3412 lines
139 KiB
Plaintext
3412 lines
139 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * calendar
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2025\n"
|
||
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count
|
||
msgid "# Meetings"
|
||
msgstr "عدد الاجتماعات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(date_start)s at %(time_start)s To\n"
|
||
" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(date_start)s في %(time_start)s إلى\n"
|
||
" %(date_end)s إلى %(time_end)s (%(timezone)s)"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)"
|
||
msgstr "%(day)s في (%(start)s إلى %(end)s) (%(timezone)s) "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
msgid "%s has accepted the invitation"
|
||
msgstr "%s قام بقبول الدعوة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
msgid "%s has declined the invitation"
|
||
msgstr "%s قام برفض الدعوة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in "
|
||
"object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()"
|
||
"\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == "
|
||
"object.event_id.partner_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
|
||
">\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br/><br/"
|
||
">\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name "
|
||
"or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your appointment has been updated.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" The appointment <strong t-"
|
||
"out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</"
|
||
"strong> is now scheduled for\n"
|
||
" <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or "
|
||
"''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
" The date of your appointment with <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has "
|
||
"been updated.\n"
|
||
" The appointment <strong t-"
|
||
"out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or ''\"/> is now scheduled "
|
||
"for\n"
|
||
" <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or "
|
||
"''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" The date of the meeting has been updated.\n"
|
||
" The meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-"
|
||
"up for Project proposal</strong> created by <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> is "
|
||
"now scheduled for\n"
|
||
" <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or "
|
||
"''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-"
|
||
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
|
||
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
|
||
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
|
||
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
|
||
"1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
|
||
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
|
||
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: "
|
||
"bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) "
|
||
"or ""\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/"
|
||
"Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or "
|
||
"''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.event_id.location != "
|
||
"object.event_id.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">(View Map)</"
|
||
"a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 "
|
||
"events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and "
|
||
"object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or "
|
||
"''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
|
||
"as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
|
||
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: "
|
||
"{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != "
|
||
"object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-"
|
||
"out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal "
|
||
"meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\" data-o-mail-quote-"
|
||
"container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in "
|
||
"object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()"
|
||
"\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == "
|
||
"object.event_id.partner_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
|
||
">\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" مرحباً <t t-out=\"object.common_name or ''\">ريدي مات</t>،<br/><br/>\n"
|
||
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"customer\">\n"
|
||
" لقد تم تحديث تاريخ موعدك مع <t t-out=\"customer.name or "
|
||
"''\">جيسي براون</t> بنجاح.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" لقد تم تحديث موعدك.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" موعد <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name or "
|
||
"''\">العرض التوضيحي</strong> قد أصبح الآن\n"
|
||
" <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or "
|
||
"''\">05/04/2021 الساعة (11:00:00 إلى 11:30:00) (أوروبا/بروكسل)</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
|
||
" لقد تم تحديث تاريخ موعدك مع <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">كولين دياز</t> بنجاح.\n"
|
||
" الموعد <strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id.name "
|
||
"or ''\"/> قد تمت جدولته الآن بتاريخ\n"
|
||
" <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or "
|
||
"''\">05/04/2021 الساعة (11:00:00 إلى 11:30:00) (أوروبا/بروكسل)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" لقد تم تحديث تاريخ موعدك.\n"
|
||
" اجتماع <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">المتابعة "
|
||
"بشأن مُقتَرَح المشروع</strong> الذي تم إنشاؤه من قِبَل <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or ''\">كولين دياز</t> تم "
|
||
"تغيير موعده إلى\n"
|
||
" <t t-"
|
||
"out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz) or "
|
||
"''\">05/04/2021 الساعة (11:00:00 إلى 11:30:00) (أوروبا/بروكسل)</t>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" قبول</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" رفض</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" عرض</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-"
|
||
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
|
||
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
|
||
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">الثلاثاء</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
|
||
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
|
||
"1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
|
||
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">مايو 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
|
||
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: "
|
||
"bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) "
|
||
"or ""\">11:00 صباحاً</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">أوروبا/"
|
||
"بروكسل</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>تفاصيل الفعالية</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>الموقع: <t t-out=\"object.event_id.location or "
|
||
"''\">بروكسل</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.event_id.location != "
|
||
"object.event_id.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">(عرض "
|
||
"الخريطة)</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>الوقت: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">كل أسبوع 1، لمدة 3 "
|
||
"فعاليات</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and "
|
||
"object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>المدة: <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0 "
|
||
"ساعات و30 دقيقة</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>الحاضرون\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
|
||
"as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
|
||
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: "
|
||
"{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != "
|
||
"object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-"
|
||
"out=\"attendee.common_name or ''\">ميتشل آدمن</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">أنت</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" كيفية الانضمام:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.event_id.videocall_location\"> انضم عن طريق تطبيق المناقشة لدى أودو</"
|
||
"t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> انضم على</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>وصف الفعالية:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">اجتماع داخلي "
|
||
"لمناقشة الأسعار الجديدة للمنتجات والخدمات.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" شكراً لك،\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\" data-o-mail-quote-"
|
||
"container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>101ميتشل آدمن</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()"
|
||
"\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == "
|
||
"object.event_id.partner_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
|
||
">\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>,<br/><br/"
|
||
">\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"not target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.user_id.active\">\n"
|
||
" You have been invited by Customer to the <strong t-"
|
||
"out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> "
|
||
"meeting.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or "
|
||
"''\">Colleen Diaz</t> invited you for the <strong t-"
|
||
"out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-up for Project proposal</strong> "
|
||
"meeting.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Your meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-"
|
||
"up for Project proposal</strong> has been booked.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?"
|
||
"token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?"
|
||
"token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}"
|
||
"&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; "
|
||
"text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; "
|
||
"border-radius: 3px\">View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-"
|
||
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
|
||
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
|
||
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
|
||
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
|
||
"1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
|
||
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM "
|
||
"y', lang_code=object.env.lang) or ''\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
|
||
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: "
|
||
"bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or "
|
||
"''\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/"
|
||
"Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or "
|
||
"''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.event_id.location != "
|
||
"object.event_id.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">(View Map)</"
|
||
"a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 "
|
||
"events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and "
|
||
"object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or "
|
||
"''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
|
||
"as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
|
||
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:"
|
||
"{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != "
|
||
"object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-"
|
||
"out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal "
|
||
"meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\" data-o-mail-quote-"
|
||
"container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"customer\" t-value=\" object.event_id.find_partner_customer()"
|
||
"\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == "
|
||
"object.event_id.partner_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
|
||
">\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" مرحباً <t t-out=\"object.common_name or ''\">Wood Corner</t>،<br/><br/"
|
||
">\n"
|
||
"\n"
|
||
" <t t-if=\"not target_responsible\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.user_id.active\">\n"
|
||
" لقد قام العميل بدعوتك إلى اجتماع <strong t-"
|
||
"out=\"object.event_id.name or ''\">المتابعة بشأن مقترح المشروع</strong>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.partner_id.name or "
|
||
"''\">قامت Colleen Diaz</t> بدعوتك إلى اجتماع <strong t-"
|
||
"out=\"object.event_id.name or ''\">المتابعة بشأن مقترح المشروع</strong>.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" لقد تم حجز اجتماعك <strong t-out=\"object.event_id.name or "
|
||
"''\">المتابعة بشأن مقترح المشروع</strong> بنجاح.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?"
|
||
"token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" قبول</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?"
|
||
"token={{object.access_token}}&id={{object.event_id.id}}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" رفض</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{object.access_token}}"
|
||
"&id={{object.event_id.id}}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; "
|
||
"text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; "
|
||
"border-radius: 3px\">عرض</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-"
|
||
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
|
||
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
|
||
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='EEEE', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">الثلاثاء</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
|
||
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
|
||
"1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
|
||
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='MMMM "
|
||
"y', lang_code=object.env.lang) or ''\">مايو 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
|
||
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: "
|
||
"bold ; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang) or "
|
||
"''\">11:00 صباحاً</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">أوروبا/"
|
||
"بروكسل</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>تفاصيل الفعالية</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>الموقع: <t t-out=\"object.event_id.location or "
|
||
"''\">بروكسل</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.event_id.location != "
|
||
"object.event_id.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">(عرض "
|
||
"الخريطة)</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>الوقت: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">كل أسبوع 1، لمدة 3 "
|
||
"فعاليات</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and "
|
||
"object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>المدة: <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0 "
|
||
"ساعات و30 دقيقة</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>الحاضرون\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
|
||
"as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
|
||
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:"
|
||
"{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != "
|
||
"object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-"
|
||
"out=\"attendee.common_name or ''\">ميتشل آدمن</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">أنت</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" كيفية الانضمام:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.event_id.videocall_location\"> الانضمام عن طريق تطبيق المناقشة لدى "
|
||
"أودو</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> انضم على</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>وصف الفعالية:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">اجتماع داخلي "
|
||
"لمناقشة الأسعار الجديدة للمنتجات والخدمات.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" شكراً لك،\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\" data-o-mail-quote-"
|
||
"container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>89ميتشل آدمن</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and "
|
||
"object.appointment_type_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == "
|
||
"object.partner_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
|
||
">\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or "
|
||
"ctx.get('mail_tz')\"/>\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-"
|
||
"end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: "
|
||
"center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) \">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-"
|
||
"weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; "
|
||
"border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang)\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-"
|
||
"weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', "
|
||
"lang_code=object.env.lang)\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; "
|
||
"text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-"
|
||
"weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;"
|
||
"\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"> Europe/Brussels</"
|
||
"t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <strong>Details of the event</strong>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>Description:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\">Internal meeting "
|
||
"for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.location or "
|
||
"''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.location != "
|
||
"object.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">(View Map)</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 "
|
||
"events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration:\n"
|
||
" <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.duration,round(object.duration*60)%60))\">0H30</t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div class=\"user_input\">\n"
|
||
" <hr/>\n"
|
||
" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br/></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.user_id.signature\" data-o-mail-quote-container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object and "
|
||
"object.appointment_type_id\"/> \n"
|
||
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == "
|
||
"object.partner_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
|
||
"> \n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"mail_tz\" t-value=\"object._get_mail_tz() or ctx.get('mail_tz')"
|
||
"\"/> \n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-"
|
||
"end-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: "
|
||
"center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='EEEE', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) \">الثلاثاء</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-"
|
||
"weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; "
|
||
"border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang)\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-"
|
||
"weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz if not object.allday else None, dt_format='MMMM y', "
|
||
"lang_code=object.env.lang)\">مايو 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; "
|
||
"text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-"
|
||
"weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;"
|
||
"\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.start, "
|
||
"tz=mail_tz, time_format='short', lang_code=object.env.lang)\">11:00 صباحاً</"
|
||
"t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"mail_tz\"> أوروبا/بروكسل</"
|
||
"t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" <strong>تفاصيل الفعالية</strong>\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.description)\">\n"
|
||
" <li>الوصف:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.description\">اجتماع داخلي "
|
||
"لمناقشة الأسعار الجديدة للمنتج والخدمات.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" كيفية الانضمام:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.videocall_location\"> الانضمام عن طريق مناقشة أودو</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> الانضمام على</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.location\">\n"
|
||
" <li>الموقع: <t t-out=\"object.location or "
|
||
"''\">براسيلز</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.location != "
|
||
"object.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.location}}\">(عرض الخريطة)</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>الزمان: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">كل أسبوع 1، لمدة 3 "
|
||
"فعاليات</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.allday and object.duration\">\n"
|
||
" <li>المدة:\n"
|
||
" <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.duration,round(object.duration*60)%60))\">0ساعة 30 دقيقة</t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div class=\"user_input\">\n"
|
||
" <hr/>\n"
|
||
" <p placeholder=\"Enter your message here\"><br/></p>\n"
|
||
"\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.user_id.signature\" data-o-mail-quote-container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>ميتشل آدمن</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in "
|
||
"object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br/"
|
||
"><br/>\n"
|
||
" This is a reminder for the below event:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
|
||
"'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}"
|
||
"&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
|
||
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
|
||
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Accept</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
|
||
"'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}"
|
||
"&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
|
||
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
|
||
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" Decline</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" View</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-"
|
||
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
|
||
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
|
||
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">Tuesday</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
|
||
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
|
||
"1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
|
||
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">May 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
|
||
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: "
|
||
"bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) "
|
||
"or ""\">11:00 AM</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/"
|
||
"Brussels</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or "
|
||
"''\">Bruxelles</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.event_id.location != "
|
||
"object.event_id.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">(View Map)</"
|
||
"a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>When: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">Every 1 Weeks, for 3 "
|
||
"events</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and "
|
||
"object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or "
|
||
"''\">0H30</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>Attendees\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
|
||
"as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
|
||
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:"
|
||
"{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != "
|
||
"object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-"
|
||
"out=\"attendee.common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" How to Join:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.event_id.videocall_location\"> Join with Odoo Discuss</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> Join at</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>Description of the event:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal "
|
||
"meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" Thank you,\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\" data-o-mail-quote-"
|
||
"container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>Mitchell Admin</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
|
||
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in "
|
||
"object.event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
|
||
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not "
|
||
"ctx.get('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" مرحباً <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>،<br/"
|
||
"><br/>\n"
|
||
" هذا تذكير للفعالية أدناه:\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
|
||
"'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}"
|
||
"&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
|
||
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
|
||
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" قبول</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
|
||
"'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}"
|
||
"&id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
|
||
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
|
||
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" رفض</a>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?"
|
||
"token={{ object.access_token }}&id={{ object.event_id.id }}\" "
|
||
"style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-"
|
||
"color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
|
||
" عرض</a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
|
||
" <td width=\"130px;\" style=\"min-width: 130px;\">\n"
|
||
" <div style=\"border-top-start-radius: 3px; border-top-end-"
|
||
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
|
||
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
|
||
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="EEEE", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">الثلاثاء</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
|
||
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
|
||
"1px solid #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format='d', "
|
||
"lang_code=object.env.lang) or ''\">4</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
|
||
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, "
|
||
"dt_format="MMMM y", lang_code=object.env.lang) or """
|
||
"\">مايو 2021</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
|
||
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-end-radius: 3px; font-weight: "
|
||
"bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-start-radius: 3px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
|
||
"tz=object.mail_tz, time_format="short", lang_code=object.env.lang) "
|
||
"or ""\">11:00 صباحاً</t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
|
||
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
|
||
"normal\">\n"
|
||
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">أوروبا/"
|
||
"بروكسل</t>)\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td width=\"20px;\"/>\n"
|
||
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
|
||
" <p><strong>تفاصيل الفعالية</strong></p>\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
|
||
" <li>الموقع: <t t-out=\"object.event_id.location or "
|
||
"''\">بروكسل</t>\n"
|
||
" <a target=\"_blank\" t-if=\"not is_online or "
|
||
"is_online and object.event_id.location != "
|
||
"object.event_id.appointment_type_id.location_id.name\" t-attf-href=\"http://"
|
||
"maps.google.com/maps?oi=map&q={{object.event_id.location}}\">(عرض "
|
||
"الخريطة)</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
|
||
" <li>الوقت: <t t-"
|
||
"out=\"object.recurrence_id.get_recurrence_name()\">كل أسبوع 1، لمدة 3 "
|
||
"فعاليات</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and "
|
||
"object.event_id.duration\">\n"
|
||
" <li>المدة: <t t-out=\"('%dH%02d' % "
|
||
"(object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0 "
|
||
"ساعات و30 دقيقة</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <li>الحاضرون\n"
|
||
" <ul>\n"
|
||
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
|
||
"as=\"attendee\">\n"
|
||
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
|
||
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:"
|
||
"{{ colors.get(attendee.state) or 'white' }};\"> </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"attendee.common_name != "
|
||
"object.common_name\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\" t-"
|
||
"out=\"attendee.common_name or ''\">ميتشل آدمن</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <span style=\"margin-left:5px\">أنت</span>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </ul></li>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
|
||
" <li>\n"
|
||
" كيفية الانضمام:\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_base_url() in "
|
||
"object.event_id.videocall_location\"> الانضمام عن طريق تطبيق المناقشة لدى "
|
||
"أودو</t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\"> انضم على</t><br/>\n"
|
||
" <a t-att-href=\"object.event_id.videocall_location\" "
|
||
"target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id.videocall_location or "
|
||
"''\">www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz</a>\n"
|
||
" </li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
|
||
" <li>وصف الفعالية:\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.description\">اجتماع داخلي "
|
||
"لمناقشة الأسعار الجديدة للمنتجات والخدمات.</t></li>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </ul>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr></table>\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" شكراً لك،\n"
|
||
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\" data-o-mail-quote-"
|
||
"container=\"1\">\n"
|
||
" <br/>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\" data-o-mail-"
|
||
"quote=\"1\">--<br data-o-mail-quote=\"1\"/>ميتشل آدمن</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-calendar me-1\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Meetings\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-calendar me-1\" aria-label=\"Meetings\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"الاجتماعات \"/>"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/> <span>Odoo meeting</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-plus\"/> <span>اجتماع أودو</span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> Odoo meeting</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-plus\"/><span> اجتماع أودو</span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-times\"/><span> Clear meeting</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"fa fa-times\"/><span> مسح الاجتماع</span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-nowrap\" invisible=\"rrule_type_ui not in "
|
||
"['weekly', 'custom'] or (rrule_type_ui == 'custom' and rrule_type != "
|
||
"'weekly')\">Repeat on</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-nowrap\" invisible=\"rrule_type_ui not in "
|
||
"['weekly', 'custom'] or (rrule_type_ui == 'custom' and rrule_type != "
|
||
"'weekly')\">التكرار في</span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Google Calendar</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">تقويم Google</span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "<span class=\"me-1 o_form_label\">Outlook Calendar</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"me-1 o_form_label\">تقويم Outlook</span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "<span class=\"oi oi-arrow-right\"/><span> Join video call</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"oi oi-arrow-right\"/><span> الانضمام إلى مكالمة الفيديو</span>"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span invisible=\"allday\" style=\"white-space: pre;\"> or </span>"
|
||
msgstr "<span invisible=\"allday\" style=\"white-space: pre;\"> أو </span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span> Attendees</span>"
|
||
msgstr "<span> الحاضرون</span> "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "<span> hours</span>"
|
||
msgstr "<span> الساعات</span>"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
||
msgstr "قم <strong>بحفظ</strong> هذه الصفحة ثم عُد إلى هنا لضبط الخاصية. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique
|
||
msgid "A user cannot have the same contact twice."
|
||
msgstr "لا يمكن أن يكون للمستخدم نفس جهة الاتصال مرتين. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "قبول"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__accepted_count
|
||
msgid "Accepted Count"
|
||
msgstr "عدد المجيبين بالقبول "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "إجراء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "إجراء مطلوب"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category
|
||
msgid ""
|
||
"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
|
||
"automatically mark as done when a document is uploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"قد تؤدي الإجراءات إلى سلوك معين مثل فتح طريقة عرض التقويم أو وضع علامة "
|
||
"\"تم\" تلقائياً عند تحميل مستند "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "نشط"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "الأنشطة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "النشاط"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin
|
||
msgid "Activity Mixin"
|
||
msgstr "مجموعة مخصصات النشاط "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "نوع النشاط"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_schedule
|
||
msgid "Activity schedule plan Wizard"
|
||
msgstr "معالج خطة جدول الأنشطة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Add attendees..."
|
||
msgstr "إضافة حاضرين... "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Add description"
|
||
msgstr "إضافة وصف "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Add title"
|
||
msgstr "أضف عنواناً "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
msgid "Additional Message"
|
||
msgstr "رسالة إضافية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body
|
||
msgid ""
|
||
"Additional message that would be sent with the notification for the reminder"
|
||
msgstr "رسالة إضافية سوف يتم إرسالها مع الإشعار للتذكير "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_menu_patch.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday
|
||
msgid "All Day"
|
||
msgstr "طوال اليوم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid "All Day, %(day)s"
|
||
msgstr "طوال اليوم، %(day)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events
|
||
msgid "All events"
|
||
msgstr "كافة الفعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "مؤرشف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "عدد المرفقات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id
|
||
msgid "Attendee"
|
||
msgstr "الحاضر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "الحاضرين "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendees_count
|
||
msgid "Attendees Count"
|
||
msgstr "عدد الحاضرين "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_status
|
||
msgid "Attending?"
|
||
msgstr "هل ستحضر؟ "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "متاح"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability
|
||
msgid "Available/Busy"
|
||
msgstr "متاح/مشغول "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__awaiting_count
|
||
msgid "Awaiting Count"
|
||
msgstr "عدد المنتظرين "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id
|
||
msgid "Base Event"
|
||
msgstr "الفعالية الأساسية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Busy"
|
||
msgstr "مشغول"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday
|
||
msgid "By day"
|
||
msgstr "باليوم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
|
||
msgid "Bye-bye, record!"
|
||
msgstr "وداعاً للسجل! "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_event_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "التقويم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree
|
||
msgid "Calendar Alarm"
|
||
msgstr "تنبيه التقويم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "بيانات الحاضر في التقويم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_default_privacy
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_settings__calendar_default_privacy
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_form_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_form_view_calendar_default_privacy
|
||
msgid "Calendar Default Privacy"
|
||
msgstr "الخصوصية الافتراضية للتقويم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__record
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "فعالية التقويم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters
|
||
msgid "Calendar Filters"
|
||
msgstr "عوامل تصفية التقويم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Calendar Invitation"
|
||
msgstr "دعوة التقويم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id
|
||
msgid "Calendar Meeting"
|
||
msgstr "اجتماع التقويم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_popover_delete_wizard
|
||
msgid "Calendar Popover Delete Wizard"
|
||
msgstr "مُعالِج حذف نوافذ التقويم المنبثقة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config
|
||
msgid "Calendar Provider Configuration Wizard"
|
||
msgstr "معالج تهيئة مزود التقويم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Calendar Settings"
|
||
msgstr "إعدادات التقويم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "Calendar: Date Updated"
|
||
msgstr "التقويم: تم تحديث التاريخ "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server
|
||
msgid "Calendar: Event Reminder"
|
||
msgstr "التقويم: التذكير بالفعالية"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "Calendar: Event Update"
|
||
msgstr "التقويم: تحديث الفعالية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Calendar: Meeting Invitation"
|
||
msgstr "التقويم: دعوة الاجتماع "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "Calendar: Reminder"
|
||
msgstr "التقويم: تذكير "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the "
|
||
"only one that hasn't declined\n"
|
||
" the event (only if the organizer is not the only attendee)"
|
||
msgstr ""
|
||
"تحقق إذا ما كان المنظم وحده في الفعالية. على سبيل المثال، إذا كان المنظم "
|
||
"الوحيد الذي لم يقم برفض\n"
|
||
" الفعالية (فقط إن لم يكن المنظم الحاضر الوحيد) "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "تم تحديده "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider
|
||
msgid "Choose an external calendar to configure"
|
||
msgstr "اختر تقويماً خارجياً لتهيئته "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
msgid ""
|
||
"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events "
|
||
"is not allowed when dates or time is modified"
|
||
msgstr ""
|
||
"اختر ما تود فعله بشأن الفعاليات الأخرى عند تكرارها. لا يُسمح بتحديث كافة "
|
||
"الفعاليات عندما تكون التواريخ أو الأوقات معدلة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "معرف العميل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "سر العميل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "اللون"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name
|
||
msgid "Common name"
|
||
msgstr "الاسم الشائع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "التهيئة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تأكيد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/components/calendar_provider_config/calendar_connect_provider.xml:0
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "اتصل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Connect your Calendar"
|
||
msgstr "ربط التقويم الخاص بك "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "جهة الاتصال"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid "Contact Attendees"
|
||
msgstr "التواصل مع الحاضرين "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "التعداد "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "أنشئ في"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__current_attendee
|
||
msgid "Current Attendee"
|
||
msgstr "الحاضر الحالي "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__custom
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "مُخصص"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__daily
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "يوميًا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "التاريخ"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date
|
||
msgid "Date of month"
|
||
msgstr "اليوم من الشهر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "اليوم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Day of Month"
|
||
msgstr "اليوم من الشهر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day
|
||
msgid "Day of month"
|
||
msgstr "اليوم من الشهر"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "الأيام"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "رفض"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__declined_count
|
||
msgid "Declined Count"
|
||
msgstr "عدد المجيبين بالرفض "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "الافتراضي "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Default Privacy"
|
||
msgstr "الخصوصية الافتراضية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_res_users_settings__calendar_default_privacy
|
||
msgid "Default privacy setting for whom the calendar events will be visible."
|
||
msgstr ""
|
||
"إعدادات الخصوصية الافتراضية للأفراد الذين ستكون فعاليات التقويم مرئية من "
|
||
"أجلهم. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__delete
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
msgid "Delete Event"
|
||
msgstr "حذف الفعالية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__all
|
||
msgid "Delete all the events"
|
||
msgstr "حذف كافة الفعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__next
|
||
msgid "Delete this and following events"
|
||
msgstr "حذف هذه الفعالية والفعاليات القادمة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_popover_delete_wizard__delete__one
|
||
msgid "Delete this event"
|
||
msgstr "حذف هذه الفعالية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Describe your meeting"
|
||
msgstr "صف اجتماعك "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "الوصف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "التفاصيل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss
|
||
msgid "Discuss"
|
||
msgstr "المناقشة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id
|
||
msgid "Discuss Channel"
|
||
msgstr "قناة المناقشة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description
|
||
msgid "Display Description"
|
||
msgstr "عرض الوصف "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "اسم العرض "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id
|
||
msgid "Document ID"
|
||
msgstr "معرف المستند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id
|
||
msgid "Document Model"
|
||
msgstr "نموذج المستند"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model
|
||
msgid "Document Model Name"
|
||
msgstr "اسم نموذج المستند "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart
|
||
msgid "Dtstart"
|
||
msgstr "Dtstart"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "المدة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes
|
||
msgid "Duration in minutes"
|
||
msgstr "المدة بالدقائق"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "EMAIL"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0
|
||
msgid "Edit Recurrent event"
|
||
msgstr "تحرير الفعالية المتكررة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Edit recurring event"
|
||
msgstr "تحرير الفعالية المتكررة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1
|
||
msgid "Email - 3 Hours"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني - 3 ساعات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2
|
||
msgid "Email - 6 Hours"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني - 6 ساعات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "قالب البريد الإلكتروني"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "الموظف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type
|
||
msgid "End Type"
|
||
msgstr "نوع النهاية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date
|
||
msgid "End date"
|
||
msgstr "تاريخ الانتهاء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm
|
||
msgid "Event Alarm"
|
||
msgstr "تنبيه الفعالية"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||
msgid "Event Alarm Manager"
|
||
msgstr "إدارة تنبيه الفعالية"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
|
||
msgid "Event Meeting Type"
|
||
msgstr "نوع اجتماع الفعالية"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence
|
||
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||
msgstr "قاعدة تكرار الفعالية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time
|
||
msgid "Event Time"
|
||
msgstr "وقت الفعالية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Days"
|
||
msgstr "كل %(interval)s أيام "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events"
|
||
msgstr "كل %(interval)s أيام لمدة %(count)s فعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s أيام حتى %(until)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s شهور و%(day)s أيام "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events"
|
||
msgstr "كل %(interval)s شهور و%(day)s- أيام لمدة %(count)s فعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s شهور و%(day)s أيام حتى %(until)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s شهور في %(position)s%(weekday)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s "
|
||
"events"
|
||
msgstr ""
|
||
"كل %(interval)s شهور في %(position)s%(weekday)s لمدة %(count)s فعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s شهور في %(position)s%(weekday)s حتى %(until)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s أسابيع في %(days)s"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events"
|
||
msgstr "كل %(interval)s أسابيع في %(days)s لمدة %(count)s فعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s أسابيع في %(days)s حتى %(until)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Years"
|
||
msgstr "كل %(interval)s سنوات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events"
|
||
msgstr "كل %(interval)s سنوات لمدة %(count)s فعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s"
|
||
msgstr "كل %(interval)s سنوات حتى %(until)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "الأول"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
|
||
msgstr "عليك تحديد تاريخ الدعوة أولًا."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence
|
||
msgid "Follow Recurrence"
|
||
msgstr "متابعة التكرار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "المتابعين"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "المتابعين (الشركاء) "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever
|
||
msgid "Forever"
|
||
msgstr "للأبد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4
|
||
msgid "Fourth"
|
||
msgstr "رابعًا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "مجاني"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "الجمعة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "الجمعة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google
|
||
msgid "Google"
|
||
msgstr "Google"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Google Calendar"
|
||
msgstr "تقويم Google "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Google Calendar icon"
|
||
msgstr "أيقونة تقويم Google "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id
|
||
msgid "Google Client_id"
|
||
msgstr "Google Client_id"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret
|
||
msgid "Google Client_key"
|
||
msgstr "Google Client_key"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_sync_paused
|
||
msgid "Google Synchronization Paused"
|
||
msgstr "لقد توقفت مزامنة Google مؤقتاً "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "تجميع حسب"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "مسار HTTP"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "يحتوي على رسالة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "ساعات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "المُعرف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة عليك رؤيتها. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"إذا تم تعيين قيمة الحقل النشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء معلومات التنبيه للفعالية "
|
||
"دون إزالتها. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
msgid ""
|
||
"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people "
|
||
"with either the full information or simply 'busy' written depending "
|
||
"on its privacy. Use this option to let other people know that you "
|
||
"are unavailable during that period of time. \n"
|
||
" If the event is shown as 'free', other users know that you are "
|
||
"available during that period of time."
|
||
msgstr ""
|
||
"إذا تم إظهار الوقت كـ \"مشغول\"، سوف تكون هذه الفعالية مرئية للآخرين، إما مع "
|
||
"كافة المعلومات أو أن تكون كلمة \"مشغول\" فقط مكتوبة بناءً على الخصوصية. "
|
||
"استخدم هذا الخيار لإخطار الآخرين بأنك غير متوفر خلال تلك الفترة الزمنية. \n"
|
||
"إذا ظهر الوقت كـ \"متاح\" لن تكون هذه الفعالية مرئية للآخرين على الإطلاق. "
|
||
"إذا ظهرت الفعالية كـ \"متاحة\"، سيعلم الآخرون بأنك متوفر خلال تلك الفترة "
|
||
"الزمنية. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "الفترة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids
|
||
msgid "Invalid Email Partner"
|
||
msgstr "شريك البريد الإلكتروني غير صالح "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation
|
||
msgid "Invitation"
|
||
msgstr "الدعوة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token
|
||
msgid "Invitation Token"
|
||
msgstr "رمز الدعوة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitation details"
|
||
msgstr "تفاصيل الدعوة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Invitation email to new attendees"
|
||
msgstr "البريد الإلكتروني لدعوة الحاضرين الجدد "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Invitation for"
|
||
msgstr "الدعوة إلى "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation
|
||
msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}"
|
||
msgstr "دعوة إلى {{ object.event_id.name }} "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "الدعوات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "متابع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted
|
||
msgid "Is the Event Highlighted"
|
||
msgstr "هل الفعالية مبرَزة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone
|
||
msgid "Is the Organizer Alone"
|
||
msgstr "هل المنظم بمفرده "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Join Video Call"
|
||
msgstr "الانضمام لمكالمة الفيديو "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "آخِر "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_popover_delete_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخر تحديث في"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack
|
||
msgid "Last notification marked as read from base Calendar"
|
||
msgstr "تم تحديد آخر رسالة كمقروءة من التقويم الأساسي"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type_ui
|
||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||
msgstr "تكرار الفعالية تلقائياً عند مرور هذه الفترة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "الموقع "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "الشعار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
msgid "Mail Tz"
|
||
msgstr "المنطقة الزمنية للبريد "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative
|
||
msgid "Maybe"
|
||
msgstr "ربما "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id
|
||
msgid "Me"
|
||
msgstr "أنا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Meeting"
|
||
msgstr "الاجتماع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name
|
||
msgid "Meeting Subject"
|
||
msgstr "موضوع الاجتماع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
|
||
msgid "Meeting Types"
|
||
msgstr "أنواع الاجتماعات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location
|
||
msgid "Meeting URL"
|
||
msgstr "رابط الاجتماع "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
|
||
msgid "Meeting linked"
|
||
msgstr "الاجتماع المرتبط "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "الاجتماعات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطأ في تسليم الرسائل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "الرسائل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
msgid "Microsoft Outlook icon"
|
||
msgstr "أيقونة Microsoft Outlook "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "الدقائق"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_name
|
||
msgid "Model Description"
|
||
msgstr "وصف النموذج "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "الإثنين "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "الاثنين"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by
|
||
msgid "Month By"
|
||
msgstr "الشهر "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__monthly
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "شهرياً"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "شهور"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_quick_create.xml:0
|
||
msgid "More Options"
|
||
msgstr "المزيد من الخيارات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "My Meetings"
|
||
msgstr "اجتماعاتي"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "الاسم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction
|
||
msgid "Needs Action"
|
||
msgstr "يتطلب اتخاذ إجراء "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جديد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "لا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "No I'm not going."
|
||
msgstr "لا، لن أحضر. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "No feedback yet"
|
||
msgstr "لا توجد ملاحظات بعد "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
msgid "No meetings found. Let's schedule one!"
|
||
msgstr "لم يتم إيجاد أي اجتماعات. فلنقم بجدولة واحد! "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0
|
||
msgid "No, keep it"
|
||
msgstr "لا، اتركه "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "إشعار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5
|
||
msgid "Notification - 1 Days"
|
||
msgstr "إشعار - 1 يوم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3
|
||
msgid "Notification - 1 Hours"
|
||
msgstr "إشعار - 1 ساعة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1
|
||
msgid "Notification - 15 Minutes"
|
||
msgstr "إشعار - 15 دقيقة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4
|
||
msgid "Notification - 2 Hours"
|
||
msgstr "إشعار - 2 ساعتان "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2
|
||
msgid "Notification - 30 Minutes"
|
||
msgstr "إشعار - 30 دقيقة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting."
|
||
msgstr "تم إرسال إشعارات لكافة الحاضرين لتذكيرهم بالاجتماع. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "عدد الإجراءات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count
|
||
msgid "Number of Repetitions"
|
||
msgstr "عدد مرات التكرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "عدد الأخطاء "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count
|
||
msgid "Number of repetitions"
|
||
msgstr "مرات التكرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "موافق"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Online Meeting"
|
||
msgstr "اجتماع عبر الإنترنت "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Only Internal Users"
|
||
msgstr "فقط المستخدمين الداخليين "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__res_users__calendar_default_privacy__confidential
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__res_users_settings__calendar_default_privacy__confidential
|
||
msgid "Only internal users"
|
||
msgstr "المستخدمين الداخليين فقط"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_schedule_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup
|
||
msgid "Open Calendar"
|
||
msgstr "فتح التقويم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "الخيار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "منظِّم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr "Outlook"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Outlook Calendar"
|
||
msgstr "تقويم Outlook "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier
|
||
msgid "Outlook Client Id"
|
||
msgstr "معرف عميل Outlook "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret
|
||
msgid "Outlook Client Secret"
|
||
msgstr "سر عميل Outlook "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_sync_paused
|
||
msgid "Outlook Synchronization Paused"
|
||
msgstr "لقد توقفت مزامنة Outlook مؤقتاً "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "مشارك "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
msgid "Partner-related data of the user"
|
||
msgstr "بيانات المستخدم المرتبطة بالشريك"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
msgid "People to whom this event will be visible."
|
||
msgstr "الأشخاص الذين سوف تكون هذه الفعالية مرئية بالنسبة لهم. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "رقم الهاتف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "الخصوصية"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__res_users__calendar_default_privacy__private
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__res_users_settings__calendar_default_privacy__private
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "خاص"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__res_users__calendar_default_privacy__public
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__res_users_settings__calendar_default_privacy__public
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type
|
||
msgid "Recurrence"
|
||
msgstr "التكرار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id
|
||
msgid "Recurrence Rule"
|
||
msgstr "قاعدة التكرار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type
|
||
msgid "Recurrence Termination"
|
||
msgstr "إنهاء التكرار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update
|
||
msgid "Recurrence Update"
|
||
msgstr "تحديث التكرار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Recurrent"
|
||
msgstr "متكرر "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule
|
||
msgid "Recurrent Rule"
|
||
msgstr "قاعدة التكرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration
|
||
msgid "Remind Before"
|
||
msgstr "تذكير قبل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders
|
||
msgid "Reminders"
|
||
msgstr "التذكيرات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type_ui
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "تكرار"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
msgid "Repeat On"
|
||
msgstr "التكرار في "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until
|
||
msgid "Repeat Until"
|
||
msgstr "التكرار حتى "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Repeat every"
|
||
msgstr "التكرار كل "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval
|
||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||
msgstr "التكرار كل (يوم/أسبوع/شهر/سنة) "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count
|
||
msgid "Repeat x times"
|
||
msgstr "تكرار × مرات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/activity/activity_patch.xml:0
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr "إعادة جدولة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "المسؤول "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule
|
||
msgid "Rrule"
|
||
msgstr " قاعدة التكرار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type
|
||
msgid "Rrule Type"
|
||
msgstr "نوع قاعدة التكرار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "السبت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "السبت"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id
|
||
msgid "Scheduled by"
|
||
msgstr "تمت الجدولة من قِبَل "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/wizard/mail_activity_schedule.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Scheduling an activity using the calendar is not possible on more than one "
|
||
"record."
|
||
msgstr "لا يمكن جدولة نشاط ما باستخدام التقويم في أكثر من سجل واحد. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
|
||
msgid "Search Meetings"
|
||
msgstr "بحث عن الاجتماعات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "الثاني "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Select attendees..."
|
||
msgstr "اختر الحاضرين.. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Send Email to attendees"
|
||
msgstr "إرسال بريد إلكتروني للحاضرين "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Send Invitations"
|
||
msgstr "إرسال دعوات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Send Mail"
|
||
msgstr "إرسال بريد إلكتروني "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "Sent to all attendees if a reminder is set"
|
||
msgstr "يتم الإرسال إلى كافة الحضرين إذا تم وضع تذكير "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "Sent to all attendees if the schedule change"
|
||
msgstr "يتم الإرسال إلى كافة الحاضرين إذا تغير الجدول "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.calendar_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_settings
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__should_show_status
|
||
msgid "Should Show Status"
|
||
msgstr "يجب أن يعرض الحالة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as
|
||
msgid "Show as"
|
||
msgstr "الإظهار كـ "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
|
||
msgid "Snooze"
|
||
msgstr "تأجيل "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "بدء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "تاريخ البدء "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start
|
||
msgid "Start date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr ""
|
||
"تاريخ بداية الفعالية، دون ساعة معينة للفعاليات التي تستغرق أياماً كاملة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "الحالة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "الحالة: "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "إيقاف"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop
|
||
msgid "Stop date of an event, without time for full days events"
|
||
msgstr ""
|
||
"تاريخ انتهاء الفعالية، دون ساعة معينة للفعاليات التي تستغرق أياماً كاملة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
msgid "Stop synchro"
|
||
msgstr "إيقاف المزامنة "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "الموضوع "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_popover_delete_view
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "إرسال"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "الأحد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "الأحد"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
msgid "Synchro is paused"
|
||
msgstr "تم إيقاف المزامنة مؤقتاً "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0
|
||
msgid "Synchronize with"
|
||
msgstr "المزامنة مع "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
|
||
msgstr "مزامنة تقويمك مع تقويم Google "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
|
||
msgstr "مزامنة تقويمك مع Outlook "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq
|
||
msgid "Tag name already exists!"
|
||
msgstr "اسم علامة التصنيف مستخدم بالفعل! "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "علامات التصنيف "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id
|
||
msgid "Template used to render mail reminder content."
|
||
msgstr "قالب مُستخدَم لتكوين محتوى رسائل البريد الإلكتروني التذكيرية. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Tentative"
|
||
msgstr "مبدأي "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tentative_count
|
||
msgid "Tentative Count"
|
||
msgstr "عدد المحتمل حضورهم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "The"
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
|
||
msgid ""
|
||
"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
|
||
" other applications such as the employee leaves or the business\n"
|
||
" opportunities."
|
||
msgstr ""
|
||
"يشترك الموظفون في استخدام التقويم وهو مترابط تمامًا\n"
|
||
" مع التطبيقات الأخرى مثل إجازات الموظفين\n"
|
||
" وفرص العمل."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day
|
||
msgid "The day must be between 1 and 31"
|
||
msgstr "يجب أن يكون اليوم ما بين 1 و 31 "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time.\n"
|
||
"Meeting “%(name)s” starts at %(start_time)s and ends at %(end_time)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"لا يمكن أن يكون تاريخ ووقت الإنتهاء سابقين لتاريخ ووقت البدء. \n"
|
||
"سيبدأ الاجتماع “%(name)s“ الساعة %(start_time)s وسينتهي %(end_time)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The ending date cannot be earlier than the starting date.\n"
|
||
"Meeting “%(name)s” starts on %(start_date)s and ends on %(end_date)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"لا يمكن أن يكون تاريخ الإنتهاء سابقاً لتاريخ البدء. \n"
|
||
"سيبدأ الاجتماع “%(name)s“ الساعة %(start_date)s وسينتهي %(end_date)s "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "The interval cannot be negative."
|
||
msgstr "لا يمكن أن تكون الفترة سلبية. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "The number of repetitions cannot be negative."
|
||
msgstr "لا يمكن أن يكون عدد التكرارات سلبياً. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid "There are no attendees on these events"
|
||
msgstr "لا يوجد أي حاضرين في هذه الفعاليات "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3
|
||
msgid "Third"
|
||
msgstr "ثالثًا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events
|
||
msgid "This and following events"
|
||
msgstr "هذه الفعالية والفعاليات التالية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only
|
||
msgid "This event"
|
||
msgstr "هذه الفعالية "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "الخميس"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "الخميس"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "المنطقة الزمنية"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz
|
||
msgid "Timezone used for displaying time in the mail template"
|
||
msgstr "منطقة زمنية مُستخدَمة لعرض الوقت في قالب البريد الإلكتروني "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
|
||
msgid "Today's Meetings"
|
||
msgstr "اجتماعات اليوم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__trigger_id
|
||
msgid "Trigger"
|
||
msgstr "المشغّل "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "الثلاثاء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "الثلاثاء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "النوع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid "Unable to save the recurrence with \"This Event\""
|
||
msgstr "تعذر حفظ وتيرة التكرار لـ \"هذه الفعالية\" "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "غير واثق"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "الوحدة"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "حتى"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "Used to manually notifiy attendees"
|
||
msgstr "يُستخدَم لإخطار الحاضرين يدوياً "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "المستخدم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_can_edit
|
||
msgid "User Can Edit"
|
||
msgstr "بوسع المستخدم التحرير "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users_settings
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "إعدادات المستخدم "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source
|
||
msgid "Videocall Source"
|
||
msgstr "مصدر مكالمة الفيديو "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_quick_create
|
||
msgid "Videocall URL"
|
||
msgstr "رابط URL لمكالمة الفيديو "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "أداة العرض"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "الأربعاء"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "يوم العمل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__weekly
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "أسبوعيًا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "أسابيع"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type_ui__yearly
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "سنويًا"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "سنوات"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "نعم"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous
|
||
msgid "Yes I'm going."
|
||
msgstr "أجل، سوف أحضر. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You are not allowed to change the calendar default privacy of another user "
|
||
"due to privacy constraints."
|
||
msgstr ""
|
||
"لا يُسمح لك بتغيير الخصوصية الافتراضية لتقويم مستخدم آخر بسبب تقييدات "
|
||
"الخصوصية. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
|
||
msgid "You can't update a recurrence without base event."
|
||
msgstr "لا يمكنك تحديث تكرار الفعالية دون الفعالية الأساسية. "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
|
||
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
|
||
msgstr "لا يمكنك استنساخ أحد الحضور في التقويم."
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0
|
||
msgid "You have to choose at least one day in the week"
|
||
msgstr "عليك اختيار يوم واحد على الأقل من أيام الأسبوع "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer.xml:0
|
||
msgid "You're alone in this meeting"
|
||
msgstr "أنت بمفردك في هذا الاجتماع "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
msgid "accepted"
|
||
msgstr "تم القبول"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
msgid "attendees"
|
||
msgstr "الحاضرون "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "awaiting"
|
||
msgstr "قيد الانتظار "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
msgid "declined"
|
||
msgstr "تم الرفض "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "e.g. Business Lunch"
|
||
msgstr "مثال: غداء عمل"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "e.g: 12/31/2023"
|
||
msgstr "مثال: 12/31/2023 "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "maybe,"
|
||
msgstr "ربما، "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/attendee_tags_list.xml:0
|
||
msgid "no email"
|
||
msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "no,"
|
||
msgstr "لا، "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee.xml:0
|
||
msgid "props.placeholder"
|
||
msgstr "props.placeholder"
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee_expandable.xml:0
|
||
msgid "uncertain"
|
||
msgstr "غير متأكد "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
|
||
msgid "yes,"
|
||
msgstr "نعم، "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder
|
||
msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder"
|
||
msgstr "{{ object.event_id.name }} - تذكير "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate
|
||
msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated"
|
||
msgstr "{{ object.event_id.name }}: تم تحديث التاريخ "
|
||
|
||
#. module: calendar
|
||
#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update
|
||
msgid "{{object.name}}: Event update"
|
||
msgstr "{{object.name}}: تحديث الفعالية "
|
||
|
||
#~ msgid "Feedback: %(feedback)s"
|
||
#~ msgstr "ملاحظات: %(feedback)s "
|