367 lines
13 KiB
Plaintext
367 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * pos_hr
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Anastasiia Koroleva, 2025
|
||
#
|
||
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 08:59+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18/pos_hr/"
|
||
"ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report
|
||
msgid "A collection of single session reports. One for each employee"
|
||
msgstr "Набор отчетов по каждой сессии. Отдельно для каждого сотрудника"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Abigal Peterson"
|
||
msgstr "Эбигейл Петерсон"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "Access Denied"
|
||
msgstr "Доступ запрещен"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee
|
||
msgid "Add a report per each employee"
|
||
msgstr "Добавить отчет для каждого сотрудника"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Advanced rights"
|
||
msgstr "Расширенные права"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "All Employees"
|
||
msgstr "Все сотрудники"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line
|
||
msgid "Bank Statement Line"
|
||
msgstr "Строка банковской выписки"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Basic rights"
|
||
msgstr "Базовые права"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid ""
|
||
"Can't generate a report per employee! as selected session has no orders "
|
||
"associated with any employee."
|
||
msgstr ""
|
||
"Невозможно сформировать отчет по сотрудникам – в выбранной сессии нет "
|
||
"заказов, связанных с сотрудниками"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Cash in/out"
|
||
msgstr "Внесение и изъятие наличных"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
|
||
msgid "Cashier"
|
||
msgstr "Кассир"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0
|
||
msgid "Cashier %s"
|
||
msgstr "Кассир %s"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
|
||
msgid "Cashier name"
|
||
msgstr "Имя кассира"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Change Cashier"
|
||
msgstr "Сменить кассира"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Closed Register"
|
||
msgstr "Закрытая касса"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Настройки конфигурации"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Counted"
|
||
msgstr "Учтено"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Разница"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.js:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Отменить"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "Сотрудник"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.actions.report,name:pos_hr.multi_employee_sales_report_action
|
||
msgid "Employee Sales Details"
|
||
msgstr "Детализация продаж по сотруднику"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Employee Sales Report"
|
||
msgstr "Отчет о продажах по сотруднику"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report
|
||
msgid "Employee:"
|
||
msgstr "Сотрудник:"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n"
|
||
msgstr "Сотрудник: %(employee)s - конфигурации POS: %(config_list)s \n"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Employees linked to users with the PoS Manager role are automatically added "
|
||
"to this list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
msgid "Employees with basic access"
|
||
msgstr "Сотрудники с базовыми правами"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids
|
||
msgid "Employees with manager access"
|
||
msgstr "Сотрудники с правами менеджера"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Enter your PIN"
|
||
msgstr "Введите ваш PIN"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids
|
||
msgid "If left empty, all employees can log in to PoS"
|
||
msgstr "Если не указано, вход в POS разрешен всем сотрудникам"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Заблокировать"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "No Cashiers"
|
||
msgstr "Нет кассиров"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Open Register"
|
||
msgstr "Открыть кассу"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Opened register"
|
||
msgstr "Открытая касса"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Opening"
|
||
msgstr "Открытие"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Прочие"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "PIN not found"
|
||
msgstr "PIN не найден"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Password?"
|
||
msgstr "Пароль?"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Платежи"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.js:0
|
||
msgid "Payments in %(paymentMethod)s"
|
||
msgstr "Метод платежа: %(paymentMethod)s"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
|
||
msgid "Point of Sale Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурация POS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard
|
||
msgid "Point of Sale Daily Report"
|
||
msgstr "Ежедневный отчет по POS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders"
|
||
msgstr "Заказы в POS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
|
||
msgid "Point of Sale Orders Report"
|
||
msgstr "Отчет по заказам в POS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment
|
||
msgid "Point of Sale Payments"
|
||
msgstr "Платежи через POS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session
|
||
msgid "Point of Sale Session"
|
||
msgstr "Сессия в POS"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/print_report_button/print_report_button.xml:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Печать"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Вариация товара"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Select Employee(s)"
|
||
msgstr "Выбрать сотрудника(ов)"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report
|
||
msgid "Session sales details for a single employee"
|
||
msgstr "Детализация продаж за сессию для одного сотрудника"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id
|
||
msgid "The employee who currently uses the cash register"
|
||
msgstr "Сотрудник, который сейчас работает с кассовым аппаратом"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id
|
||
msgid "The employee who made the cash move."
|
||
msgstr "Сотрудник, ответственный за движение денежных средств."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id
|
||
msgid "The employee who uses the cash register."
|
||
msgstr "Сотрудник, использующий кассовый аппарат."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "There is no cashier available."
|
||
msgstr "Нет доступных кассиров."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0
|
||
msgid "Unlock Register"
|
||
msgstr "Разблокировать кассу"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0
|
||
msgid "Wrong PIN"
|
||
msgstr "Неверный PIN"
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0
|
||
msgid "You are not allowed to change the price of a product."
|
||
msgstr "У вас нет прав на изменение цены товара."
|
||
|
||
#. module: pos_hr
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
|
||
"close the session(s) first: \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нельзя удалить сотрудника, который участвует в текущей сессии POS. Сначала "
|
||
"завершите следующие сессии: \n"
|
||
|
||
#~ msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Если не указано, расширенные права в POS есть только у пользователей Odoo"
|