella modalità ordine fai da te, devi avere almeno un tavolo per generare " "codici QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__status__inactive msgid "Inactive" msgstr "Non attivo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__info msgid "Info" msgstr "Informazioni" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/timeout_popup/timeout_popup.xml:0 msgid "" "It seems there hasn't been any activity on this kiosk. Would you like to " "continue?" msgstr "" "Sembra che non ci siano state attività su questo chiosco. Vuoi continuare?" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:pos_self_order.action_pos_self_order_search_view #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__kiosk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_search_view msgid "Kiosk" msgstr "Chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__name msgid "Label" msgstr "Etichetta" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Language" msgstr "Lingua" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_available_language_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_available_language_ids msgid "Languages available for the kiosk mode" msgstr "Lingue disponibili per la modalità chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Let your customers order using their mobile or a kiosk." msgstr "" "Permetti ai clienti di ordinare utilizzando il proprio dispositivo mobile o " "un chiosco multimediale." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__light msgid "Light" msgstr "Leggero" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Make it easy for your customers to explore your menu\n" " online or order with the QR codes on your tables" msgstr "" "Permetti ai tuoi clienti di leggere il menu\n" " online o ordinare grazie ai codici QR presenti sui tavoli" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "" "Make it easy for your customers to explore your menu\n" " online with the QR codes on your tables" msgstr "" "Permetti ai tuoi clienti di leggere il menu\n" " online grazie ai codici QR presenti sui tavoli" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Meal" msgstr "Pasto" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Mobile Menu" msgstr "Menu mobile" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Mobile self-order & Kiosk" msgstr "Ordine fai da te e cassa dispositivi mobili" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0 msgid "My Order" msgstr "Il mio ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/landing_page/landing_page.xml:0 msgid "My Orders" msgstr "Ordini" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 msgid "NEW" msgstr "NUOVO" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/store/order_change_receipt_template.xml:0 msgid "NOTE" msgstr "NOTA" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name msgid "Name of the image to display on the self order screen" msgstr "" "Nome dell'immagine da visualizzare sullo schermo per l'ordine fai da te" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 msgid "Next" msgstr "Successivo" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "No" msgstr "No" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "No order found" msgstr "Nessun ordine trovato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 msgid "No products found" msgstr "Nessun prodotto trovato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.product_template_search_view_pos msgid "Not available in Self" msgstr "Non disponibile in self" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "Only pay after each is available with kiosk mode." msgstr "Paga solo dopo che ciascuno è disponibile con la modalità chiosco." #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Open Kiosk" msgstr "Apri chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 msgid "Order" msgstr "Ordina" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "Order Now" msgstr "Ordina ora" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Order to pick-up at the counter" msgstr "Ordine da ritirare alla cassa" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Orders not found on server" msgstr "Ordini non trovati sul server" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 msgid "Out of stock" msgstr "Esaurito" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.js:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/stand_number_page/stand_number_page.xml:0 msgid "Pay" msgstr "Paga" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_pay_after #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_pay_after msgid "Pay After:" msgstr "Paga in seguito:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Pay after" msgstr "Paga in seguito" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Pay at the cashier" msgstr "Paga alla cassa" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "" "Personalize your splash screen by adding one or multiple images to create a " "slideshow" msgstr "" "Personalizza la schermata iniziale aggiungendo una o più immagini per creare " "una presentazione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Pickup At Counter" msgstr "Ritira alla cassa" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__counter msgid "Pickup zone" msgstr "Area di ritiro" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Please wait until the price is loaded" msgstr "Attendi il caricamento del prezzo" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_session.py:0 msgid "PoS Order by Session" msgstr "Ordine POS per sessione" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_load_mixin msgid "PoS data loading mixin" msgstr "Dati POS in caricamento mixin" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_category msgid "Point of Sale Category" msgstr "Categoria punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configurazione punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Righe ordine del punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Ordini punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" msgstr "Metodi di pagamento punto vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sessione punto vendita" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Point of sale:" msgstr "Punto vendita:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids msgid "Points of Sale" msgstr "Punti vendita" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__link_html msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Preview Web interface" msgstr "Anteprima interfaccia web" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__primary msgid "Primary" msgstr "Primario" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Print QR Codes" msgstr "Stampa codici QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_template msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 msgid "Product Information" msgstr "Informazioni prodotto" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante prodotto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/combo_selection/combo_selection.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Product image" msgstr "Immagine prodotto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Product is not available" msgstr "Prodotto non disponibile" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Product not found" msgstr "Prodotto non trovato" #. module: pos_self_order #: model:ir.actions.report,name:pos_self_order.report_self_order_qr_codes_page msgid "QR Codes" msgstr "Codici QR" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "QR codes can only be generated in mobile or consultation mode." msgstr "" "I codici QR possono essere generati solo in modalità mobile o di " "consultazione." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__consultation msgid "QR menu" msgstr "Menu QR" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "QR menu & Kiosk activation" msgstr "Attivazione menu QR e cassa" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_mode__mobile msgid "QR menu + Ordering" msgstr "Menu QR + ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "Quantity select" msgstr "Quantità selezionata" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Reset QR Codes" msgstr "Resetta codici QR" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_floor msgid "Restaurant Floor" msgstr "Piano ristorante" #. module: pos_self_order #: model:ir.model,name:pos_self_order.model_restaurant_table msgid "Restaurant Table" msgstr "Tavolo ristorante" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/payment_page/payment_page.xml:0 msgid "Retry" msgstr "Riprova" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__secondary msgid "Secondary" msgstr "Secondario" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_restaurant_table__identifier msgid "Security Token" msgstr "Token di sicurezza" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Select a table" msgstr "Seleziona un tavolo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__pos_config_ids msgid "" "Select for which points of sale you want to display this link. Leave empty " "to display it for all points of sale. You have to select among the points of " "sale that have the 'QR Code Menu' feature enabled." msgstr "" "Seleziona i punti vendita per i quali vuoi visualizzare questo link. Lascia " "vuoto se vuoi visualizzarlo per tutti i punti vendita. È possibile scegliere " "tra i punti vendita che hanno la funzionalità \"Menu codice QR\" attiva." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand msgid "Self Order Kiosk Image Brand" msgstr "Brand immagine chiosco ordine fai da te " #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_image_brand_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_image_brand_name msgid "Self Order Kiosk Image Brand Name" msgstr "Nome brand immagine chiosco ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Self Order:" msgstr "Ordine fai da te:" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Self Ordering" msgstr "Ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Self Ordering Enabled" msgstr "Ordine fai da te abilitato" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_mode msgid "Self Ordering Mode" msgstr "Modalità ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_service_mode #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_service_mode msgid "Self Ordering Service Mode" msgstr "Modalità servizio fai da te" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_url msgid "Self Ordering Url" msgstr "URL ordine fai da te" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__self_ordering_takeaway #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_res_config_settings__pos_self_ordering_takeaway msgid "Self Takeaway" msgstr "Asporto fai-da-te" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Self-Order" msgstr "Ordine fai da te" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/product_info_popup/product_info_popup.xml:0 msgid "Self-ordering:" msgstr "Ordine fai da te:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Service at" msgstr "Servizio" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Service at Table" msgstr "Servizio al tavolo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Service at table" msgstr "Servizio al tavolo" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.res_config_settings_view_form_menu msgid "Splash screens" msgstr "Schermata iniziale" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_menu_item msgid "Start Kiosk" msgstr "Avvia chiosco multimediale" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_config__status msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__style msgid "Style" msgstr "Stile" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__success msgid "Success" msgstr "Successo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_config__self_ordering_service_mode__table msgid "Table" msgstr "Tavolo" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_order__table_stand_number msgid "Table Stand Number" msgstr "Numero tavolo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/overrides/components/receipt_header/receipt_header.xml:0 msgid "Table Tracker:" msgstr "Cercapersone tavolo:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Table detective time!" msgstr "Giochiamo a chi indovina il tavolo!" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Table:" msgstr "Tavolo:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/eating_location_page/eating_location_page.xml:0 msgid "Take Out" msgstr "Asporto" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Tax:" msgstr "Imposta:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 msgid "Taxes:" msgstr "Imposte:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/popup_table/popup_table.xml:0 msgid "Thanks a lot!" msgstr "Grazie mille!" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_category.py:0 msgid "The Availability After must be set between 00:00 and 24:00" msgstr "La \"Disponibilità dopo\" deve essere impostata tra 00:00 e 24:00 " #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_category.py:0 msgid "The Availability Until must be greater than Availability After." msgstr "" "La \"Disponibilità fino alle\" deve essere maggiore rispetto alla " "\"Disponibilità dopo\"." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_category.py:0 msgid "The Availability Until must be set between 00:00 and 24:00" msgstr "La \"Disponibilità fino alle\" deve essere impostata tra 00:00 e 24:00" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 msgid "The Self-Order default user must be a POS user" msgstr "L'utente predefinito per l'ordine fai da te deve essere un utente POS" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_category__hour_after msgid "The product will be available after this hour." msgstr "Il prodotto sarà disponibile dopo quest'ora." #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,help:pos_self_order.field_pos_category__hour_until msgid "The product will be available until this hour." msgstr "Il prodotto sarà disponibile fino a quest'ora." #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "The user must be a POS user" msgstr "L'utente deve essere un utente POS" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "This combination does not exist." msgstr "Questa combinazione non esiste." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/order_history_page/order_history_page.xml:0 msgid "Total:" msgstr "Totale:" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_self_order.field_pos_self_order_custom_link__url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "URL:" msgstr "URL:" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/product_card/product_card.xml:0 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_list_page/product_list_page.xml:0 msgid "Unavailable at this time of the day" msgstr "Non disponibile in questo momento della giornata" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Uncategorised" msgstr "Non categorizzato" #. module: pos_self_order #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_self_order.selection__pos_self_order_custom_link__style__warning msgid "Warning" msgstr "Avviso" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "We're currently closed" msgstr "Al momento siamo chiusi" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_index.xml:0 msgid "We're currently closed." msgstr "Al momento siamo chiusi." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "We're preparing your order!" msgstr "Stiamo preparando il tuo ordine!" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.qr_codes_page msgid "Yes" msgstr "Sì" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0 msgid "You are not authorized to remove this order" msgstr "Non sei autorizzato a eliminare quest'ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/models/pos_config.py:0 #: code:addons/pos_self_order/models/res_config_settings.py:0 msgid "You cannot add cash payment methods in kiosk mode." msgstr "" "Non è possibile aggiungere metodi di pagamento in contanti nella modalità " "chiosco." #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.js:0 msgid "You cannot edit a posted orderline !" msgstr "Non è possibile modificare una riga d'ordine già registrata!" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "You're not authorized to perform this action" msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire l'azione" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/components/order_widget/order_widget.xml:0 #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/cart_page/cart_page.xml:0 msgid "Your Order" msgstr "Il tuo ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/combo_page/combo_page.xml:0 msgid "Your Selection" msgstr "La tua selezione" #. module: pos_self_order #. odoo-python #: code:addons/pos_self_order/controllers/orders.py:0 msgid "Your order does not exist or has been removed" msgstr "Il tuo ordine non esiste o è stato rimosso" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Your order has been cancelled" msgstr "Il tuo ordine è stato annullato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Your order has been paid" msgstr "Il tuo ordine è stato pagato" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/confirmation_page/confirmation_page.xml:0 msgid "Your order number" msgstr "Il tuo numero di ordine" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/self_order_service.js:0 msgid "Your order status has been changed" msgstr "Lo stato dell'ordine è stato modificato" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.pos_self_order_product_pos_category_form_view msgid "and" msgstr "e" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "empty = all points of sale" msgstr "vuoto=tutti i punti vendita" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "https://odoo.com" msgstr "https://odoo.com" #. module: pos_self_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_self_order.custom_link_tree msgid "odoo" msgstr "odoo" #. module: pos_self_order #. odoo-javascript #: code:addons/pos_self_order/static/src/app/pages/product_page/product_page.xml:0 msgid "options" msgstr "opzioni"