219 lines
8.7 KiB
Plaintext
219 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_edi_proxy_client
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Larisa_nexterp, 2025
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A user already exists with theses credentials on our server. Please check "
|
|
"your information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un utilizator există deja cu aceste date de autentificare pe serverul "
|
|
"nostru. Vă rugăm să verificați informațiile."
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user
|
|
msgid "Account EDI proxy user"
|
|
msgstr "Utilizator proxy EDI contabil"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids
|
|
msgid "Account Edi Proxy Client"
|
|
msgstr "Client proxy EDI contabil"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Jurnal Contabil"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activ"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Companii"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Companie"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat de"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat la"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_certificate_key
|
|
msgid "Cryptographic Keys"
|
|
msgstr "Chei criptografice"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__demo
|
|
msgid "Demo mode"
|
|
msgstr "Mod demonstrativ"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nume afișat"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user
|
|
msgid "EDI Proxy User"
|
|
msgstr "Utilizator proxy EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user
|
|
msgid "EDI Proxy Users"
|
|
msgstr "Utilizatori proxy EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_mode
|
|
msgid "EDI operating mode"
|
|
msgstr "Mod de operare EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
|
|
msgid "Edi Identification"
|
|
msgstr "Identificare EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client
|
|
msgid "Id Client"
|
|
msgstr "ID Client"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid signature for request. This might be due to another connection to odoo Access Point server. It can occur if you have duplicated your database. \n"
|
|
"\n"
|
|
"If you are not sure how to fix this, please contact our support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Semnătură invalidă pentru cerere. Acest lucru poate fi cauzat de o altă conexiune la serverul Odoo Access Point. Poate apărea dacă ați duplicat baza de date.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dacă nu sunteți sigur cum să rezolvați această problemă, vă rugăm să contactați suportul nostru."
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultima actualizare de către"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultima actualizare la"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr "Cheie privată"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__prod
|
|
msgid "Production mode"
|
|
msgstr "Mod producție"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type
|
|
msgid "Proxy Type"
|
|
msgstr "Tip proxy"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr "Token de reîmprospătare"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__test
|
|
msgid "Test mode"
|
|
msgstr "Mod test"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id
|
|
msgid "The key to encrypt all the user's data"
|
|
msgstr "Cheia pentru criptarea tuturor datelor utilizatorului"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
|
|
msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat"
|
|
msgstr "ID-ul unic care identifică acest utilizator, de obicei codul TVA"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
|
|
"contact was %(url)s. %(error_message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL-ul la care acest serviciu a făcut cererea a returnat o eroare. URL-ul la"
|
|
" care a încercat să se conecteze a fost %(url)s. %(error_message)s"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
|
|
"contact was %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL-ul la care acest serviciu a făcut cererea a returnat o eroare. URL-ul la"
|
|
" care a încercat să se conecteze a fost %s"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The url that this service tried to contact does not exist. The url was “%s”"
|
|
msgstr ""
|
|
"URL-ul la care acest serviciu a încercat să se conecteze nu există. URL-ul a"
|
|
" fost „%s”"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_active_company_proxy
|
|
msgid "This company has an active user already created for this EDI type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Această companie are deja un utilizator activ creat pentru acest tip EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_active_edi_identification
|
|
msgid "This edi identification is already assigned to an active user"
|
|
msgstr "Această identificare EDI este deja atribuită unui utilizator activ"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client
|
|
msgid "This id_client is already used on another user."
|
|
msgstr "Acest ID Client este deja folosit de un alt utilizator."
|