475 lines
22 KiB
Plaintext
475 lines
22 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_edi
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Manav Shah, 2025
|
|
# Ujjawal Pathak, 2025
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)"
|
|
msgstr "%(count)s इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइसिंग में गड़बड़ी"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)"
|
|
msgstr "%(count)s इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइसिंग की जानकारी"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)"
|
|
msgstr "%(count)s इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइसिंग से जुड़ी चेतावनी"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
|
|
msgstr "ईडीआई को रद्द करेन का अनुरोध किया गया है."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
|
|
msgstr "ईडीआई रद्द करने का अनुरोध वापस ले लिया गया है."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
|
|
msgid "Account Move Send"
|
|
msgstr "अकाउंट मूव सेंड"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
|
|
"document to be canceled?"
|
|
msgstr ""
|
|
"क्या आप इनवॉइस को ईडीआई दस्तावेज़ के रद्द हुए बिना ही रद्द करना चाहते हैं?"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "अटैचमेंट"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
|
msgid "Blocking Level"
|
|
msgstr "ब्लॉकिंग लेवल"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
|
|
msgid ""
|
|
"Blocks the current operation of the document depending on the error severity:\n"
|
|
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it should.\n"
|
|
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic Invoicing operation to succeed.\n"
|
|
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"यह संदेश बताता है कि दस्तावेज़ पर चल रहे काम पर, गलती कितनी गंभीर है, उसके हिसाब से क्या असर पड़ेगा:\n"
|
|
"* जानकारी: कोई दिक्कत नहीं है, दस्तावेज़ पर काम ठीक से हो रहा है.\n"
|
|
"* चेतावनी: कोई गलती है, लेकिन इससे इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइस बनाने का काम रुकेगा नहीं.\n"
|
|
"* गड़बड़ी: कोई ऐसी गलती है जिससे इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइस बनाने का काम पूरी तरह से रुक जाएगा."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Call off EDI Cancellation"
|
|
msgstr "ईडीआई रद्द करने का अनुरोध वापस लें"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "निरस्त"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
|
|
"synchronized"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस जर्नल पर (%s) को बंद नहीं कर सकते, क्योंकि सभी दस्तावेज़ सिंक नहीं हुए "
|
|
"हैं"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "कोड"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
|
msgid "Compatible Edi"
|
|
msgstr "बदलाव किए जा सकने वाले ईडीआई"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "द्वारा निर्मित"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "इस तारीख को बनाया गया"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "डिस्प्ले नाम"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "डाउनलोड"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "EDI Documents"
|
|
msgstr "ईडीआई दस्तावेज़"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
|
|
msgid "EDI format"
|
|
msgstr "ईडीआई फ़ॉर्मैट"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
|
|
msgid "EDI format that support moves in this journal"
|
|
msgstr "ईडीआई फ़ॉर्मेट जो इस जर्नल की एंट्रीज़ के साथ काम करता है"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
|
|
msgid "EDI: Perform web services operations"
|
|
msgstr "ईडीआई: वेब सर्विस ऑपरेशन को परफ़ॉर्म करें"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
|
|
msgid "Edi Blocking Level"
|
|
msgstr "ईडीआई ब्लॉकिंग लेवल"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
|
|
msgid "Edi Content"
|
|
msgstr "ईडीआई कॉन्टेंट"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
|
|
msgid "Edi Document"
|
|
msgstr "ईडीआई दस्तावेज"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
|
msgid "Edi Error Count"
|
|
msgstr "ईडीआई गड़बड़ी की संख्या"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
|
|
msgid "Edi Error Message"
|
|
msgstr "ईडीआई गड़बड़ी का मैसेज"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
|
|
msgid "Edi Format"
|
|
msgstr "ईडीआई फ़ॉर्मैट"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
|
|
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
|
|
msgstr "ईडीआई"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
|
|
msgid "Edi Show Cancel Button"
|
|
msgstr "ईडीआई में 'रद्द करें' बटन दिखाएं"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
|
|
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
|
|
msgstr "ईडीआई में 'जबरन रद्द करें' बटन दिखाएं"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
|
|
msgid "Edi Web Services To Process"
|
|
msgstr "प्रोसेस करने के लिए ईडीआई वेब सर्विस"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
|
|
msgid "Electronic Document for an account.move"
|
|
msgstr "account.move के लिए इलेक्ट्रॉनिक दस्तावेज़"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
|
|
msgid "Electronic invoicing"
|
|
msgstr "इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइसिंग"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Electronic invoicing processing needed"
|
|
msgstr "इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइस बनाने का काम करना है"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
|
|
msgid "Electronic invoicing state"
|
|
msgstr "इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइसिंग स्टेट"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "त्रुटि!"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Force Cancel"
|
|
msgstr "जबरदस्ती रद्द करें"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
|
|
msgid "Format Name"
|
|
msgstr "फॉर्मेट का नाम"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
|
|
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
|
|
msgstr "इस लेन-देन के लिए कितने ईडीआई में गलती है?"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "आईडी"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "जानकारी"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid invoice configuration:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"अमान्य इनवॉइस सेटिंग:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "पत्रिका"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "जर्नल एंट्री"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "मूव"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नाम"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
|
|
msgid "Only one edi document by move by format"
|
|
msgstr "एक लेन-देन और एक फ़ॉर्मेट के लिए एक ही ईडीआई दस्तावेज़ होगा"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Process now"
|
|
msgstr "अभी प्रोसेस करें"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
|
|
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
|
|
msgstr "जर्नल एंट्रीज़ के सिक्वेंस को फिर से बनाएं"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
|
|
msgid "Report Action"
|
|
msgstr "रिपोर्ट ऐक्शन"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Request EDI Cancellation"
|
|
msgstr "ईडीआई रद्द करने का अनुरोध करें"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "दोबारा कोशिश करें"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
|
|
msgid "Send XML/EDI invoices"
|
|
msgstr "XML/EDI इनवॉइस भेजें"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "भेजा गया"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "स्थिति"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
|
|
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
|
|
msgstr ""
|
|
"इस लेन-देन के सभी ईडीआई की कुल स्थिति, खासकर जब वे ऑनलाइन सिस्टम से जुड़े "
|
|
"हों"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
|
|
msgid ""
|
|
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
|
|
"document is processed)."
|
|
msgstr ""
|
|
"यह फ़ाइल तब बनती है जब आप इनवॉइस को फाइनल करते हैं और यह काम edi_format_id "
|
|
"करता है (और यह दस्तावेज़ प्रोसेस किया जाता है)."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"जिन दस्तावेज़ों का उल्लेख किया गया है (%s), वे पहले ही भेजे जा चुके हैं, "
|
|
"इसलिए अब आप उनके क्रम को बदल नहीं सकते."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "The invoice will soon be sent to"
|
|
msgstr "जल्द ही इनवॉइस भेज दिया जाएगा"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
|
|
msgid ""
|
|
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice "
|
|
"operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"यह उस अंतिम गलती का विवरण है जो इलेक्ट्रॉनिक इनवॉइस का काम करते समय हुई थी."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
|
|
msgid "This code already exists"
|
|
msgstr "यह कोड पहले से ही मौजूद है"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
|
|
msgid "This document is being sent by another process already. "
|
|
msgstr "यह दस्तावेज़ अभी कोई और सिस्टम भेज रहा है."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation"
|
|
" request."
|
|
msgstr ""
|
|
"यह इनवॉइस तब रद्द हुआ, जब ईडीआई %s को रद्द करने का अनुरोध अभी भी पेंडिंग था."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
|
|
msgid "To Cancel"
|
|
msgstr "रद्द करने के लिए"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
|
|
msgid "To Send"
|
|
msgstr "भेजने के लिए"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "चेतावनी"
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document"
|
|
" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"आप इस जर्नल एंट्री %s में बदलाव नहीं कर सकते, क्योंकि इसका इलेक्ट्रॉनिक "
|
|
"दस्तावेज़ पहले ही भेजा जा चुका है. अगर आप इसे रद्द करना चाहते हैं, तो 'ईडीआई"
|
|
" रद्द करने का अनुरोध करें' बटन का इस्तेमाल करें."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
|
|
msgstr ""
|
|
"आप उस अटैचमेंट को हटा नहीं सकते जो एक ईडीआई दस्तावेज़ है और जिसे सरकार को "
|
|
"भेजा जा चुका है."
|
|
|
|
#. module: account_edi
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
|
|
msgid "⇒ See errors"
|
|
msgstr "⇒ गड़बड़ियां देखें"
|