622 lines
22 KiB
Plaintext
622 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * base_setup
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Manon Rondou, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 01:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Nombre d'utilisateurs "
|
||
"actifs\"/>"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count > 1\">\n"
|
||
" Active User\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span class=\"o_form_label\" "
|
||
"invisible=\"active_user_count <= 1\">\n"
|
||
" Active Users\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count > 1\">\n"
|
||
" Utilisateur actif\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span class=\"o_form_label\" "
|
||
"invisible=\"active_user_count <= 1\">\n"
|
||
" Utilisateurs actifs\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count > 1\">\n"
|
||
" Company\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span class=\"o_form_label\" "
|
||
"invisible=\"company_count <= 1\">\n"
|
||
" Companies\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count > 1\">\n"
|
||
" Société\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span class=\"o_form_label\" "
|
||
"invisible=\"company_count <= 1\">\n"
|
||
" Sociétés\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count > 1\">\n"
|
||
" Language\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span class=\"o_form_label\" "
|
||
"invisible=\"language_count <= 1\">\n"
|
||
" Languages\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count > 1\">\n"
|
||
" Langue\n"
|
||
" </span>\n"
|
||
" <span class=\"o_form_label\" "
|
||
"invisible=\"language_count <= 1\">\n"
|
||
" Langues\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Save</strong> this page and come back here to choose your Geo "
|
||
"Provider."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Enregistrez</strong> cette page et revenez ici pour choisir votre "
|
||
"Fournisseur Geo."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up Cloudflare "
|
||
"turnstile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Enregistrez</strong> cette page et revenez ici pour configurer "
|
||
"Cloudflare turnstile."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "<strong>Save</strong> this page and come back here to set up reCaptcha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Enregistrez</strong> cette page et revenez ici pour configurer "
|
||
"reCaptcha."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Enregistrez</strong> cette page et revenez ici pour configurer la "
|
||
"fonctionnalité."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "API Keys"
|
||
msgstr "Clés API"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"API Keys allow your users to access Odoo with external tools when multi-"
|
||
"factor authentication is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les clés API permettent à vos utilisateurs d'accéder à Odoo avec des outils "
|
||
"externes lorsque l'authentification à facteurs multiples est activée."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "À propos"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "Accès refusé"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add Languages"
|
||
msgstr "Ajouter des langues"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Add fun feedback and motivate your employees"
|
||
msgstr "Ajouter des commentaires amusants et motiver vos employés"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_mail_plugin
|
||
msgid "Allow integration with the mail plugins"
|
||
msgstr "Permettre l'intégration avec les plugins de messagerie"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
|
||
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permettre aux utilisateurs de synchroniser leurs calendriers avec Google "
|
||
"Agenda"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar
|
||
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
"Permettre aux utilisateurs de synchroniser leur calendrier avec Outlook "
|
||
"Calendrier"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
|
||
msgstr "Permettre aux utilisateurs d'importer des fichiers CSV/KLS/XLSX/ODS"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
|
||
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
|
||
msgstr "Vous permet de travailler avec plusieurs devises"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Automatically enrich your contact base with company data"
|
||
msgstr ""
|
||
"Enrichir automatiquement votre base de contacts avec des données sur les "
|
||
"entreprises"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Automatically generate counterpart documents in recipient companies"
|
||
msgstr ""
|
||
"Générer automatiquement des documents de contrepartie dans les entreprises "
|
||
"destinataires"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"By default, new users get highest access rights for all installed apps. If "
|
||
"unchecked, new users will only have basic employee access."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les nouveaux utilisateurs obtiennent par défaut les droits d'accès maximaux "
|
||
"pour toutes les applications installées. Si la case n'est pas cochée, les "
|
||
"nouveaux utilisateurs n'auront qu'un accès de base en tant qu'employés"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Choose the layout of your documents"
|
||
msgstr "Choisir la mise en page de vos documents"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_website_cf_turnstile
|
||
msgid "Cloudflare Turnstile"
|
||
msgstr "Cloudflare Turnstile"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Sociétés"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
|
||
msgid "Company Country Code"
|
||
msgstr "Code de pays de l'entreprise"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations
|
||
msgid "Company Informations"
|
||
msgstr "Informations sur la société"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Nom de la société"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Configure Document Layout"
|
||
msgstr "Configurer la mise en page du document"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
|
||
"company sells/buys to another of your company."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configurez les règles de l'entreprise pour créer automatiquement des "
|
||
"commandes client/fournisseur lorsque l'une de vos entreprises vend/achète "
|
||
"auprès d'une autre de vos entreprises."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contacts"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
|
||
msgid "Custom Report Footer"
|
||
msgstr "Pied de page personnalisé du rapport"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__user_default_rights
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Default Access Rights"
|
||
msgstr "Droits d'accès par défaut"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
|
||
msgid "Default User Template not found."
|
||
msgstr "Modèle utilisateur par défaut introuvable."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Document Layout"
|
||
msgstr "Mise en page du document"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id
|
||
msgid "Document Template"
|
||
msgstr "Modèle de document"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Edit Layout"
|
||
msgstr "Modifier la mise en page"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Enable the profiling tool. Profiling may impact performance while being "
|
||
"active."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activer l'outil de profilage. Le profilage peut avoir un impact sur les "
|
||
"performances tout en étant actif."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
|
||
msgstr "Trouver des images gratuites haute résolution sur Unsplash"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
|
||
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
||
msgstr "Pied de page de tous les rapports."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Paramètres généraux"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize
|
||
msgid "GeoLocalize"
|
||
msgstr "Géolocaliser"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Geolocate your partners"
|
||
msgstr "Géolocaliser vos partenaires"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Geolocation"
|
||
msgstr "Géolocalisation"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_product_images
|
||
msgid "Get product pictures using barcode"
|
||
msgstr "Obtenir des images de produits à l'aide d'un code-barres"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Routage HTTP"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Import & Export"
|
||
msgstr "Import & Export"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Integrate with mail client plugins"
|
||
msgstr "Intégrer les plugins des clients de messagerie"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Intégrations"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Inter-Company Transactions"
|
||
msgstr "Opérations intersociétés"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__is_root_company
|
||
msgid "Is Root Company"
|
||
msgstr "Est société racine"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_kpi_provider
|
||
msgid "KPI Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "LDAP Authentication"
|
||
msgstr "Authentification LDAP"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Langues"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Mise en page"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Mail Plugin"
|
||
msgstr "Plugin de messagerie"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage API Keys"
|
||
msgstr "Gérer les clés API"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage Companies"
|
||
msgstr "Gérer des sociétés"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules
|
||
msgid "Manage Inter Company"
|
||
msgstr "Gérer des inter-entreprises"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage Languages"
|
||
msgstr "Gérer les langues"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
|
||
msgid "Multi-Currencies"
|
||
msgstr "Multi-devises"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count
|
||
msgid "Number of Active Users"
|
||
msgstr "Nombre d'utilisateurs actifs"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count
|
||
msgid "Number of Companies"
|
||
msgstr "Nombe de sociétés"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count
|
||
msgid "Number of Languages"
|
||
msgstr "Nombre de langues"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "OAuth Authentication"
|
||
msgstr "Authentification OAuth"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete
|
||
msgid "Partner Autocomplete"
|
||
msgstr "Autocomplétion de partenaires"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "Performances"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Preview Document"
|
||
msgstr "Prévisualiser le document"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__profiling_enabled_until
|
||
msgid "Profiling enabled until"
|
||
msgstr "Profilage activé jusqu'au"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Progressive Web App"
|
||
msgstr "Progressive Web App"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Protect your forms from spam and abuse."
|
||
msgstr "Protéger vos formulaires du spam et des abus."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Protect your forms with CF Turnstile."
|
||
msgstr "Protégez vos formulaires grâce à CF Turnstile."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_sms
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send SMS"
|
||
msgstr "Envoyer un SMS"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Send texts to your contacts"
|
||
msgstr "Envoyer des sms à vos contacts"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Set custom access rights for new users"
|
||
msgstr ""
|
||
"Définir les droits d'accès personnalisés pour les nouveaux utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
|
||
msgid "Show Effect"
|
||
msgstr "Afficher le résultat"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"Code de pays ISO en deux caractères. \n"
|
||
"Vous pouvez utiliser ce champ pour une recherche rapide."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"This name will be used for the application when Odoo is installed through "
|
||
"the browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce nom sera utilisé pour l'application lorsqu'Odoo est installé par le biais "
|
||
"du navigateur."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash
|
||
msgid "Unsplash Image Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque d'images Unsplash"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Update Info"
|
||
msgstr "Mettre à jour les informations"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use LDAP credentials to log in"
|
||
msgstr "Utiliser les informations d'identification LDAP pour vous connecter"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser des comptes externes pour vous connecter (Google, Facebook, etc.)"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth
|
||
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Utiliser des fournisseurs d'authentification externes pour vous connecter "
|
||
"(OAuth)"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
|
||
msgid "VAT"
|
||
msgstr "TVA"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip
|
||
msgid "VoIP"
|
||
msgstr "VoIP"
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"When populating your address book, Odoo provides a list of matching "
|
||
"companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
|
||
"filled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lors du remplissage de votre carnet d'adresses, Odoo fournit une liste des "
|
||
"entreprises correspondantes. Lorsque vous sélectionnez un élément, les "
|
||
"données de la société et le logo sont automatiquement renseignés."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/base_setup/models/res_users.py:0
|
||
msgid "You have to install the Discuss application to use this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous devez installer l’application Discussion pour utiliser cette "
|
||
"fonctionnalité."
|
||
|
||
#. module: base_setup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha
|
||
msgid "reCAPTCHA"
|
||
msgstr "reCAPTCHA"
|