# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet_account # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Manon Rondou, 2025 # # "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-24 22:20+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "%s is not a valid year." msgstr "%s n'est pas une année valide." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", " "\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"." msgstr "" "'%s' n'est pas une période valide. Les formats pris en charge sont " "\"21/12/2022\", \"Q1/2022\", \"12/2022\" et \"2022\"." #. module: spreadsheet_account #: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account msgid "Account" msgstr "Compte" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Bank and Cash" msgstr "Banque et espèces" #. module: spreadsheet_account #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0 msgid "Cell Audit" msgstr "Audit cellules" #. module: spreadsheet_account #: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Cost of Revenue" msgstr "Coût des revenus" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit " #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Current Assets" msgstr "Actifs circulants" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Current Liabilities" msgstr "Passifs circulants" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Current Year Earnings" msgstr "Bénéfices de l'exercice en cours" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Depreciation" msgstr "Amortissement" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Equity" msgstr "Fonds propres" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Expenses" msgstr "Charges" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Fixed Assets" msgstr "Actifs immobilisés" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period." msgstr "Obtenez le solde total pour le(s) compte(s) et la période précisés." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period." msgstr "Obtenez le crédit total pour le(s) compte(s) et la période précisés." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period." msgstr "Obtenez le débit total pour le(s) compte(s) et la période précisés." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Income" msgstr "Produits" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Non-current Assets" msgstr "Actifs non courants" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Non-current Liabilities" msgstr "Passif immobilisé" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Off-Balance Sheet" msgstr "Hors bilan" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Offset applied to the years." msgstr "Décalage appliqué aux années." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Other Income" msgstr "Autres produits" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Payable" msgstr "Fournisseur" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Prepayments" msgstr "Prépaiements" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0 msgid "Receivable" msgstr "Client" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period" msgstr "" "Renvoyer le solde du partenaire pour le(s) compte(s) et la période spécifiés" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period" msgstr "" "Renvoyer le montant résiduel pour le(s) compte(s) et la période spécifiés" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Returns the account codes of a given group." msgstr "Renvoie les codes de compte d’un groupe donné." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date." msgstr "" "Renvoie la date de fin de l'exercice fiscal comprenant la date fournie." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date." msgstr "" "Renvoie la date de début de l'exercice fiscal comprenant la date fournie." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0 msgid "See records" msgstr "Voir les enregistrements" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "Set to TRUE to include unposted entries." msgstr "Définir sur TRUE pour inclure les entrées non comptabilisées." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "The balance for given partners could not be computed." msgstr "Le solde pour les partenaires donnés n'a pas pu être calculé." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "The company fiscal year could not be found." msgstr "L'exercice fiscal de la société est introuvable." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The company to target (Advanced)." msgstr "L'entreprise à cibler (avancé)." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The company." msgstr "L'entreprise." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", " "\"12/2022\", and \"2022\"." msgstr "" "La plage de dates. Les formats pris en charge sont \"21/12/2022\", " "\"Q1/2022\", \"12/2022\" et \"2022\"." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The day from which to extract the fiscal year end." msgstr "" "Le jour à partir duquel la fin de l'exercice fiscal doit être extraite." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The day from which to extract the fiscal year start." msgstr "" "Le jour à partir duquel le début de l'exercice fiscal doit être extrait." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The partner ids (separated by a comma)." msgstr "Les identifiants des partenaires (séparés par une virgule)." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The prefix of the accounts." msgstr "Le préfixe des comptes." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "" "The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable " "accounts will be used." msgstr "" "Le préfixe des comptes. Si aucun n'est fourni, tous les comptes clients et " "fournisseurs seront utilisés." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0 msgid "The residual amount for given accounts could not be computed." msgstr "Le montant résiduel pour les comptes donnés n'a pas pu être calculé." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 msgid "The technical account type (possible values are: %s)." msgstr "Le type de compte technique (les valeurs possibles sont : %s)."