1074 lines
45 KiB
Plaintext
1074 lines
45 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * l10n_es_edi_facturae
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.2alpha1+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 09:04+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 09:04+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dylan Kiss <dyki@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.corrective_type
|
||
msgid "01"
|
||
msgstr "01"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.account_invoice_facturae_export
|
||
msgid "3.2.2"
|
||
msgstr "3.2.2"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__27
|
||
msgid "6-Packs"
|
||
msgstr "6-Packs"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.view_partner_form_inherit_l10n_es_edi_facturae
|
||
msgid ""
|
||
"<span>Administrative Center for Spain Public Administrations. Used in "
|
||
"Spanish electronic invoices.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Centro Administrativo de las Administraciones Públicas de España. "
|
||
"Utilizado en facturas electrónicas españolas.</span>"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__05
|
||
msgid "Accepted bill of exchange"
|
||
msgstr "Letra aceptada"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "Plantilla de plan contable"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_account_move_reversal
|
||
msgid "Account Move Reversal"
|
||
msgstr "Reversión de movimiento de cuenta"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_account_move_send
|
||
msgid "Account Move Send"
|
||
msgstr "Envío de movimiento de cuenta"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__type
|
||
msgid "Address Type"
|
||
msgstr "Tipo de dirección"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type
|
||
msgid "Administrative Center Role Type"
|
||
msgstr "Tipo del rol del centro administrativo"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__13
|
||
msgid "Applicable Date/Period"
|
||
msgstr "Fecha/Periodo a aplicar"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__12
|
||
msgid "Applicable Tax Amount"
|
||
msgstr "Cuota tributaria a aplicar"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__11
|
||
msgid "Applicable Tax Rate"
|
||
msgstr "Porcentaje impositivo a aplicar"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__10
|
||
msgid "Bags"
|
||
msgstr "Bolsas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__17
|
||
msgid "Banker’s draft"
|
||
msgstr "Cheque bancario"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__08
|
||
msgid "Barrels"
|
||
msgstr "Barriles"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__08
|
||
msgid "Bill of exchange"
|
||
msgstr "Letra de cambio"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__17
|
||
msgid "Bins"
|
||
msgstr "Cubos"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__12
|
||
msgid "Bottles, non-protected, cylindrical"
|
||
msgstr "Botellas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__06
|
||
msgid "Boxes"
|
||
msgstr "Cajas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__24
|
||
msgid "Bunches"
|
||
msgstr "Manojos"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_04
|
||
msgid "Buyer"
|
||
msgstr "Comprador"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__81
|
||
msgid "Calculation of tax inputs"
|
||
msgstr "Cálculo de cuotas retenidas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__80
|
||
msgid "Calculation of tax outputs"
|
||
msgstr "Cálculo de cuotas repercutidas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__13
|
||
msgid "Canisters"
|
||
msgstr "Botes"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__23
|
||
msgid "Cans, rectangular"
|
||
msgstr "Latas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__11
|
||
msgid "Carboys, non-protected"
|
||
msgstr "Bombonas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__19
|
||
msgid "Cases"
|
||
msgstr "Estuches"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__18
|
||
msgid "Cash on delivery"
|
||
msgstr "Pago contra reembolso"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__15
|
||
msgid "Centiliters"
|
||
msgstr "Centilitros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__16
|
||
msgid "Centimeters"
|
||
msgstr "Centímetros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_certificate_certificate
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_certificate_certificate__scope
|
||
msgid "Certificate scope"
|
||
msgstr "Alcance del certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_es_edi_facturae.menu_l10n_es_edi_facturae_root_certificates
|
||
msgid "Certificates"
|
||
msgstr "Certificados"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_es_edi_facturae.l10n_es_edi_facturae_certificate_action
|
||
msgid "Certificates for Facturae EDI invoices on Spain"
|
||
msgstr "Certificados para facturas EDI Facturae de España"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__16
|
||
msgid "Certified cheque"
|
||
msgstr "Cheque conformado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__11
|
||
msgid "Cheque"
|
||
msgstr "Cheque"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_center_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_center_code
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_logical_operational_point
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_logical_operational_point
|
||
msgid ""
|
||
"Code identifying the company. Barcode of 13 standard positions. Codes are "
|
||
"registered in Spain by AECOC. The code is made up of the country code (2 "
|
||
"positions) Spain is '84' + Company code (5 positions) + the remaining "
|
||
"positions. The last one is the product + check digit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Código identificativo de la empresa. Código de barras de 13 posiciones "
|
||
"estándar. Los códigos están registrados por la AECOC en España. Recoge el "
|
||
"código de país (2 posiciones) (España es ’84’) + el código de la empresa (5 "
|
||
"posiciones) + los restantes. El último es el producto + el dígito de "
|
||
"control."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_center_code
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_center_code
|
||
msgid "Code of the issuing department."
|
||
msgstr "Número del departamento emisor."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_08
|
||
msgid "Collection Receiver"
|
||
msgstr "Receptor del cobro"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_05
|
||
msgid "Collector"
|
||
msgstr "Cobrador"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Compañías"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__07
|
||
msgid "Contract award"
|
||
msgstr "Contrato adjudicación"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__29
|
||
msgid "Corporation Tax"
|
||
msgstr "Impuesto sobre Sociedades"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Could not retrieve currency: %s. Did you enable the multicurrency option and"
|
||
" activate the currency?"
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo recuperar la moneda: %s. ¿Habilitó la opción multimoneda y activó"
|
||
" la moneda?"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "Could not retrieve the tax: %(tax_rate)s %% for line '%(line)s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se pudo recuperar el impuesto: %(tax_rate)s %% para la línea ‘%(line)s’."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_es_edi_facturae.l10n_es_edi_facturae_certificate_action
|
||
msgid "Create the first certificate"
|
||
msgstr "Crear el primer certificado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creado por"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "Created from attachment in %s"
|
||
msgstr "Creado desde el archivo adjunto en %s"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creado el"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__04
|
||
msgid "Credit transfer"
|
||
msgstr "Transferencia"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__33
|
||
msgid "Cubic meter"
|
||
msgstr "Metro cúbico"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Customer/Vendor could not be found and could not be created due to missing "
|
||
"data in the XML."
|
||
msgstr ""
|
||
"No se ha podido encontrar el cliente/proveedor y no se ha podido crear "
|
||
"porque faltan datos en el XML"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__20
|
||
msgid "Demijohns, non-protected"
|
||
msgstr "Garrafas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__02
|
||
msgid "Direct debit"
|
||
msgstr "Recibo domiciliado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__06
|
||
msgid "Documentary credit"
|
||
msgstr "Crédito documentario"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__18
|
||
msgid "Dozens"
|
||
msgstr "Docenas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__31
|
||
msgid "Envelopes"
|
||
msgstr "Sobres"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move_send.py:0
|
||
msgid "Errors occurred while creating the EDI document (format: %s):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Se han producido algunos errores al crear el documento EDI (formato: %s):"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__26
|
||
msgid "Excise duty applied to manufactured tobacco in Canaries"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impuesto sobre las labores del tabaco en la Comunidad Autónoma de Canarias"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__res_partner__type__facturae_ac
|
||
msgid "FACe Center"
|
||
msgstr "Centro FACe"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.view_move_form
|
||
msgid "Factura-e"
|
||
msgstr "Facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__certificate_certificate__scope__facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__res_partner__invoice_edi_format__es_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.certificate_certificate_view_search
|
||
msgid "Facturae"
|
||
msgstr "Facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_es_edi_facturae_xml_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_move__l10n_es_edi_facturae_xml_id
|
||
msgid "Facturae Attachment"
|
||
msgstr "Archivo adjunto de Facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_company__l10n_es_edi_facturae_residence_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_residence_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_residence_type
|
||
msgid "Facturae EDI Residency Type Code"
|
||
msgstr "Código del tipo de residencia EDI de Facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_company__l10n_es_edi_facturae_certificate_ids
|
||
msgid "Facturae EDI signing certificate"
|
||
msgstr "Certificado de firma EDI de Facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_es_edi_facturae_xml_file
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_move__l10n_es_edi_facturae_xml_file
|
||
msgid "Facturae File"
|
||
msgstr "Archivo Facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.certificate_certificate_view_search
|
||
msgid "Facturae certificates"
|
||
msgstr "Certificados para facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_01
|
||
msgid "Fiscal"
|
||
msgstr "Fiscal"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__21
|
||
msgid "Grams"
|
||
msgstr "Gramos"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__02
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Horas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__12
|
||
msgid "ICIO: Tax on construction, installation and works"
|
||
msgstr "ICIO: Impuesto sobre las construcciones, instalaciones y obras"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__25
|
||
msgid "IDEC: Tax on bank deposits"
|
||
msgstr "IDEC: Impuesto sobre los Depósitos en las Entidades de Crédito"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__07
|
||
msgid "IE: Excise duties and consumption taxes"
|
||
msgstr "IE: Impuestos especiales"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__10
|
||
msgid "IECDPCAC: Excise duties on oil derivates in Canaries"
|
||
msgstr ""
|
||
"IECDPCAC: Impuesto especial sobre los combustibles derivados del petróleo en"
|
||
" la Comunidad Autonoma Canaria"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__27
|
||
msgid "IGFEI: Tax on Fluorinated Greenhouse Gases"
|
||
msgstr "IGFEI: Impuesto sobre los Gases Fluorados de Efecto Invernadero"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__03
|
||
msgid "IGIC: Canaries General Indirect Tax"
|
||
msgstr "IGIC: Impuesto general indirecto de Canarias"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__09
|
||
msgid "IGTECM: Sales tax in Ceuta and Melilla"
|
||
msgstr ""
|
||
"IGTECM: Impuesto general sobre el tráfico de empresas que se aplica en Ceuta"
|
||
" y Melilla"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__11
|
||
msgid ""
|
||
"IIIMAB: Tax on premises that affect the environment in the Balearic Islands"
|
||
msgstr ""
|
||
"IIIMAB: Impuesto sobre las instalaciones que inciden sobre el medio ambiente"
|
||
" en las Baleares"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__15
|
||
msgid "IMGSN: Local sumptuary tax in Navarre"
|
||
msgstr "IMGSN: Impuesto municipal sobre gastos suntuarios en Navarra"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__16
|
||
msgid "IMPN: Local tax on advertising in Navarre"
|
||
msgstr "IMPN: Impuesto municipal sobre publicidad en Navarra"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__14
|
||
msgid "IMSN: Local tax on building plots in Navarre"
|
||
msgstr "IMSN: Impuesto municipal sobre solares en Navarra"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__13
|
||
msgid "IMVDN: Local tax on unoccupied homes in Navarre"
|
||
msgstr "IMVDN: Impuesto municipal sobre las viviendas desocupadas en Navarra"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__20
|
||
msgid "IPS: Insurance premiums Tax"
|
||
msgstr "IPS: Impuestos sobre las primas de seguros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__28
|
||
msgid "IRNR: Non-resident Income Tax"
|
||
msgstr "IRNR: Impuesto sobre la Renta de No Residentes"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__04
|
||
msgid "IRPF: Personal Income Tax"
|
||
msgstr "IRPF: Impuesto sobre la Renta de las personas físicas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__06
|
||
msgid "ITPAJD: Tax on wealth transfers and stamp duty"
|
||
msgstr ""
|
||
"ITPAJD: Impuesto sobre transmisiones patrimoniales y actos jurídicos "
|
||
"documentados"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__22
|
||
msgid "IVPEE: Tax on the value of electricity generation"
|
||
msgstr ""
|
||
"IVPEE: Impuesto sobre el valor de la producción de la energía eléctrica"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_physical_gln
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_physical_gln
|
||
msgid ""
|
||
"Identification of the connection point to the VAN EDI (Global Location "
|
||
"Number). Barcode of 13 standard positions. Codes are registered in Spain by "
|
||
"AECOC. The code is made up of the country code (2 positions) Spain is '84' +"
|
||
" Company code (5 positions) + the remaining positions. The last one is the "
|
||
"product + check digit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Identificación del punto de conexión a la VAN EDI (Global Location Number). "
|
||
"Código de barras de 13 posiciones estándar. Los códigos están registrados "
|
||
"por la AECOC en España. Recoge el código de país (2 posiciones) (España es "
|
||
"’84’) + el código de la empresa (5 posiciones) + los restantes. El último es"
|
||
" el producto + el dígito de control."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__01
|
||
msgid "In cash"
|
||
msgstr "Al contado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__14
|
||
msgid "Invoice Class"
|
||
msgstr "Clase de factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_es_invoicing_period_end_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_move__l10n_es_invoicing_period_end_date
|
||
msgid "Invoice Period End Date"
|
||
msgstr "Fecha final del periodo de facturación"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_es_invoicing_period_start_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_move__l10n_es_invoicing_period_start_date
|
||
msgid "Invoice Period Start Date"
|
||
msgstr "Fecha de inicio del periodo de facturación"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "Invoice imported from Factura-E XML file."
|
||
msgstr "Factura importada desde el archivo XML de Facturae"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__01
|
||
msgid "Invoice number"
|
||
msgstr "Número de la factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__02
|
||
msgid "Invoice serial number"
|
||
msgstr "Serie de la factura"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__03
|
||
msgid "Issue date"
|
||
msgstr "Fecha expedición"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_09
|
||
msgid "Issuer"
|
||
msgstr "Emisor"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__06
|
||
msgid "Issuer's Tax Identification Number"
|
||
msgstr "Identificación fiscal Emisor/Obligado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__08
|
||
msgid "Issuer's address"
|
||
msgstr "Domicilio Emisor/Obligado"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_role_type_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_role_type_ids
|
||
msgid ""
|
||
"It indicates the role played by the Operational Point defined as a Workplace/Department.\n"
|
||
"These functions are:\n"
|
||
"- Receiver: Workplace associated to the recipient's tax identification number where the invoice will be received.\n"
|
||
"- Payer: Workplace associated to the recipient's tax identification number responsible for paying the invoice.\n"
|
||
"- Buyer: Workplace associated to the recipient's tax identification number who issued the purchase order.\n"
|
||
"- Collector: Workplace associated to the issuer's tax identification number responsible for handling the collection.\n"
|
||
"- Fiscal: Workplace associated to the recipient's tax identification number, where an Operational Point mailbox is shared by different client companies with different tax identification numbers and it is necessary to differentiate between where the message is received (shared letterbox) and the workplace where it must be stored (recipient company)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indica la función de un Punto Operacional (P.O.) definido como Centro/Departamento.\n"
|
||
"Estas funciones son:\n"
|
||
"- Receptor: Centro del NIF receptor destinatario de la factura..\n"
|
||
"- Pagador: Centro del NIF receptor responsable de pagar la factura.\n"
|
||
"- Comprador: Centro del NIF receptor que emitió el pedido.\n"
|
||
"- Cobrador: Centro del NIF emisor responsable de gestionar el cobro.\n"
|
||
"- Fiscal: Centro del NIF receptor de las facturas, cuando un P.O. buzón es compartido por varias empresas clientes con diferentes NIF y es necesario diferenciar el receptor del mensaje (buzón común) del lugar donde debe depositarse (empresa destinataria)."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__10
|
||
msgid "Item line"
|
||
msgstr "Detalle Operación"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__09
|
||
msgid "Jerricans, cylindrical"
|
||
msgstr "Bidones"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Asiento contable"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__03
|
||
msgid "Kilograms"
|
||
msgstr "Kilogramos"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__22
|
||
msgid "Kilometers"
|
||
msgstr "Kilómetros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__36
|
||
msgid "Kilowatt-hour"
|
||
msgstr "Kilovatio por hora"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Última actualización por"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Última actualización el"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__15
|
||
msgid "Legal literals"
|
||
msgstr "Literales legales"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__04
|
||
msgid "Liters"
|
||
msgstr "Litros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_logical_operational_point
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_logical_operational_point
|
||
msgid "Logical Operational Point"
|
||
msgstr "Punto Lógico Operacional"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__25
|
||
msgid "Meters"
|
||
msgstr "Metros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__26
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Milímetros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_l10n_es_edi_facturae_ac_role_type__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__04
|
||
msgid "Name and surnames/Corporate name - Issuer (Sender)"
|
||
msgstr "Nombre y apellidos/Razón social - Emisor"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__05
|
||
msgid "Name and surnames/Corporate name - Receiver"
|
||
msgstr "Nombre y apellidos/Razón social - Receptor"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "No valid certificate found"
|
||
msgstr "No se ha encontrado ningún certificado válido"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"No valid certificate found for this company, Facturae EDI file will not be "
|
||
"signed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"No se ha encontrado ningún certificado válido para esta empresa, el archivo "
|
||
"EDI de Facturae no se firmará.\n"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__10
|
||
msgid "Non transferable promissory note"
|
||
msgstr "Pagaré no a la orden"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.template_xades_signature
|
||
msgid "Ohixl6upD6av8N7pEvDABhEL6hM="
|
||
msgstr "Ohixl6upD6av8N7pEvDABhEL6hM="
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__12
|
||
msgid "Open account reimbursement"
|
||
msgstr "Reposición"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__05
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__05
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otros"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__28
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Paquetes"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_03
|
||
msgid "Payer"
|
||
msgstr "Pagador"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_es_payment_means
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_move__l10n_es_payment_means
|
||
msgid "Payment Means"
|
||
msgstr "Métodos de pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_07
|
||
msgid "Payment Receiver"
|
||
msgstr "Receptor del pago"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__19
|
||
msgid "Payment by card"
|
||
msgstr "Pago mediante tarjeta"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__15
|
||
msgid "Payment by postgiro"
|
||
msgstr "Giro postal"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_physical_gln
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_physical_gln
|
||
msgid "Physical GLN"
|
||
msgstr "GLN Físico"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__29
|
||
msgid "Portions"
|
||
msgstr "Raciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Unidad de medida del producto"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__08
|
||
msgid "RA: Customs duties"
|
||
msgstr "Ra: Renta aduanas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__18
|
||
msgid "REIGIC: Special IGIC: for travel agencies"
|
||
msgstr "REIGIC: Régimen especial de IGIC: para agencias de viajes"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__19
|
||
msgid "REIPSI: Special IPSI for travel agencies"
|
||
msgstr "REIPSI: Régimen especial de IPSI para agencias de viajes"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__17
|
||
msgid "REIVA: Special VAT for travel agencies"
|
||
msgstr "REIVA: Régimen especial de IVA para agencias de viajes"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.view_account_move_reversal_inherit_l10n_es_edi_facturae
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motivo"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__03
|
||
msgid "Receipt"
|
||
msgstr "Recibo"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_02
|
||
msgid "Receiver"
|
||
msgstr "Receptor"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__07
|
||
msgid "Receiver's Tax Identification Number"
|
||
msgstr "Identificación fiscal Receptor"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__09
|
||
msgid "Receiver's address"
|
||
msgstr "Domicilio Receptor"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.corrective_type
|
||
msgid "Rectificación modelo íntegro."
|
||
msgstr "Rectificación modelo íntegro."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__l10n_es_edi_facturae_ac_role_type_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__l10n_es_edi_facturae_ac_role_type_ids
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Roles"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__30
|
||
msgid "Rolls"
|
||
msgstr "Rollos"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__21
|
||
msgid "SWUA: Surcharge for Winding Up Activity"
|
||
msgstr ""
|
||
"RLEA: Recargo destinado a financiar las funciones de liquidación de "
|
||
"entidades aseguradoras"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__34
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Segundo"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type,name:l10n_es_edi_facturae.ac_role_type_06
|
||
msgid "Seller"
|
||
msgstr "Vendedor"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__14
|
||
msgid "Set-off by reciprocal credits"
|
||
msgstr "Compensación"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_es_edi_facturae.menu_l10n_es_edi_facturae_root
|
||
msgid "Spain Facturae EDI"
|
||
msgstr "EDI de Facturae para España"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code
|
||
msgid "Spanish EDI Units"
|
||
msgstr "Unidades EDI españolas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_bank_statement_line__l10n_es_edi_facturae_reason_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_move_reversal__l10n_es_edi_facturae_reason_code
|
||
msgid "Spanish Facturae EDI Reason Code"
|
||
msgstr "Motivos de rectificación EDI de Facturae en España"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type
|
||
msgid "Spanish Facturae EDI Tax Type"
|
||
msgstr "Tipo de impuesto EDI de Facturae en España"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.product_uom_categ_form_view_inherit_l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.product_uom_form_view_inherit_l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.product_uom_tree_view_inherit_l10n_es_edi_facturae
|
||
msgid "Spanish Facturae EDI type"
|
||
msgstr "Tipo EDI de Facturae en España"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.view_tax_tree_inherit_l10n_es_edi_facturae
|
||
msgid "Spanish Tax Type"
|
||
msgstr "Tipo de impuesto español"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__13
|
||
msgid "Special payment"
|
||
msgstr "Especiales"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model,name:l10n_es_edi_facturae.model_account_tax
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Impuesto"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__23
|
||
msgid ""
|
||
"Tax on the production of spent nuclear fuel and radioactive waste from the "
|
||
"generation of nuclear electric power"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impuesto sobre la producción de combustible nuclear gastado y residuos "
|
||
"radiactivos resultantes de la generación de energía nucleoeléctrica"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__24
|
||
msgid ""
|
||
"Tax on the storage of spent nuclear energy and radioactive waste in "
|
||
"centralised facilities"
|
||
msgstr ""
|
||
"Impuesto sobre el almacenamiento de combustible nuclear gastado y residuos "
|
||
"radioactivos en instalaciones centralizadas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__16
|
||
msgid "Taxable Base"
|
||
msgstr "Base imponible"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__83
|
||
msgid "Taxable Base modified due to discounts and rebates"
|
||
msgstr "Base imponible modificada por descuentos y bonificaciones"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__84
|
||
msgid ""
|
||
"Taxable Base modified due to firm court ruling or administrative decision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Base imponible modificada por resolución firme, judicial o administrativa"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__82
|
||
msgid ""
|
||
"Taxable Base modified due to return of packages and packaging materials"
|
||
msgstr "Base imponible modificada por devolución de envases/embalajes"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_edi_facturae_reason_code__85
|
||
msgid ""
|
||
"Taxable Base modified due to unpaid outputs where there is a judgement "
|
||
"opening insolvency proceedings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Base imponible modificada cuotas repercutidas no satisfechas. Auto de "
|
||
"declaración de concurso"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__02
|
||
msgid "Taxes on production, services and imports in Ceuta and Melilla"
|
||
msgstr "Impuesto sobre la producción, los servicios y la importación"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__14
|
||
msgid "Tetra Briks"
|
||
msgstr "Tetra Briks"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "The Logical Operational Point entered is not valid."
|
||
msgstr "El Punto Lógico Operacional ingresado no es válido."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/res_partner.py:0
|
||
msgid "The Physical GLN entered is not valid."
|
||
msgstr "El GLN Físico ingresado no es válido."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "The company needs a set tax identification number or VAT number"
|
||
msgstr ""
|
||
"La compañía necesita un número de identificación fiscal o un número de IVA "
|
||
"establecidos."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The credit note/refund appears to have been issued manually. For the purpose"
|
||
" of generating a Facturae document, it's necessary that the credit "
|
||
"note/refund is created directly from the associated invoice/bill."
|
||
msgstr ""
|
||
"Parece que la factura rectificativa o el reembolso se ha emitido "
|
||
"manualmente. Para generar un documento Facturae, es necesario que la "
|
||
"factura rectificativa o el reembolso se cree directamente desde la factura "
|
||
"asociada."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "The partner needs a set country"
|
||
msgstr "El contacto necesita un país establecido"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "The partner needs a set tax identification number or VAT number"
|
||
msgstr ""
|
||
"El contacto necesita un número de identificación fiscal o un número de IVA "
|
||
"establecidos."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/l10n_es_edi_facturae/models/account_move.py:0
|
||
msgid "The product '%s' could not be found."
|
||
msgstr "No se ha podido encontrar el producto '%s'."
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_move__l10n_es_payment_means__09
|
||
msgid "Transferable promissory note"
|
||
msgstr "Pagaré a la orden"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__07
|
||
msgid "Trays, one layer no cover, plastic"
|
||
msgstr "Bandejas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__32
|
||
msgid "Tubs"
|
||
msgstr "Tarrinas"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__01
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Unidades"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__account_tax__l10n_es_edi_facturae_tax_type__01
|
||
msgid "Value-Added Tax"
|
||
msgstr "Impuesto sobre el valor añadido"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_es_edi_facturae.selection__uom_uom__l10n_es_edi_facturae_uom_code__35
|
||
msgid "Watt"
|
||
msgstr "Vatio"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_partner__invoice_edi_format
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_es_edi_facturae.field_res_users__invoice_edi_format
|
||
msgid "eInvoice format"
|
||
msgstr "Formato de la factura electrónica"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.template_xades_signature
|
||
msgid "text/xml"
|
||
msgstr "text/xml"
|
||
|
||
#. module: l10n_es_edi_facturae
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_es_edi_facturae.template_xades_signature
|
||
msgid "urn:oid:1.2.840.10003.5.109.10"
|
||
msgstr "urn:oid:1.2.840.10003.5.109.10"
|