odoo18/addons_extensions/documents/i18n/fr.po

3945 lines
147 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents
#
# Translators:
# Tiffany Chang, 2024
# Jolien De Paepe, 2024
# Wil Odoo, 2024
# allanot nicolas <n.allanot@free.fr>, 2024
# Manon Rondou, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-25 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid " (%s locked)"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid " Perhaps you mean to use the pin action."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copie)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "%s (remaining pages)"
msgstr "%s (pages restantes)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "%s Files"
msgstr "%s Fichiers"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "%s Folders"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0
msgid "%s documents"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "%s file(s) not moved because they are locked by another user"
msgstr ""
"%s fichier(s) non déplacé(s), car verrouillé(s) par un autre utilisateur"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "%s new document(s) created"
msgstr "%s nouveau(x) document(s) créé(s)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "%s page(s) deleted"
msgstr "%s page(s) supprimée(s)"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "%s shared with you"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid ""
". Scanned files will appear automatically in your workspace. Then, process "
"your documents in bulk with the split tool: launch user defined actions, "
"request a signature, convert to vendor bills with AI, etc."
msgstr ""
". Les fichiers numérisés apparaîtront automatiquement dans votre espace de "
"travail. Ensuite, traitez vos documents en masse avec l'outil de division : "
"lancez des actions définies par l'utilisateur, demandez une signature, "
"convertissez en factures fournisseur avec l'IA, etc."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share
msgid ".<br/>"
msgstr ".<br/>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "1 File"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "1 Folder"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0
msgid "1 document"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_year_previous
msgid "2023"
msgstr "2023"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_year_current
msgid "2024"
msgstr "2024"
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Become a paperless company</b>"
msgstr "<b class=\"tip_title\">Astuce : Devenez une société sans papier</b>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "<b>Deselect this page</b> as we plan to process all bills first."
msgstr ""
"<b>Désélectionner cette page</b> puisque nous prévoyons de d'abord traiter "
"toutes les factures."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "<b>Select</b> this page to continue."
msgstr "<b>Sélectionnez</b> cette page pour continuer."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "<br/>Powered by"
msgstr "<br/>Généré par "
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "<i class=\"fa fa-download fa-fw\"/> Download All"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file
msgid "<i class=\"fa fa-download fa-fw\"/> Download file"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-external-link me-1\" title=\"This is a shortcut\"/>"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file
msgid "<i class=\"fa fa-eye\"/> Preview file"
msgstr "<i class=\"fa fa-eye\"/> Aperçu du fichier"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-lock oe_inline\" title=\"Locked\" invisible=\"not lock_uid\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-lock oe_inline\" title=\"Verrouillé\" invisible=\"not "
"lock_uid\"/>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "<i class=\"fa fa-upload\"/> Upload"
msgstr "<i class=\"fa fa-upload\"/> Charger"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file
msgid "<i class=\"fa fa-upload\"/> Replace file"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"me-1 fa fa-external-link text-gray-500\" title=\"This is a "
"shortcut\"/>"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid ""
"<i class=\"me-1 fa fa-eye-slash text-gray-500\" title=\"Except for members, "
"only discoverable the first time by clicking on the url\"/>"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_document_res_partner_view
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Documents</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Documents</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Related <br/> Record</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Enregistrement <br/> lié</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "<span title=\"Requested Document\">Requested Document</span>"
msgstr "<span title=\"Document demandé\">Document demandé</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "<span>&amp;nbsp;Documents.</span>"
msgstr "<span>&amp;nbsp;Documents.</span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "<span><b> Request</b></span>"
msgstr "<span><b> Demande</b></span>"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "<span><b>Requested Document</b></span>"
msgstr "<span><b>Document demandé</b></span>"
#. module: documents
#: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Document Request: <br>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Inbox Financial</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.create_uid.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.name or ''\">OdooBot</t> (<t t-out=\"object.create_uid.email or ''\">odoobot@example.com</t>) asks you to provide the following document:\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <b t-out=\"object.name or ''\">Inbox Financial</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.request_activity_id.note\">\n"
" <i t-out=\"object.request_activity_id.note or ''\">Example of a note.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.access_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Upload the requested document\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Please provide us with the missing document before <t t-out=\"object.request_activity_id.date_deadline\">2021-05-17</t>.\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.create_uid.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.ftprotech.in/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Documents</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Demande de document : <br>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Boîte de réception financière</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\" t-if=\"not object.create_uid.company_id.uses_default_logo\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Bonjour <t t-out=\"object.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.name or ''\">OdooBot</t> (<t t-out=\"object.create_uid.email or ''\">odoobot@example.com</t>) vous a demandé de fournir le document suivant :\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <b t-out=\"object.name or ''\">Boîte de réception financière</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.request_activity_id.note\">\n"
" <i t-out=\"object.request_activity_id.note or ''\">Exemple d'une note.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.access_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Charger le document demandé\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Veuillez nous fournir le document manquant avant le <t t-out=\"object.request_activity_id.date_deadline\">17-05-2021</t>.\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.create_uid.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Généré par <a target=\"_blank\" href=\"https://www.ftprotech.in/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Documents</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
#. module: documents
#: model:mail.template,body_html:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Document Request: <br>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Inbox Financial</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Hello <t t-out=\"object.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" This is a friendly reminder to upload your requested document:\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <b t-out=\"object.name or ''\">Inbox Financial</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.request_activity_id.note\">\n"
" <i t-out=\"object.request_activity_id.note or ''\">Example of a note.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.access_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Upload the requested document\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Please provide us with the missing document before <t t-out=\"object.request_activity_id.date_deadline or ''\">2021-05-17</t>.\n"
" <br><br>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"object.create_uid.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.ftprotech.in/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Documents</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">\n"
" Demande de document : <br>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Boîte de réception financière</span>\n"
" </t>\n"
" </span><br>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.create_uid.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.create_uid.company_id.name\">\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Bonjour <t t-out=\"object.owner_id.name or ''\">OdooBot</t>,\n"
" <br><br>\n"
" N'oubliez pas de télécharger le document demandé :\n"
" <br><br>\n"
" <center>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" <b t-out=\"object.name or ''\">Boîte de réception financière</b>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" <t t-if=\"object.request_activity_id.note\">\n"
" <i t-out=\"object.request_activity_id.note or ''\">Exemple d'une note.</i>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" <br>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.access_url\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 20px 30px 20px 30px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Charger le document demandé\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" </center><br>\n"
" Veuillez nous fournir le document manquant avant le <t t-out=\"object.request_activity_id.date_deadline or ''\">17-05-2021</t>.\n"
" <br><br>\n"
" Merci,\n"
" <t t-if=\"user and user.signature\">\n"
" <br>\n"
" <t t-out=\"user.signature\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
" <br>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
" <t t-out=\"object.create_uid.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.create_uid.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.email\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.create_uid.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"object.create_uid.company_id.website\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.create_uid.company_id.website\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" <!-- POWERED BY -->\n"
" <tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Généré par <a target=\"_blank\" href=\"https://www.ftprotech.in/app/documents\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo Documents</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" "
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Un dictionnaire Python qui sera interprété pour fournir les valeurs par "
"défaut lors de la création de nouveaux enregistrements pour cet alias."
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "A destination is required when creating multiple shortcuts at once."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_folder_id_not_id
msgid "A folder cannot be included in itself"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_shortcut_document_id_not_id
msgid "A shortcut cannot point to itself"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "Access Error"
msgstr "Erreur d'accès"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_token
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Jeton d'accès"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.portal_my_home_documents
msgid "Access all your documents"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_access.py:0
msgid "Access documents and partners cannot be changed."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Access to a folder or a document"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_document_token_unique
msgid "Access tokens already used."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_url
msgid "Access url"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Action"
msgstr "Action"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Nécessite une action"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_new_folder
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_ids
#: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activities
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activité exception décoration"
#. module: documents
#: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_plan_menu
msgid "Activity Plans"
msgstr "Plans d'activité"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Statut de l'activité"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Type d'activité"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icône de type d'activité"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_type_action_document
#: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_activity_type_menu
msgid "Activity Types"
msgstr "Types d'activités"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_plan_action_document
msgid ""
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
" (e.g. \"NDA signature process\", \"Workspace workflow\", ...)"
msgstr ""
"Les plans d'activité permettent d'attribuer une liste d'activités en quelques clics\n"
" (par ex. \"Processus de signature de l'accord de confidentialité\", \"Flux de travail de l'espace de travail\", ...)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_type_id
msgid "Activity type"
msgstr "Type d'activité"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_folder_form
msgid "Add Folder"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_add_bill
msgid "Add Tag Bill"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_add_validated
msgid "Add Tag Validated"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_url_form
msgid "Add Url"
msgstr "Ajouter une URL"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Add new file"
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
msgid "Add people or email addresses..."
msgstr "Ajouter des personnes ou des adresses e-mail..."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
msgid "Add people or email addresses:"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_shortcut.js:0
msgid "Add shortcut"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_star.js:0
msgid "Add star"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Additional documents you have access to."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:res.groups,name:documents.group_documents_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_ads
msgid "Ads"
msgstr "Publicités"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Alias Contact Securité"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_domain_id
msgid "Alias Domain"
msgstr "Alias de domaine"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_domain
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "Nom d'alias de domaine"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_full_name
msgid "Alias Email"
msgstr "Alias de messagerie"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Nom de l'alias"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_status
msgid "Alias Status"
msgstr "Statut de l'alias"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_tag_ids
msgid "Alias Tags"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_status
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr "Statut de l'alias évalué sur le dernier message reçu."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Modèle concerné"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0
msgid ""
"All users with access to this %(documentType)s or its parent will have edit "
"permissions."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_ids
msgid "Allowed Access"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Already linked Documents: %s"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid ""
"An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send "
"PDFs to"
msgstr ""
"Un moyen simple de traiter les e-mails entrants consiste à configurer votre "
"scanner pour envoyer des PDF à"
#. module: documents
#: model_terms:digest.tip,tip_description:documents.digest_tip_documents_0
msgid ""
"An easy way to process incoming mails is to configure your scanner to send "
"PDFs to your workspace email. Scanned files will appear automatically in "
"your workspace. Then, process your documents in bulk with the split tool: "
"launch user defined actions, request a signature, convert to vendor bills "
"with AI, etc."
msgstr ""
"Un moyen simple de traiter les e-mails entrants consiste à configurer votre "
"scanner pour envoyer des PDF à votre e-mail de l'espace de travail. Les "
"fichiers numérisés apparaîtront automatiquement dans votre espace de "
"travail. Ensuite, traitez vos documents en masse avec l'outil de division : "
"lancez des actions définies par l'utilisateur, demandez une signature, "
"convertissez en factures fournisseur avec l'IA, etc."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
msgid "An error occured while uploading."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du chargement."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0
msgid "Anyone on the internet with the link can %(action)s"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0
msgid "Anyone with the link"
msgstr "Toute personne disposant du lien "
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Archive original file(s)"
msgstr "Archiver le ou les fichiers originaux"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Are you sure that you want to delete the focused page ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la page ciblée ?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Are you sure that you want to delete the selected page(s)"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) page(s) sélectionnée(s)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Are you sure that you want to delete this page ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette page ?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
msgid "Are you sure you want to permanently erase the document?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer définitivement le document ?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
msgid "Are you sure you want to permanently erase the documents?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer définitivement les documents ?"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid ""
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
msgstr ""
"Comme ce PDF contient plusieurs documents, divisons-le et traitons-le en "
"masse."
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__description
msgid "Attachment Description"
msgstr "Description de la pièce jointe"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_name
msgid "Attachment Name"
msgstr "Nom de la pièce jointe"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__attachment_type
msgid "Attachment Type"
msgstr "Type de pièce jointe"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__available_embedded_actions_ids
msgid "Available Embedded Actions"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_bill
msgid "Bill"
msgstr "Addition"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Blank Page"
msgstr "Page vierge"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_brochures
msgid "Brochures"
msgstr "Brochures"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_mail_activity_type__folder_id
msgid "By defining a folder, the upload activities will generate a document"
msgstr "En définissant un dossier, les téléchargements généreront un document"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__checksum
msgid "Checksum/SHA1"
msgstr "Somme de contrôle/SHA1"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__children_ids
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Choose a record to link"
msgstr "Choisissez un enregistrement à lier"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details
msgid "Choose or Configure Email Servers"
msgstr "Choisir ou configurer les serveurs de messagerie"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "Click on a card to <b>select the document</b>."
msgstr "Cliquez sur une carte <b>pour sélectionner le document.</b>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "Click on a thumbnail to <b>preview the document</b>."
msgstr "Cliquez sur une vignette pour <b>prévisualiser le document</b>."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid ""
"Click on the <b>page separator</b>: we don't want to split these two pages "
"as they belong to the same document."
msgstr ""
"Cliquez sur le <b>séparateur de pages</b> : nous ne souhaitons pas séparer "
"ces deux pages car elles appartiennent au même document."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "Click the cross to <b>exit preview</b>."
msgstr "Cliquez sur la croix pour <b>quitter la prévisualisation</b>."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__client_generated
msgid "Client Generated"
msgstr "Client généré"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Close split tools"
msgstr "Fermer les outils de division"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__color
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Common roots for all company users."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Paramètres de config"
#. module: documents
#: model:ir.ui.menu,name:documents.Config
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_configure.js:0
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_contracts
msgid "Contracts"
msgstr "Contrats"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
msgid "Control panel buttons"
msgstr "Boutons du panneau de commande"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0
msgid "Copy Link"
msgstr "Copier le lien"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Copy Links"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_create_activity
msgid "Create Activity"
msgstr "Créer une activité"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_plan_action_document
msgid "Create a Document Activity Plan"
msgstr "Créer un plan d'activité pour les documents"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_option
msgid "Create a new activity"
msgstr "Créer une nouvelle activité"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
msgid "Create and edit new contact \""
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
msgid "Create new contact \""
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_uid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Creation Date"
msgstr "Date de création"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Message de rejet personnalisé"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__days
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Valeurs par défaut"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__deletion_delay
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_res_config_settings__deletion_delay
msgid "Delay after permanent deletion of the document in the trash (days)"
msgstr ""
"Délai après la suppression permanente du document dans la corbeille (jours)"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Delete focused or selected pages"
msgstr "Supprimer des pages focalisées ou ciblées"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_config_settings__deletion_delay
msgid "Deletion Delay"
msgstr "Délai de suppression"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__deletion_delay
msgid "Deletion delay"
msgstr "Délai de suppression"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Deletion delay (days)"
msgstr "Délai de suppression (jours)"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_deprecated
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsolète"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_details.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Ignorer"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
msgid "Do you want to exit without saving or gather pages into one document ?"
msgstr ""
"Voulez-vous quitter sans enregistrer ou rassembler des pages dans un seul "
"document ?"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_document
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__document_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__document_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__document_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_access
msgid "Document / Partner"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0
msgid "Document Access Internal"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0
msgid "Document Access Link"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__document_count
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_partner__document_count
msgid "Document Count"
msgstr "Nombre de documents"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "Document Name"
msgstr "Nom du document"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_activity_plan_action_document
msgid "Document Plans"
msgstr "Plans de document"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_redirect
msgid "Document Redirect"
msgstr "Redirection de document"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_request_wizard
msgid "Document Request"
msgstr "Demande de document"
#. module: documents
#: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request
msgid ""
"Document Request {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}"
msgstr ""
"Demande de document {{ object.name != False and ': '+ object.name or '' }}"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0
msgid "Document Request: %(name)s Uploaded by: %(user)s"
msgstr "Demande de document : %(name)s Chargé par : %(user)s"
#. module: documents
#: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid "Document Request: Reminder"
msgstr "Demande de document : Rappel"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__document_token
msgid "Document Token"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "Document preview"
msgstr "Aperçu du document"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/controllers/documents.py:0
msgid "Document uploaded by %(user)s"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:mail.template,name:documents.mail_template_document_request
msgid "Document: Document Request"
msgstr "Document : Demande de document"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/list/document_count_field.js:0
msgid "DocumentCountIntegerField"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#: code:addons/documents/models/res_partner.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.document_action
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.document_action_portal
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_res_users__document_count
#: model:ir.ui.menu,name:documents.dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:documents.menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.portal_my_home_documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_link_to_record_wizard
msgid "Documents Link to Record"
msgstr "Enregistrement du lien vers le Document"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_mixin
msgid "Documents creation mixin"
msgstr "Incorporation de la création de documents"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
msgid "Documents in the Trash cannot be shared"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_unlink_mixin
msgid "Documents unlink mixin"
msgstr "Incorporation du détachement de documents"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0
msgid "Done"
msgstr "Fait"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "Done!"
msgstr "Fait !"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_download.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Download #{document.name}"
msgstr "Télécharger #{document.name}"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Download all files"
msgstr "Télécharger tous les fichiers"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Download folder as zip"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Download zip #{subfolder.name}"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_draft
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Déposer les fichiers à charger ici"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_date_deadline_range
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In"
msgstr "Date d'échéance dans"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_date_deadline_range_type
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr "Type d'échéance"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_configure.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_access__role__edit
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__edit
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__edit
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__edit
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_email
msgid "Email Alias"
msgstr "Alias de messagerie"
#. module: documents
#: model:ir.ui.menu,name:documents.mail_alias_menu
msgid "Email Aliases"
msgstr "Alias de messagerie"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details
msgid "Email Upload"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__email_cc
msgid "Email cc"
msgstr "E-mail cc"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_domain
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
msgstr "Domaine de l'e-mail e.g. 'example.com' dans 'odoo@example.com'"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.mail_alias_action
msgid "Email links"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__error
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Escape Preview/Deselect/Exit"
msgstr "Quitter l'aperçu/Désélectionner/Quitter"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
msgid "Exit Split Tools"
msgstr "Quitter les outils de division"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
msgid "Exit without saving"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0
msgid "Exp:"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_expense
msgid "Expense"
msgstr "Note de frais"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__expiration_date
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_controller.js:0
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "Extra comments..."
msgstr "Remarques supplémentaires..."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__favorited_ids
msgid "Favorite of"
msgstr "Favori de"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__binary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__datas
msgid "File Content (base64)"
msgstr "Contenu du fichier (base64)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__raw
msgid "File Content (raw)"
msgstr "Contenu du fichier (brut)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_extension
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "File Extension"
msgstr "Extension du fichier"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__file_size
msgid "File Size"
msgstr "Taille de fichier"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_ir_binary
msgid "File streaming helper model for controllers"
msgstr "Modèle d'aide au contrôleur - Streaming de fichier"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.xml:0
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Files Centralization"
msgstr "Centralisation des fichiers"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after"
msgstr ""
"Les fichiers seront envoyés à la corbeille et supprimés à jamais après"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
msgid "Files will be sent to trash and deleted forever after %s days."
msgstr ""
"Les fichiers seront envoyés à la corbeille et supprimés à jamais après %s "
"jours."
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_financial
msgid "Financial"
msgstr "Financier"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_fiscal
msgid "Fiscal"
msgstr "Fiscal"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Focus first page of next group"
msgstr "Cibler la première page du groupe suivant"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Focus first page of previous group"
msgstr "Cibler la première page du groupe précédent"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Focus next page"
msgstr "Cibler la page suivante"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Focus previous page"
msgstr "Cibler la page précédente"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__folder_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__folder_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__folder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Folders"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
msgid "Gather in one document"
msgstr "Rassembler en un document"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details
msgid "General"
msgstr "Général"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0
msgid "General access"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "GiB"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_hr
msgid "HR"
msgstr "RH"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "A un message"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Hide shortcuts"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__previous_attachment_ids
msgid "History"
msgstr "Historique"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_model.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0
msgid "Home"
msgstr "Page d'accueil"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_redirect__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
"ID de l'enregistrement parent qui définit l'alias (exemple : le projet qui "
"contient l'alias lié à la tâche)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__is_access_via_link_hidden
msgid ""
"If \"True\", only people given direct access to this document will be able "
"to view it. If \"False\", access with the link also given to all who can "
"access the parent folder."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_bounced_content
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Si défini, ce contenu sera automatiquement envoyé à tous les utilisateurs "
"non autorisés à la place du message par défaut."
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_images
msgid "Images"
msgstr "Images"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Impossible to delete folders used by other applications."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Impossible to invite partners on multiple documents at once."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"Impossible to move the following items as this would create a recursive hierarchy:\n"
"- %(documents)s"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__restricted
msgid "Inaccessible"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_inbox
#: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_Inbox
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"Incorrect values. Use one of the following for the following fields: "
"%(hints)s.)"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__index_content
msgid "Indexed Content"
msgstr "Contenu indexé"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.xml:0
msgid "Internal Users"
msgstr "Utilisateurs internes"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_internal
msgid "Internal Users Rights"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0
msgid "Internal users can %(action)s"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Invalid folder id"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "Invalid operation"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Invalid role."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_editable_attachment
msgid "Is Editable Attachment"
msgstr "Est une pièce jointe modifiable"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_favorited
msgid "Is Favorited"
msgstr "Est favori"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est un abonné"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_multipage
msgid "Is considered multipage"
msgstr "Contient plusieurs pages"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"It is not possible to move archived documents or documents to archived "
"folders."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"Item(s) you wish to restore are included in archived folders. To restore these items, you must restore the following including folders instead:\n"
"- %(folders_list)s"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Items in trash will be deleted forever after %s days."
msgstr ""
"Les articles dans la corbeille seront supprimés à jamais après %s jours."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
msgid "Items moved to the trash will be deleted forever after %s days."
msgstr ""
"Les articles déplacés dans la corbeille seront supprimés à jamais après %s "
"jours."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__last_access_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__last_access_date_group
msgid "Last Accessed On"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_legal
msgid "Legal"
msgstr "Juridique"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid ""
"Let's process documents in your Inbox.<br/><i>Tip: Use Tags to filter "
"documents and structure your process.</i>"
msgstr ""
"Traitons les documents dans votre boîte de réception.<br/><i>Astuce : "
"utilisez des étiquettes pour filtrer les documents et structurer votre "
"processus.</i>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "Let's process these bills: send to Finance workspace."
msgstr "Traitons ces factures : envoyez-les à l'espace de travail Finance."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
msgstr "Traitons ce document, provenant de notre scanner."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid ""
"Let's tag this mail as legal<br/> <i>Tips: actions can be tailored to your "
"process, according to the workspace.</i>"
msgstr ""
"Marquons cet e-mail comme Juridique<br/> <i>Astuce : les actions peuvent "
"être adaptées à votre processus, en fonction de l'espace de travail.</i>"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_link_to_record_form_view
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_access_via_link_hidden
msgid "Link Access Hidden"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__access_via_link
msgid "Link Access Rights"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url
msgid "Link URL"
msgstr "URL du lien"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0
msgid "Link copied to clipboard!"
msgstr "Lien copié dans le presse-papier !"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0
msgid "Link copied to the clipboard."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0
msgid "Links copied to clipboard!"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_incoming_local
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "Détection de l'arrivée d'une partie locale"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_locked
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__lock_uid
msgid "Locked by"
msgstr "Verrouillé par"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Log a note..."
msgstr "Enregistrer une note..."
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Mail: %s"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_remove_activities
msgid "Mark activities as completed"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Merge PDFs"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__activity_note
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "MiB"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__mimetype
msgid "Mime Type"
msgstr "Type de mime"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Missing documents reference."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__model_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__accessible_model_ids
msgid "Models"
msgstr "Modèles"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__months
msgid "Months"
msgstr "Mois"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Move this page to trash"
msgstr "Déplacer cette page vers la corbeille"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Move to Trash"
msgstr "Déplacer vers la corbeille"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_archive.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
msgid "Move to trash"
msgstr "Déplacer vers la corbeille"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
msgid "Move to trash?"
msgstr "Déplacer vers la corbeille ?"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Moved to trash"
msgstr "Déplacé vers la corbeille"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_kanban
msgid "Must have the link to access"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "My Activities"
msgstr "Mes activités"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Échéance de mon activité"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "My Documents"
msgstr "Mes documents"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "My Drive"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_access_role_or_last_access_date
msgid "NULL roles must have a set last_access_date"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Name / Extension"
msgstr "Nom / Extension"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0
msgid "New Folder"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Date limite de l'activité à venir"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type d'activités à venir"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document
msgid "No activity types found. Let's create one!"
msgstr "Aucun type d'activité trouvé. Créons-en un !"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0
msgid "No alias configured"
msgstr "Aucun alias configuré"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "No document has been selected"
msgstr "Aucun document n'a été sélectionné"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/chatter/documents_chatter_overlay.xml:0
msgid "No item selected"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0
msgid "No one on the internet can access"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_alias_action
msgid "No shared links"
msgstr "Aucun lien partagé"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__none
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Not a file"
msgstr "Pas un fichier"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Not a folder."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Not attached"
msgstr "Pas attaché"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_note
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
msgid "Notify"
msgstr "Notifier"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Odoo Logo"
msgstr "Logo Odoo"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_page_layout
msgid "Odoo Website"
msgstr "Site Web Odoo"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__0_older
msgid "Older"
msgstr "Plus de 120 jours"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Only Documents Managers can create in company folder."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Only Documents Managers can pin folders."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Only Documents Managers can set aliases."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Only Documents managers can set an alias."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Only OdooBot-owned root folders can be pinned."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_settings.js:0
msgid "Only people with access can open with the link"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Open #{document_url.name}"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Open folder #{subfolder.name}"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
msgid "Open the permissions panel"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"Operation not supported. Please use \"Move to Trash\" / `action_archive` "
"instead."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"Operation not supported. Please use \"Restore\" / `action_unarchive` "
"instead."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"ID optionnel d'un fil (enregistrement) auquel tout message entrant sera "
"rattaché, même s'il ne s'agissait pas d'une réponse à ce fil. Si renseigné, "
"la création de nouveaux enregistrements sera complètement désactivée."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.js:0
msgid "Optional message..."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0
msgid "Or send emails to"
msgstr "Ou bien envoyez des e-mails à"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_other
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__owner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__requestee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Owner"
msgstr "Détenteur"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Owner: #{document.owner_id.name}"
msgstr "Propriétaire : #{document.owner_id.name}"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Owner: #{document_url.owner_id.name}"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Owner: #{subfolder.owner_id.name}"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__folder_id
msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier parent"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Modèle parent"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Chemin parent"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "Identifiant de la discussion de l'enregistrement parent"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Modèle parent de l'alias. Le modèle possédant la référence de l'alias n'est "
"pas nécessairement le modèle donné par alias_model_id (exemple : project "
"(parent_model) et task (model))"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "Partial transfer"
msgstr "Transfert partiel"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0
msgid "People with access"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Pin"
msgstr "Épingler"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__is_pinned_folder
msgid "Pinned to Company roots"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available
msgid ""
"Please login or contact the person that shared this link for more "
"information."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Politique de publication d'un message sur le document via la passerelle d'e-mails.\n"
"- tout le monde : tout le monde peut publier\n"
"- partenaires : seulement les partenaires authentifiés\n"
"- abonnés : seulement les abonnés aux canaux suivis\n"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__thumbnail_status__present
msgid "Present"
msgstr "Présent"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_presentations
msgid "Presentations"
msgstr "Présentations"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file
msgid "Preview files"
msgstr "Aperçu des fichiers"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_project
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Recently accessed documents."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__resource_ref
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "ID de l'enregistrement du fil"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Remaining Pages"
msgstr "Pages restantes"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/activity/documents_activity_controller.js:0
msgid "Reminder emails have been sent."
msgstr "Les e-mails de rappel ont été envoyés."
#. module: documents
#: model:mail.template,subject:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid ""
"Reminder to upload your document{{ object.name and ' : ' + object.name or ''"
" }}"
msgstr ""
"Rappel pour charger votre document{{ object.name and ' : ' + object.name or "
"'' }}"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0
msgid "Remove Access"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0
msgid "Remove Member"
msgstr "Supprimer le membre"
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_remove_inbox
msgid "Remove Tag Inbox"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_tag_remove_to_validate
msgid "Remove Tag To Validate"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_remove_tags
msgid "Remove all tags"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_star.js:0
msgid "Remove star"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_rename.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "Request"
msgstr "Demande"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__request_activity_id
msgid "Request Activity"
msgstr "Demander une activité"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "Request To"
msgstr "Demande à"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/web/activity/activity_menu_patch.xml:0
msgid "Request a Document"
msgstr "Demander un document"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.action_request_form
msgid "Request a file"
msgstr "Demander un fichier"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page
msgid ""
"Requested\n"
" ∙"
msgstr ""
"Demandé\n"
" ∙"
#. module: documents
#: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_md
msgid "Requested Document"
msgstr "Document demandé"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Requested Documents"
msgstr "Documents demandés"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__requestee_partner_id
msgid "Requestee Partner"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model_name
msgid "Res Model Name"
msgstr "Nom modèle Res"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr "ID ressource"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr "Modèle de la ressource"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__res_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom de la ressource"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilisateur responsable"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/form/folder_form_controller.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Restricted"
msgstr "Restreint"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Restricted Folder"
msgstr "Dossier restreint"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0
msgid "Revert changes"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_access__role
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Erreur d'envoi SMS"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_sales
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0
msgid "Save or discard changes first"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.xml:0
msgid "Saving..."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/list/documents_list_renderer.js:0
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Select focused page"
msgstr "Sélectionner une page ciblée"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Select next page"
msgstr "Sélectionner la page suivante"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Select next pages of the group"
msgstr "Sélectionner les pages suivantes du groupe"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Select previous page"
msgstr "Sélectionner la page précédente"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Select previous pages of the group"
msgstr "Sélectionner les pages précédentes du groupe"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Select/Deselect all pages"
msgstr "Sélectionner/Désélectionner toutes les pages"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#. module: documents
#: model:ir.actions.server,name:documents.ir_actions_server_send_to_finance
msgid "Send To Finance"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
msgstr ""
"Envoyez cette lettre au département juridique, en attribuant les bonnes "
"étiquettes."
#. module: documents
#: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request
msgid "Sent to partner when requesting a document from them"
msgstr "Envoyé au partenaire lorsqu'un document lui est demandé"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Séquence"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_pin_actions.xml:0
msgid "Set actions"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Set deletion delay for documents in the Trash"
msgstr "Définir le délai de suppression des documents dans la corbeille"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_access_expiration_date_btn.xml:0
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:mail.template,description:documents.mail_template_document_request_reminder
msgid ""
"Set reminders in activities to notify users who didn't upload their "
"requested document"
msgstr ""
"Définir des rappels dans les activités pour notifier les utilisateurs qui "
"n'ont pas chargé leur document demandé"
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.configuration_action
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.settings_action
#: model:ir.ui.menu,name:documents.settings_menu
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_item_share.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.xml:0
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0
msgid "Share: %(documentName)s"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Shared with me"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
msgid "Sharing..."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_type_icon/documents_type_icon.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__shortcut_ids
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "Shortcut created"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Shortcut created in My Drive"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/core/document_service.js:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.js:0
msgid "Shortcuts can only be created one at a time."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Shortcuts cannot change target document."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Shortcuts cannot contain documents."
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.share_file
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
msgid "Some files could not be uploaded (max size: %s)."
msgstr "Certains fichiers n'ont pas pu être chargé (taille max : %s)."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__shortcut_document_id
msgid "Source Document"
msgstr "Document d'origine"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
msgid "Special folders cannot be shared"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Split"
msgstr "Diviser"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/attachments/document_file_viewer.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
msgid "Split PDF"
msgstr "Diviser le PDF"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "Split all white pages"
msgstr "Diviser toutes les pages blanches"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.xml:0
msgid "Split selected pages"
msgstr "Diviser les pages sélectionnées"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Starred"
msgstr "Favoris"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
"Planifiée : activités futures"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
msgid "Stay here"
msgstr "Rester sur la page"
#. module: documents
#: model:ir.ui.menu,name:documents.structure
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__create_activity_summary
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#. module: documents
#: model:res.groups,name:documents.group_documents_system
msgid "System Administrator"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_documents_tag
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_mail_activity_type__tag_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_search
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "Tag Name"
msgstr "Nom de l'étiquette"
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_tag_tag_name_unique
msgid "Tag name already used"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.actions.act_window,name:documents.tag_action
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_request_wizard__tag_ids
#: model:ir.ui.menu,name:documents.category_menu
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_text
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_tag__tooltip
msgid "Text shown when hovering on this tag"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_res_config_settings_check_deletion_delay
msgid "The deletion delay should be positive."
msgstr "Le délai de suppression doit être positif."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.js:0
#: code:addons/documents/static/src/web/error_dialog/error_dialog_patch.xml:0
msgid "The document URL has been copied to your clipboard."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "The document has been moved."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"The following documents can't have alias: \n"
"- %(records)s"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"The following documents/folders can't be owned by a Portal User: \n"
"- %(partners)s"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "The following documents/shortcuts have a company mismatch: \n"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "The following documents/shortcuts have a type mismatch: \n"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "The following shortcuts cannot be set as documents parents: \n"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Le modèle (type de document Odoo) auquel correspond cet alias. Chaque e-mail"
" entrant ne correspondant pas à un enregistrement existant entraînera la "
"création d'un nouvel enregistrement de ce modèle (par ex. une tâche d'un "
"projet)"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.ftprotech.in>"
msgstr ""
"Le nom de l'alias, par exemple 'carrières' pour récupérer les e-mails de "
"<carrières@example.ftprotech.in>"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__1_month
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__2_week
msgid "This Week"
msgstr "Cette semaine"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "This action does not exist."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_document_attachment_unique
msgid "This attachment is already a document"
msgstr "Cette pièce jointe est déjà un document"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.not_available
msgid "This document does not exist or is not publicly available."
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_request_page
msgid ""
"This document has been requested.\n"
" <b onclick=\"document.querySelector('.o_request_upload').click()\" style=\"cursor:pointer;\">Upload it</b>."
msgstr ""
"Ce document a été demandé. \n"
"<b onclick=\"document.querySelector('.o_request_upload').click()\" style=\"cursor:pointer;\">Chargez-le</b>."
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "This document has been restored."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"This file has been sent to the trash and will be deleted forever on the %s"
msgstr ""
"Ce fichier a été envoyé à la corbeille et sera supprimé à jamais le %s"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "This folder does not exist."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.xml:0
msgid "This is a shortcut"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.constraint,message:documents.constraint_documents_access_unique_document_access_partner
msgid "This partner is already set on this document."
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.mail_activity_type_action_document
msgid ""
"Those represent the different categories of things you have to do (e.g. "
"\"Call\" or \"Send email\")."
msgstr ""
"Cela représente les différentes catégories de choses que vous devez faire "
"(par exemple \"Appeler\" ou \"Envoyer un e-mail\")."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__thumbnail_status
msgid "Thumbnail Status"
msgstr "Status de la vignette"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_action_helper.xml:0
msgid "Tip: configure your scanner to send all documents to this address."
msgstr ""
"Astuce : configurez votre scanner pour envoyer tous les documents à cette "
"adresse."
#. module: documents
#: model:digest.tip,name:documents.digest_tip_documents_0
msgid "Tip: Become a paperless company"
msgstr "Astuce : Devenez une société sans papier"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_to_validate
msgid "To Validate"
msgstr "À valider"
#. module: documents
#: model:mail.activity.type,name:documents.mail_documents_activity_data_tv
msgid "To validate"
msgstr "À valider"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__last_access_date_group__3_day
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/kanban/documents_kanban_renderer.js:0
msgid "Toggle favorite"
msgstr "Marquer comme favori"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_tag__tooltip
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "Tooltip"
msgstr "Infobulle"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.res_config_settings_view_form
msgid "Trash Management"
msgstr "Gestion de la corbeille"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__is_editable_attachment
msgid "True if we can edit the link attachment."
msgstr "Vrai si nous pouvons modifier la pièce jointe du lien."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_search
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__type__url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"URL %s does not seem complete, as it does not begin with http(s):// or "
"ftp://"
msgstr ""
"L'URL %s ne semble pas être complète, puisqu'elle ne commence pas par "
"http(s):// ou ftp://"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__url_preview_image
msgid "URL Preview Image"
msgstr "URL de l'aperçu de l'image"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Unavailable action."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_control_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "Upload"
msgstr "Charger"
#. module: documents
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.document_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents.document_action_portal
msgid ""
"Upload <span class=\"fw-normal\">a file or</span> drag <span class=\"fw-"
"normal\">it here.</span>"
msgstr ""
"Chargez <span class=\"fw-normal\">un fichier ou</span> glissez-<span "
"class=\"fw-normal\">le ici.</span>"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/mail_activity.py:0
msgid "Upload file request"
msgstr "Demande de chargement de fichier"
#. module: documents
#: model:ir.model,name:documents.model_res_users
#: model:res.groups,name:documents.group_documents_user
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_member_invite.xml:0
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0
msgid "User Access Role"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__user_permission
msgid "User permission"
msgstr "Autorisation de l'utilisateur"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_vat
msgid "VAT"
msgstr "TVA"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_validated
msgid "Validated"
msgstr "Validé"
#. module: documents
#: model:documents.tag,name:documents.documents_tag_videos
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_access__role__view
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_internal__view
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__access_via_link__view
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__user_permission__view
msgid "Viewer"
msgstr "Visionneur"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/js/tours/documents.js:0
msgid ""
"Want to become a <b>paperless company</b>? Let's discover Odoo Documents."
msgstr ""
"Envie de devenir une <b>société sans papier</b> ? Découvrons Odoo Documents."
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_document__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du site web"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de communication du site web"
#. module: documents
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_document__create_activity_date_deadline_range_type__weeks
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents.selection__documents_request_wizard__activity_date_deadline_range_type__weeks
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_exit_dialog/pdf_exit_dialog.xml:0
msgid "What do you want to do with the remaining pages ?"
msgstr "Que voulez-vous faire avec les pages restantes ?"
#. module: documents
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:documents.documents_tour
msgid ""
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.<br>The tour is "
"complete. Try uploading your own documents now."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_partner_access.xml:0
msgid "You"
msgstr "Vous "
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to (un)archive documents."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to (un)pin folders"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to change ownerships of documents you do not own."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to delete all these items."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to execute embedded actions."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to pin/unpin embedded Actions."
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à épingler/désépingler des actions intégrées."
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You are not allowed to write in this folder."
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,help:documents.field_documents_document__attachment_type
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
"link to your file."
msgstr ""
"Vous pouvez soit charger un fichier depuis votre ordinateur, soit "
"copier/coller une adresse internet qui y renvoie."
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You cannot copy in that folder"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "You cannot move request in the company folder"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/cog_menu/documents_cog_menu_pin_actions.js:0
msgid "You can not pin actions for that folder."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You can not ping an action on that document."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You can not ping that type of action."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid ""
"You can not update the access of a shortcut, update its target instead."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You can't access that folder_id."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid ""
"You can't create shortcuts in or move documents to this special folder."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "You cannot access folders in the trash."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You cannot change the owner of documents you do not own."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_tag.py:0
msgid "You cannot delete tags used in server actions."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You cannot duplicate document(s) in the Trash."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_model_mixin.js:0
msgid "You cannot move folders or files when in the trash."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_remove_partner_button.xml:0
msgid "You cannot remove this partner"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/documents_controller_mixin.xml:0
msgid "You cannot share multiple documents at the same time"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "You do not have sufficient access rights to delete these documents."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/search/documents_search_panel.js:0
msgid "You don't have the rights to move documents to that folder."
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/helper/documents_drop_zone.xml:0
msgid "You must be in a specific writable workspace to upload files"
msgstr ""
"Vous devez être dans un espace de travail spécifique et modifiable pour "
"charger des fichiers"
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Your Role: %s"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-python
#: code:addons/documents/models/documents_document.py:0
msgid "Your individual space."
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details
msgid "alias"
msgstr "alias"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "bytes"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.folder_deletion_form
msgid "days."
msgstr "jours."
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0
msgid "document"
msgstr "document"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "documents"
msgstr "documents"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form
msgid "e.g. Discuss proposal"
msgstr "par ex. Proposition d'examen"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_new_folder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_rename
msgid "e.g. Finance"
msgstr "par ex. Finance"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_request_form_view
msgid "e.g. Missing Expense"
msgstr "par ex. Note de frais manquante"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.tag_view_form
msgid "e.g. To Validate"
msgstr "par ex. À valider"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.documents_upload_url_view
msgid "e.g. https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY"
msgstr "par ex. https://www.youtube.com/watch?v=CP96yVnXNrY"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.document_view_form_details
msgid "e.g. mycompany.com"
msgstr "par ex. mycompany.com"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "files"
msgstr "fichiers"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/components/documents_permission_panel/documents_permission_panel.js:0
msgid "folder"
msgstr "dossier"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "folders,"
msgstr ""
#. module: documents
#: model:ir.model.fields,field_description:documents.field_documents_link_to_record_wizard__is_readonly_model
msgid "is_readonly_model"
msgstr "is_readonly_model"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/chatter/documents_chatter_overlay.xml:0
msgid "items selected"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.format_file_size
msgid "kiB"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_page/pdf_page.xml:0
msgid "select"
msgstr "sélectionner"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share
msgid "shared a document with you.<br/>"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share
msgid "shared a folder with you.<br/>"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid "shared by"
msgstr "partagé par"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share
msgid "shared this document with you:"
msgstr ""
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.mail_template_document_share
msgid "shared this folder with you:"
msgstr ""
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/views/hooks.js:0
msgid "status code: %(status)s, message: %(message)s"
msgstr "code de statut : %(status)s, message : %(message)s"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "sub-doc-%s"
msgstr "sous-doc-%s"
#. module: documents
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents/static/src/owl/components/pdf_manager/pdf_manager.js:0
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
#. module: documents
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents.public_folder_page
msgid ""
"•\n"
" <b>URL</b>"
msgstr ""