213 lines
8.8 KiB
Plaintext
213 lines
8.8 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_edi_proxy_client
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Thi Huong Nguyen, 2025
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-19 20:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A user already exists with theses credentials on our server. Please check "
|
|
"your information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đã có người dùng có thông tin đăng nhập này trên máy chủ của bạn. Vui lòng "
|
|
"kiểm tra lại."
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_account_edi_proxy_client_user
|
|
msgid "Account EDI proxy user"
|
|
msgstr "Tài khoản người dùng proxy EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_res_company__account_edi_proxy_client_ids
|
|
msgid "Account Edi Proxy Client"
|
|
msgstr "Tài khoản máy khách proxy EID"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_proxy_client.view_form_account_edi_proxy_client_user
|
|
msgid "Account Journal"
|
|
msgstr "Sổ nhật ký tài khoản"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Đang hoạt động"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Công ty"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Công ty"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Được tạo bởi"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Được tạo vào"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model,name:account_edi_proxy_client.model_certificate_key
|
|
msgid "Cryptographic Keys"
|
|
msgstr "Khóa mật mã"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__demo
|
|
msgid "Demo mode"
|
|
msgstr "Chế độ demo"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Tên hiển thị"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi_proxy_client.action_tree_account_edi_proxy_client_user
|
|
msgid "EDI Proxy User"
|
|
msgstr "Người dùng proxy EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_edi_proxy_client.menu_account_proxy_client_user
|
|
msgid "EDI Proxy Users"
|
|
msgstr "Người dùng proxy EID"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_mode
|
|
msgid "EDI operating mode"
|
|
msgstr "Chế độ vận hành EID"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
|
|
msgid "Edi Identification"
|
|
msgstr "Định danh EDI"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__id_client
|
|
msgid "Id Client"
|
|
msgstr "ID máy khách"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid signature for request. This might be due to another connection to odoo Access Point server. It can occur if you have duplicated your database. \n"
|
|
"\n"
|
|
"If you are not sure how to fix this, please contact our support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chữ ký không hợp lệ cho yêu cầu. Điều này có thể do kết nối khác đến máy chủ Điểm truy cập Odoo. Nó cũng có thể xảy ra nếu bạn đã sao chép cơ sở dữ liệu của mình.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nếu bạn không chắc chắn cách khắc phục sự cố này, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi."
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id
|
|
msgid "Private Key"
|
|
msgstr "Khoá riêng tư"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__prod
|
|
msgid "Production mode"
|
|
msgstr "Chế độ production"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type
|
|
msgid "Proxy Type"
|
|
msgstr "Loại proxy"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__refresh_token
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr "Làm mới token"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi_proxy_client.selection__account_edi_proxy_client_user__edi_mode__test
|
|
msgid "Test mode"
|
|
msgstr "Chế độ kiểm tử"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key_id
|
|
msgid "The key to encrypt all the user's data"
|
|
msgstr "Khóa để mã hóa tất cả dữ liệu của người dùng"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__edi_identification
|
|
msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat"
|
|
msgstr "ID duy nhất định danh người dùng này, thường là vat"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
|
|
"contact was %(url)s. %(error_message)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Url mà dịch vụ này yêu cầu đã trả về lỗi. Url là %(url)s. %(error_message)s"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The url that this service requested returned an error. The url it tried to "
|
|
"contact was %s"
|
|
msgstr "Url mà dịch vụ này yêu cầu đã trả về lỗi. Url là %s"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_edi_proxy_client/models/account_edi_proxy_user.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The url that this service tried to contact does not exist. The url was “%s”"
|
|
msgstr "Url mà dịch vụ này cố gắng liên lạc không tồn tại. Url là “%s”"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_active_company_proxy
|
|
msgid "This company has an active user already created for this EDI type"
|
|
msgstr "Công ty này đã tạo một người dùng đang hoạt động cho loại EDI này"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_active_edi_identification
|
|
msgid "This edi identification is already assigned to an active user"
|
|
msgstr "Định danh EDI này đã được gán cho một người dùng đang hoạt động"
|
|
|
|
#. module: account_edi_proxy_client
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi_proxy_client.constraint_account_edi_proxy_client_user_unique_id_client
|
|
msgid "This id_client is already used on another user."
|
|
msgstr "id_client này đã được sử dụng cho một người dùng khác."
|