320 lines
11 KiB
Plaintext
320 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * spreadsheet_account
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2025
|
||
# Manon Rondou, 2025
|
||
#
|
||
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 22:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18/"
|
||
"spreadsheet_account/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
|
||
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid year."
|
||
msgstr "%s n'est pas une année valide."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
|
||
"\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' n'est pas une période valide. Les formats pris en charge sont "
|
||
"\"21/12/2022\", \"Q1/2022\", \"12/2022\" et \"2022\"."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Bank and Cash"
|
||
msgstr "Banque et espèces"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
|
||
msgid "Cell Audit"
|
||
msgstr "Audit cellules"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Sociétés"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Cost of Revenue"
|
||
msgstr "Coût des revenus"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Carte de crédit "
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Current Assets"
|
||
msgstr "Actifs circulants"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Current Liabilities"
|
||
msgstr "Passifs circulants"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Current Year Earnings"
|
||
msgstr "Bénéfices de l'exercice en cours"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Depreciation"
|
||
msgstr "Amortissement"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Equity"
|
||
msgstr "Fonds propres"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Expenses"
|
||
msgstr "Charges"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Fixed Assets"
|
||
msgstr "Actifs immobilisés"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
|
||
msgstr "Obtenez le solde total pour le(s) compte(s) et la période précisés."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
|
||
msgstr "Obtenez le crédit total pour le(s) compte(s) et la période précisés."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
|
||
msgstr "Obtenez le débit total pour le(s) compte(s) et la période précisés."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Income"
|
||
msgstr "Produits"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Non-current Assets"
|
||
msgstr "Actifs non courants"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Non-current Liabilities"
|
||
msgstr "Passif immobilisé"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Off-Balance Sheet"
|
||
msgstr "Hors bilan"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Offset applied to the years."
|
||
msgstr "Décalage appliqué aux années."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Other Income"
|
||
msgstr "Autres produits"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Payable"
|
||
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Prepayments"
|
||
msgstr "Prépaiements"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
|
||
msgid "Receivable"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period"
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoyer le solde du partenaire pour le(s) compte(s) et la période spécifiés"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period"
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoyer le montant résiduel pour le(s) compte(s) et la période spécifiés"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Returns the account codes of a given group."
|
||
msgstr "Renvoie les codes de compte d’un groupe donné."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la date de fin de l'exercice fiscal comprenant la date fournie."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
|
||
msgstr ""
|
||
"Renvoie la date de début de l'exercice fiscal comprenant la date fournie."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
|
||
msgid "See records"
|
||
msgstr "Voir les enregistrements"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "Set to TRUE to include unposted entries."
|
||
msgstr "Définir sur TRUE pour inclure les entrées non comptabilisées."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||
msgid "The balance for given partners could not be computed."
|
||
msgstr "Le solde pour les partenaires donnés n'a pas pu être calculé."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||
msgid "The company fiscal year could not be found."
|
||
msgstr "L'exercice fiscal de la société est introuvable."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "The company to target (Advanced)."
|
||
msgstr "L'entreprise à cibler (avancé)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "The company."
|
||
msgstr "L'entreprise."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
|
||
"\"12/2022\", and \"2022\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"La plage de dates. Les formats pris en charge sont \"21/12/2022\", "
|
||
"\"Q1/2022\", \"12/2022\" et \"2022\"."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "The day from which to extract the fiscal year end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le jour à partir duquel la fin de l'exercice fiscal doit être extraite."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "The day from which to extract the fiscal year start."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le jour à partir duquel le début de l'exercice fiscal doit être extrait."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "The partner ids (separated by a comma)."
|
||
msgstr "Les identifiants des partenaires (séparés par une virgule)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "The prefix of the accounts."
|
||
msgstr "Le préfixe des comptes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable "
|
||
"accounts will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le préfixe des comptes. Si aucun n'est fourni, tous les comptes clients et "
|
||
"fournisseurs seront utilisés."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
|
||
msgid "The residual amount for given accounts could not be computed."
|
||
msgstr "Le montant résiduel pour les comptes donnés n'a pas pu être calculé."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
|
||
msgid "The technical account type (possible values are: %s)."
|
||
msgstr "Le type de compte technique (les valeurs possibles sont : %s)."
|