222 lines
9.9 KiB
Plaintext
222 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_edi_proxy_client
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2025
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2025
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 20:26+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18/"
|
||
"account_edi_proxy_client/uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
|
||
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
|
||
"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
|
||
"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"A user already exists with theses credentials on our server. Please check "
|
||
"your information."
|
||
msgstr ""
|
||
"На вашому сервері вже існує користувач із цими обліковими даними. Будь "
|
||
"ласка, перевірте свою інформацію."
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user
|
||
msgid "Account EDI proxy user"
|
||
msgstr "Користувач проксі облікового запису EDI"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids
|
||
msgid "Account Edi Proxy Client"
|
||
msgstr "Проксі клієнт облікового запису Edi"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user
|
||
msgid "Account Journal"
|
||
msgstr "Журнал бухобліку"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "Компанії"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__company_id
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Компанія"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_certificate_key
|
||
msgid "Cryptographic Keys"
|
||
msgstr "Криптографічні ключі"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__demo
|
||
msgid "Demo mode"
|
||
msgstr "Демо режим"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user
|
||
msgid "EDI Proxy User"
|
||
msgstr "Користувач EDI Proxy"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user
|
||
msgid "EDI Proxy Users"
|
||
msgstr "Користувачі EDI Proxy"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_mode
|
||
msgid "EDI operating mode"
|
||
msgstr "Операційний режим EDI"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
|
||
msgid "Edi Identification"
|
||
msgstr "Ідентифікація Edi"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client
|
||
msgid "Id Client"
|
||
msgstr "Id клієнт"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid signature for request. This might be due to another connection to odoo Access Point server. It can occur if you have duplicated your database. \n"
|
||
"\n"
|
||
"If you are not sure how to fix this, please contact our support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Недійсний підпис для запиту. Це може бути пов’язано з іншим підключенням до сервера точки доступу odoo. Це може статися, якщо ви дублюєте свою базу даних.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Якщо ви не впевнені, як це виправити, зверніться до нашої служби підтримки."
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id
|
||
msgid "Private Key"
|
||
msgstr "Приватний ключ"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__prod
|
||
msgid "Production mode"
|
||
msgstr "Робочий режим"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type
|
||
msgid "Proxy Type"
|
||
msgstr "Тип проксі"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token
|
||
msgid "Refresh Token"
|
||
msgstr "Оновити токен"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__test
|
||
msgid "Test mode"
|
||
msgstr "Тестовий режим"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id
|
||
msgid "The key to encrypt all the user's data"
|
||
msgstr "Ключ для шифрування всіх даних користувача"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
|
||
msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat"
|
||
msgstr "Унікальний id, який ідентифікує цього користувача, як правило за пдв"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
|
||
"contact was %(url)s. %(error_message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"URL-адреса, яку запитала ця служба, повернула помилку. URL-адреса, з якою "
|
||
"вона намагалася зв’язатися, була %(url)s. %(error_message)s"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
|
||
"contact was %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"URL-адреса, яку запитала ця служба, повернула помилку. URL-адреса, з якою "
|
||
"вона намагалася зв’язатися, була %s"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The url that this service tried to contact does not exist. The url was “%s”"
|
||
msgstr ""
|
||
"URL-адреса, з якою намагалася зв’язатися ця служба, не існує. URL-адреса "
|
||
"була “%s”"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_active_company_proxy
|
||
msgid "This company has an active user already created for this EDI type"
|
||
msgstr "Ця компанія вже має активного користувача для цього типу EDI"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_active_edi_identification
|
||
msgid "This edi identification is already assigned to an active user"
|
||
msgstr "Цей ідентифікатор редагування вже призначено активному користувачеві"
|
||
|
||
#. module: account_edi_proxy_client
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client
|
||
msgid "This id_client is already used on another user."
|
||
msgstr "Цей id_client вже використовує інший користувач."
|