odoo18/addons/account_peppol/i18n/es_419.po

1276 lines
49 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_peppol
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2025
# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2025
# Fernanda Alvarez, 2025
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 02:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 15:58+0000\n"
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
"odoo-18/account_peppol/es_419/>\n"
"Language: es_419\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (Customer not on Peppol)"
msgstr " (el cliente no está en Peppol)"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (Demo)"
msgstr " (Demo)"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (Test)"
msgstr "(Prueba)"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid " (no VAT)"
msgstr "(Sin IVA)"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid "%(peppol_label)s%(disable_reason)s%(peppol_proxy_mode)s"
msgstr "%(peppol_label)s%(disable_reason)s%(peppol_proxy_mode)s"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "%s has requested electronic invoices reception on Peppol."
msgstr "%s solicitó recibir las facturas electrónicas en Peppol."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
msgid ""
"<br/>\n"
" In Belgium, electronic invoicing is "
"<u>mandatory as of January 2026</u> - don't wait to register."
msgstr ""
"<br/>\n"
" En Bélgica, la facturación electrónica es "
"<u>obligatoria a partir de enero de 2026</u>. No espere para registrarse."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form
msgid ""
"<span class=\"mx-1\" invisible=\"'demo_' not in peppol_message_uuid\"> "
"(Demo)</span>\n"
" <span class=\"text-muted mx-3\" "
"invisible=\"peppol_move_state != 'to_send'\">\n"
" The invoice will be sent automatically via Peppol\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"mx-1\" invisible=\"'demo_' not in peppol_message_uuid\"> "
"(Demo)</span>\n"
" <span class=\"text-muted mx-3\" "
"invisible=\"peppol_move_state != 'to_send'\">\n"
" La factura se enviará de forma automática a través "
"de Peppol\n"
" </span>"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid ""
"A participant with these details has already been registered on the network. "
"If you have previously registered to a Peppol service, please deregister."
msgstr ""
"Ya hay un participante registrado con estos datos en la red. Si se había "
"registrado en el servicio Peppol con anterioridad, cancele ese registro."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
msgid "A purchase journal must be used to receive Peppol documents."
msgstr "Debe utilizar un diario de compra para recibir documentos de Peppol."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_proxy_client_user
msgid "Account EDI proxy user"
msgstr "Usuario proxy de la cuenta EDI"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send
msgid "Account Move Send"
msgstr "Enviar movimiento de cuenta"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_batch_wizard
msgid "Account Move Send Batch Wizard"
msgstr "Asistente de envío de lotes y movimientos de cuenta"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_wizard
msgid "Account Move Send Wizard"
msgstr "Asistente de envío de movimientos de cuenta"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__is_peppol_journal
msgid "Account used for Peppol"
msgstr "Cuenta que se utiliza para Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Activate Electronic Invoicing"
msgstr "Activar facturación electrónica"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid "Activate Electronic Invoicing (via Peppol)"
msgstr "Activar facturación electrónica (vía Peppol)"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0
msgid "Activate Peppol"
msgstr "Activar Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0
msgid "Activate Peppol (Demo)"
msgstr "Activar Peppol (Demo)"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0
msgid "Activate Peppol (Test)"
msgstr "Activar Peppol (Prueba)"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid "Allow incoming invoices"
msgstr "Permitir facturas entrantes"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.xml:0
msgid "Allow reception"
msgstr "Permitir recepción"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Allow sending and receiving invoices through the PEPPOL network"
msgstr "Permitir que se envíen y reciban facturas a través de la red de PEPPOL"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_edi_formats
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_edi_formats
msgid "Available Peppol Edi Formats"
msgstr "Formatos EDI Peppol disponibles"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_sending_methods
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_sending_methods
msgid "Available Peppol Sending Methods"
msgstr "Métodos de envío Peppol disponibles"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid ""
"By clicking the button below I accept that Odoo may process my e-invoices."
msgstr ""
"Al hacer clic en el siguiente botón, acepto que Odoo procese mis facturas "
"electrónicas."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__receiver
msgid "Can send and receive"
msgstr "Puede enviar y recibir"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__sender
msgid "Can send but not receive"
msgstr "Puede enviar pero no recibir"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__smp_registration
msgid "Can send, pending registration to receive"
msgstr "Puede enviar, pero necesita registro para poder recibir"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_service_configuration
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form
msgid "Cancel PEPPOL"
msgstr "Cancelar PEPPOL"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move.py:0
msgid "Cannot cancel an entry that has already been sent to PEPPOL"
msgstr "No se puede cancelar un asiento que ya se envió a PEPPOL"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid_format
msgid "Cannot receive this format"
msgstr "No es posible recibir este formato."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid "Cannot register a user with a %s application"
msgstr "No puede registrar a un usuario con una solicitud %s"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "Check Partner(s)"
msgstr "Verificar contactos"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_eas
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_partner__peppol_eas
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_users__peppol_eas
msgid ""
"Code used to identify the Endpoint for BIS Billing 3.0 and its derivatives.\n"
" List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/"
"codelist/eas/"
msgstr ""
"El código que se utiliza para identificar el punto extremo para la "
"facturación BIS 3.0 y sus derivadas.\n"
" La lista se encuentra disponible en https://docs.peppol.eu/"
"poacc/billing/3.0/codelist/eas/"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Peppol Services"
msgstr "Configure los servicios de Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_service_configuration
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Connection error, please try again later."
msgstr "Ocurrió un error de conexión, inténtelo de nuevo más tarde. "
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0
msgid "Contact details were updated."
msgstr "Se actualizaron los detalles del contacto."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0
msgid "Contact email and mobile number are required."
msgstr "Se requiere un correo electrónico de contacto y número de celular."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid "Contact email and phone number are required."
msgstr "Se requiere un correo electrónico de contacto y número de teléfono."
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid "Create, send and receive e-invoices for free."
msgstr "Cree, envíe y reciba facturas electrónicas gratis."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "Customer is on Peppol but did not enable receiving documents."
msgstr "El cliente está en Peppol pero no habilitó la recepción de documentos."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__demo
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode_constraint__demo
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre en pantalla"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_identifier
msgid "Document Identifier"
msgstr "Identificador del documento"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_name
msgid "Document Name"
msgstr "Nombre del documento"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__done
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid "E-invoices will soon be mandatory in many countries"
msgstr "Las facturas electrónicas pronto serán obligatorias en muchos países"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode
msgid "EDI mode"
msgstr "Modo EDI"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_mode
msgid "EDI operating mode"
msgstr "Modo operacional EDI "
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__edi_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_user
msgid "EDI user"
msgstr "Usuario EDI"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "EDI user should be of type Peppol"
msgstr "El usuario EDI debe ser de tipo Peppol."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification
msgid "Edi Identification"
msgstr "Identificación EDI"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode_constraint
msgid "Edi Mode Constraint"
msgstr "Restricción del modelo EDI"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__enabled
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__error
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "Errors occurred while creating the EDI document (format: %s):"
msgstr "Ocurrieron algunos errores al crear el documento EDI (formato: %s):"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Fetch Peppol invoice status"
msgstr "Obtener el estado de las facturas de Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Fetch from Peppol"
msgstr "Obtener de Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid "Free on Odoo"
msgstr "Gratis en Odoo"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid "Fully automated"
msgstr "Automatización completa"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0
msgid "Got it !"
msgstr "Entendido"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "I want to migrate my existing Peppol connection to Odoo (optional):"
msgstr "Quiero migrar mi conexión existente de Peppol a Odoo (opcional):"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__smp_registration
msgid ""
"If not check, you will only be able to send invoices but not receive them."
msgstr ""
"Si no selecciona esta opción solo podrá enviar facturas, no recibirlas."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0
msgid "If you want to be invoiced by Peppol, your configuration must be valid."
msgstr ""
"Si quiere obtener una factura de Peppol, su configuración debe ser válida."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__in_verification
msgid "In verification"
msgstr "En verificación"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Incoming Invoices Journal"
msgstr "Diario de facturas entrantes"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__invoice_sending_method
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__invoice_sending_method
msgid "Invoice sending"
msgstr "Envío de facturas"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_json
msgid ""
"JSON representation of peppol services as retrieved from the peppol server."
msgstr ""
"Representación JSON de servicios peppol como se recupera del servidor peppol."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Asiento contable"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__prod
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode_constraint__prod
msgid "Live"
msgstr "En vivo"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__account_peppol_migration_key
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_migration_key
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_migration_key
msgid "Migration Key"
msgstr "Clave de migración"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number
msgid "Mobile number"
msgstr "Número de celular"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid
msgid "Not on Peppol"
msgstr "No está en Peppol"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__not_registered
msgid "Not registered"
msgstr "No está registrado"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_verified
msgid "Not verified yet"
msgstr "Aún no se ha verificado"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_eas__odemo
msgid "Odoo Demo ID"
msgstr "ID de demostración de Odoo"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid "Odoo keeps you up to date with the new regulation."
msgstr "Odoo le mantiene actualizado con la nueva regulación."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__peppol
msgid "PEPPOL"
msgstr "PEPPOL"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_purchase_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_purchase_journal_id
msgid "PEPPOL Purchase Journal"
msgstr "Diario de compras PEPPOL"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid ""
"PEPPOL allows for complete automation of sending and receiving e-invoices."
msgstr ""
"Peppol le permite automatizar por completo el envío y la recepción de "
"facturas electrónicas."
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid ""
"PEPPOL is the secure standard for e-invoices used in EU and across the world."
msgstr ""
"PEPPOL es el estándar seguro utilizado para facturas electrónicas en la UE y "
"en todo el mundo."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_message_uuid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_message_uuid
msgid "PEPPOL message ID"
msgstr "ID del mensaje de PEPPOL"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_move_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__account_peppol_proxy_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_move_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__account_peppol_proxy_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_proxy_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_proxy_state
msgid "PEPPOL status"
msgstr "Estado de PEPPOL"
#. module: account_peppol
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_new_documents_ir_actions_server
msgid "PEPPOL: retrieve new documents"
msgstr "PEPPOL: recuperar nuevos documentos"
#. module: account_peppol
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_message_status_ir_actions_server
msgid "PEPPOL: update message status"
msgstr "PEPPOL: actualizar estado del mensaje"
#. module: account_peppol
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_participant_status_ir_actions_server
msgid "PEPPOL: update participant status"
msgstr "PEPPOL: actualizar estado del participante"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0
msgid "Partner doesn't have a valid Peppol configuration."
msgstr "El contacto no tiene una configuración válida de Peppol."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__processing
msgid "Pending Reception"
msgstr "Recepción pendiente"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details_fields
msgid "Peppol Endpoint"
msgstr "Punto de conexión de Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid "Peppol ID"
msgstr "ID de Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter
msgid "Peppol Ready"
msgstr "Listo para Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_journal.py:0
msgid "Peppol Ready invoices"
msgstr "Facturas listas para Peppol"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_peppol_registration
msgid "Peppol Registration"
msgstr "Registro Peppol"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_peppol_service
msgid "Peppol Service"
msgstr "Servicio Peppol"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_peppol_service_wizard
msgid "Peppol Services Wizard"
msgstr "Asistente de servicio Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Peppol document (UUID: %(uuid)s) has been received successfully"
msgstr "El documento Peppol (UUID: %(uuid)s) se recibió con éxito"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details_fields
msgid "Peppol e-Address (EAS)"
msgstr "Dirección electrónica de Peppol (EAS)"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_eas
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__peppol_eas
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__peppol_eas
msgid "Peppol e-address (EAS)"
msgstr "Dirección electrónica de Peppol (EAS)"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__peppol_verification_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__peppol_verification_state
msgid "Peppol endpoint verification"
msgstr "Verificación del punto de conexión de Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Peppol error: %s"
msgstr "Error de Peppol: %s"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Peppol ready invoices"
msgstr "Facturas listas para Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter
msgid "Peppol status"
msgstr "Estado de Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Peppol status update: %s"
msgstr "Actualización del estado de Peppol: %s"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_warnings
msgid "Peppol warnings"
msgstr "Advertencias Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
msgid ""
"Please enter the mobile number in the correct international format.\n"
"For example: +32123456789, where +32 is the country code.\n"
"Currently, only European countries are supported."
msgstr ""
"Escriba el número de celular en el formato internacional correcto.\n"
"Por ejemplo: +32123456789, +32 corresponde al código del país.\n"
"Por el momento, solo los países europeos son compatibles."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Please fill in the EAS code and the Participant ID code."
msgstr "Complete el código EAS y el código de identificación del participante."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
msgid "Please install the phonenumbers library."
msgstr "Instale la biblioteca phonenumbers de Python."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "Please verify partner configuration in partner settings."
msgstr "Verifique la configuración del contacto en su configuración."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_contact_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Primary contact email"
msgstr "Correo electrónico de contacto principal"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_contact_email
msgid ""
"Primary contact email for Peppol connection related communications and "
"notifications.\n"
"In particular, this email is used by Odoo to reconnect your Peppol account "
"in case of database change."
msgstr ""
"Correo electrónico de contacto principal para recibir comunicaciones y "
"notificaciones relacionadas con la conexión Peppol.\n"
"Odoo usa este correo para volver a conectar tu cuenta de Peppol en caso de "
"que haya un cambio en la base de datos."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__to_send
msgid "Queued"
msgstr "En espera"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__ready
msgid "Ready to send"
msgstr "Listo para enviar"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__smp_registration
msgid "Register as a receiver"
msgstr "Registrar como recepción"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0
msgid "Registered as a sender (demo)."
msgstr "Registrarse para enviar (demostración)."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0
msgid "Registered to receive documents via Peppol (demo)."
msgstr "Registrarse para recibir documentos con Peppol (demostración)."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0
msgid "Registered to receive documents via Peppol."
msgstr "Registrarse para recibir documentos con Peppol."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__rejected
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0
msgid "Remove from Peppol"
msgstr "Eliminar de Peppol"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__peppol_verification_code
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__verification_code
msgid "SMS verification code"
msgstr "Código de verificación por SMS"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.xml:0
msgid "Send again"
msgstr "Enviar de nuevo"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid "Send electronic invoices, and receive bills automatically via Peppol"
msgstr "Envíe y reciba facturas electrónicas en automático mediante Peppol"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_ids
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_info
msgid "Service Info"
msgstr "Información del servicio"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_json
msgid "Service Json"
msgstr "Servicio Json"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__skipped
msgid "Skipped"
msgstr "Omitidas"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__test
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode_constraint__test
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid ""
"Test mode allows sending e-invoices through the test Peppol network.\n"
" By clicking the button below I accept "
"that Odoo may process my e-invoices."
msgstr ""
"El modo de prueba permite enviar facturas electrónicas a través de la red de "
"prueba de Peppol.\n"
" Al hacer clic en el siguiente botón, "
"acepto que Odoo procese mis facturas electrónicas."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0
msgid "That country is not available for Peppol."
msgstr "Ese país no está disponible para Peppol."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0
msgid "The Peppol endpoint identification number is not correct."
msgstr ""
"El número de identificación del punto de conexión Peppol no es correcto."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "The Peppol service that is used is likely to be %s."
msgstr "Es posible que el servicio Peppol que se está usando sea %s."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "The document has been sent to the Peppol Access Point for processing"
msgstr ""
"El documento se envió al punto de acceso de Peppol para su procesamiento"
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid "The e-invoicing network"
msgstr "La red de facturación electrónica"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid ""
"The endpoint number might not be correct. Please check if you entered the "
"right identification number."
msgstr ""
"Es posible que el número de punto de conexión no sea correcto, verifique si "
"escribió el número de identificación correspondiente."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/service_wizard.py:0
msgid ""
"The following services are listed on your participant but cannot be "
"configured here. If you wish to configure them differently, please contact "
"support."
msgstr ""
"Los siguientes servicios están enlistados en el participante pero no se "
"pueden configurar aquí. Si desea configurarlos de otra manera, póngase en "
"contacto con soporte."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "The partner is missing Peppol EAS and/or Endpoint identifier."
msgstr ""
"El contacto no tiene Peppol EAS o un identificador del punto de conexión."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0
msgid ""
"The peppol status of the documents has been reset when switching from Demo "
"to Live."
msgstr ""
"El estado de Peppol de los documentos se restableció al cambiar de demo a en "
"vivo."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification
msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat"
msgstr "La ID con la que se identifica a este usuario, por lo general el RFC"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "The verification code is not correct"
msgstr "El código de verificación es incorrecto"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0
msgid ""
"This feature is deprecated. Contact Odoo support if you need a migration key."
msgstr ""
"Esta función es obsoleta. Póngase en contacto con Odoo si necesita una clave "
"de migración."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
msgid "This invoice has also been"
msgstr "Esta factura también ha sido"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number
msgid "This number is used for identification purposes only."
msgstr "Este número solo se utiliza con fines de identificación."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "This verification code has expired. Please request a new one."
msgstr "Este código de verificación expiró, solicite uno nuevo."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol
msgid ""
"To generate complete electronic invoices, also set a country for this "
"partner."
msgstr ""
"Para generar facturas electrónicas completas también debe configurar un país "
"para este contacto."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid "Too many attempts to request an SMS code. Please try again later."
msgstr "Ha solicitado un código SMS demasiadas veces, inténtelo más tarde."
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint
msgid ""
"Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also "
"known as 'Endpoint ID'."
msgstr ""
"El identificador único que utiliza la facturación BIS 3.0 y sus derivados, "
"también conocido como \"ID del punto extremo\"."
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.xml:0
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode_constraint
msgid ""
"Using the config params, this field specifies which edi modes may be "
"selected from the UI"
msgstr ""
"Con los parámetros de configuración, este campo especifica qué modos EDI se "
"pueden seleccionar en la interfaz del usuario"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__valid
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#. module: account_peppol
#: model:ir.actions.server,name:account_peppol.partner_action_verify_peppol
msgid "Verify Peppol"
msgstr "Verificar Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol
msgid "Verify partner's PEPPOL endpoint"
msgstr "Verificar el punto de conexión PEPPOL del contacto"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "View Partner(s)"
msgstr "Ver contactos"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0
msgid ""
"We could not find a user with this information on our server. Please check "
"your information."
msgstr ""
"No pudimos encontrar un usuario con esta información en nuestro servidor, "
"compruebe su información."
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0
msgid "What is Peppol and why it's great ?"
msgstr "¿Qué es Peppol y por qué es tan útil?"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "Why should I use PEPPOL ?"
msgstr "¿Por qué debería usar Peppol?"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "Why should you use it ?"
msgstr "¿Por qué debería usarlo?"
#. module: account_peppol
#: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0
msgid "You can now receive demo vendor bills."
msgstr "Ahora puede recibir facturas de proveedor en el modo de demostración."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid "You can now send and receive electronic invoices via Peppol"
msgstr "Ahora puede enviar y recibir facturas electrónicas a través de Peppol."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid "You can now send electronic invoices via Peppol."
msgstr "Ahora puede enviar facturas electrónicas a través de Peppol."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0
msgid "You can now send invoices in demo mode."
msgstr "Ahora puede enviar facturas a clientes en el modo de demostración."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0
msgid "You can send this invoice electronically via Peppol."
msgstr "Puede enviar esta factura de manera electrónica a través de Peppol."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid ""
"You registration has been rejected, the reason has been sent to you via "
"email.\n"
" Please contact our support if you need further "
"assistance."
msgstr ""
"Su registro ha sido rechazado, en su correo electrónico encontrará el "
"motivo.\n"
" Contacte a nuestro equipo de soporte en caso de "
"que necesite asistencia."
#. module: account_peppol
#. odoo-javascript
#: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0
msgid ""
"You will not be able to send or receive Peppol documents in Odoo anymore. "
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Ya no podrá enviar o recibir documentos de Peppol en Odoo. ¿Está seguro de "
"que desea continuar?"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Your Peppol ID"
msgstr "Su ID de Peppol"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid ""
"Your Peppol registration will be activated soon. You can already send "
"invoices."
msgstr "Su registro Peppol se activará pronto. Ya puede enviar facturas."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0
msgid ""
"Your company is already registered on another Access Point for receiving "
"invoices.We will register you as a sender only."
msgstr ""
"Su empresa ya está registrada en otro punto de acceso para recibir facturas. "
"Le registraremos solo como un emisor."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form
msgid "Your endpoint"
msgstr "Su punto de conexión"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Your migration key is:"
msgstr "Su clave de migración es:"
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0
msgid ""
"Your registration on Peppol network should be activated within a day. The "
"updated status will be visible in Settings."
msgstr ""
"Su registro en la red de Peppol debería activarse en un día. Podrá ver la "
"actualización de su estado en los ajustes."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "Your registration should be activated within a day."
msgstr "Su registro debería activarse en un día."
#. module: account_peppol
#. odoo-python
#: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__invoice_sending_method__peppol
msgid "by Peppol"
msgstr "por Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
msgid "could not be sent via Peppol"
msgstr "no se pudo enviar mediante Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form
msgid "invoices and credit notes."
msgstr "facturas y notas de crédito."
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
msgid "sent via Peppol"
msgstr "enviada mediante Peppol"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
msgid "to send invoices, but this one"
msgstr "para enviar facturas, pero esta"
#. module: account_peppol
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol
msgid "uses"
msgstr "usa"
#~ msgid ""
#~ "The recommended identification method for Belgium is your Company "
#~ "Registry Number."
#~ msgstr ""
#~ "El método de identificación recomendado para Bélgica es su número de "
#~ "registro de la empresa."
#~ msgid "Primary contact email for Peppol-related communication"
#~ msgstr ""
#~ "Correo electrónico de contacto principal para la comunicación relacionada "
#~ "con Peppol"
#~ msgid "You will receive a verification code to this mobile number"
#~ msgstr "Recibirá un código de verificación en este número de celular"