odoo18/addons/hr_holidays/i18n/tr.po

4822 lines
190 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
# Translators:
# emre oktem, 2024
# Tiffany Chang, 2024
# Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2024
# Ayhan Kızıltan, 2024
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2024
# Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2024
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2024
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2024
# Halil, 2024
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2024
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2024
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2024
# Melih Melik Sonmez, 2024
# İmat Yahya Çataklı <yahyacatakli@gmail.com>, 2024
# Özlem Atalay <ozlema@eskayazilim.com.tr>, 2024
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2024
# Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2024
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2024
# Ramiz Deniz Öner <deniz@denizoner.com>, 2024
# Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2024
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2025
# Deniz Guvener_Odoo <degu@odoo.com>, 2025
# Wil Odoo, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid " to %(date_to_utc)s"
msgstr "şu tarihe kadar: %(date_to_utc)s"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important &gt;&lt;/td&gt;"
msgstr "!important &gt;&lt;/td&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important /&gt;"
msgstr "!important /&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important/&gt;"
msgstr "!important/&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important; font-size: 10px\" &gt;"
msgstr "!important; font-size: 10px\" &gt;"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "%(allocation_name)s (from %(date_from)s to %(date_to)s)"
msgstr "%(allocation_name)s (%(date_from)s ile %(date_to)s arasında)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "%(allocation_name)s (from %(date_from)s to No Limit)"
msgstr "%(allocation_name)s (%(date_from)s'dan Sınırsız'a kadar)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%(employee)s on Time Off : %(duration)s"
msgstr "%(employee)s çalışanı, %(duration)s süreyle İzinde"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%(employee_name)s - from %(date_from)s to %(date_to)s - %(state)s"
msgstr ""
"Çalışanın adı: %(employee_name)s; tarih aralığı: %(date_from)s- %(date_to)s ;"
"%(state)s"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%(holiday_name)s has been refused."
msgstr "%(holiday_name)s reddedilmiştir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"%(leave_name)s has been cancelled with the justification: <br/> %(reason)s."
msgstr "%(leave_name)s iptal edilmiştir. İptal sebebi: <br/>%(reason)s."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
msgstr "%(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0
msgid "%(name)s (%(duration)s %(request_unit)s(s))"
msgstr "%(name)s (%(duration)s %(request_unit)s)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "%(name)s (%(duration)s day(s))"
msgstr "%(name)s (%(duration)s gün)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "%(name)s (%(duration)s hour(s))"
msgstr "%(name)s (%(duration)s saat)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
msgid "%(name)s (%(time)g remaining out of %(maximum)g days)"
msgstr "%(name)s(%(maximum)ggünden geriye kalan süre: %(time)g)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
msgid "%(name)s (%(time)g remaining out of %(maximum)g hours)"
msgstr "%(name)s(%(maximum)g saatten geriye kalan süre: %(time)g)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%(name)s: %(duration)s"
msgstr "%(name)s: %(duration)s"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
msgstr ""
"Çalışan: %(person)s; izin türü: %(leave_type)s: %(duration)s (%(start)s)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%(person)s: %(duration)s (%(start)s)"
msgstr "%(person)s: %(duration)s (%(start)s)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopya)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "%s: Time Off"
msgstr "%s: İzin"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&gt;"
msgstr "&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;/td&gt;"
msgstr "&lt;/td&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;/th&gt;"
msgstr "&lt;/th&gt;"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid ""
"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-color:"
msgstr ""
"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-color:"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;td style=background-color:"
msgstr "&lt;td style=background-color:"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
msgstr "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "(valid until"
msgstr "(şu tarihe kadar geçerli"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "- Valid for"
msgstr "- Geçerlilik süresi:"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Validate"
msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Doğrula"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\" invisible=\"allocation_type == 'accrual' or state != "
"'confirm'\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Ok\" invisible=\"allocation_type == 'accrual' or state != "
"'confirm'\"/>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
msgid ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Arrow\" invisible=\"allocation_type == 'accrual'\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
"title=\"Ok\" invisible=\"allocation_type == 'accrual'\"/>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"to\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\" title=\"-\"/>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-thumbs-up\"/> Approve"
msgstr "<i class=\"fa fa-thumbs-up\"/> Onay"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Refuse"
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"/> Red"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
msgid ""
"<span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit == 'hour'\">Days</span>\n"
" <span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit != "
"'hour'\">Hours</span>"
msgstr ""
"<span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit == 'hour'\">Gün</span>\n"
" <span class=\"ml8\" invisible=\"request_unit != "
"'hour'\">Saat</span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
msgid ""
"<span class=\"ml8\" invisible=\"type_request_unit == 'hour'\">Days</span>\n"
" <span class=\"ml8\" "
"invisible=\"type_request_unit != 'hour'\">Hours</span>"
msgstr ""
"<span class=\"ml8\" invisible=\"type_request_unit == 'hour'\">Gün</span>\n"
" <span class=\"ml8\" "
"invisible=\"type_request_unit != 'hour'\">Saat</span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Back On\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" İzinden Dönüş Tarihi\n"
" </span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Time Off\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" İzin\n"
" </span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Time Off\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" İzin\n"
" </span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Accruals</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tahakkuk</span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Allocations</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Tahsis</span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Time Off</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">İzin</span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "<span class=\"text-muted\"> to </span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\"> - </span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "<span class=\"text-muted\">from </span>"
msgstr "<span class=\"text-muted\">başlangıç </span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid ""
"<span>The employee has a different timezone than yours! Here dates and times "
"are displayed in the employee's timezone</span>\n"
" ("
msgstr ""
"<span>Çalışanın saat dilimi sizinki ile aynı değil! Bu alanda, tarih ve "
"saatler çalışanın saat diliminde gösterilir.</span>\n"
" ("
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid ""
"<span>You can only take this time off in whole days, so if your schedule has "
"half days, it won't be used efficiently.</span>"
msgstr ""
"<span>Bu izin sadece tam gün olarak alınabilir, bu nedenle programınızda "
"yarım günler varsa bu izin verimli bir şekilde kullanılamaz.</span>"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
msgstr "<strong>Departmanlar ve Personeller</strong>"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "A cancelled leave cannot be modified."
msgstr "İptal edilen izin değiştirilemez."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id
msgid ""
"A great way to keep track on employees PTOs, sick days, and approval status."
msgstr ""
"Çalışanın ücretli izinlerini, hastalık izinlerini ve onay durumunu takip "
"etmek için çok iyi bir yöntem."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
msgid ""
"A great way to keep track on your time off requests, sick days, and approval "
"status."
msgstr ""
"İzin taleplerinizi, hastalık izinlerinizi ve onay durumunu takip etmek için "
"çok iyi bir yöntem."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "A time off cannot be duplicated."
msgstr "İzin kopyalanamaz."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__show_leaves
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__show_leaves
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__show_leaves
msgid "Able to see Remaining Time Off"
msgstr "Kalan İzin Süresini Görebilme"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__leave
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
msgid "Absence"
msgstr "İzinli"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__absence_of_today
msgid "Absence by Today"
msgstr "Bugün İzinliler"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
msgid ""
"Absent Employee(s), Whose time off requests are either confirmed or "
"validated on today"
msgstr ""
"İzin talepleri bugün onaylanmış veya doğrulanmış olan, İş Yerinde Olmayan "
"Çalışan(lar)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
msgid "Absent Employees"
msgstr "İzinli Personel"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__is_absent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__is_absent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__is_absent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_absent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__is_absent
msgid "Absent Today"
msgstr "Bugün İzinli"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Accrual (Future):"
msgstr "Tahakkuk (İleri tarih):"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type__accrual
msgid "Accrual Allocation"
msgstr "İzin Tahakkuk Tahsisi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "Accrual Level"
msgstr "Tahakkuk Seviyesi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_plan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__accrual_plan_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "Accrual Plan"
msgstr "Tahakkuk Planı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_accrual_level
msgid "Accrual Plan Level"
msgstr "Tahakkuk Planı Seviyesi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
msgid "Accrual Plan's Employees"
msgstr "Çalışanların Tahakkuk Planları"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_accrual_plans
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_accrual_menu_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_tree
msgid "Accrual Plans"
msgstr "Tahakkuk Planları"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual_ir_actions_server
msgid "Accrual Time Off: Updates the number of time off"
msgstr "İzin Tahakkuku: İzin süresini günceller"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity
msgid "Accrual Validity"
msgstr "Kazanç Geçerliliği"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_count
msgid "Accrual Validity Count"
msgstr "Tahakkuk Geçerlilik Sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type
msgid "Accrual Validity Type"
msgstr "Tahakkuk Geçerlilik Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accruals_ids
msgid "Accruals"
msgstr "Tahakkuklar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__accrual_count
msgid "Accruals count"
msgstr "Tahakkuk sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrued_gain_time
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__accrued_gain_time
msgid "Accrued Gain Time"
msgstr "Biriken Kazanım Süresi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Aksiyon Gerekiyor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__active
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Active Allocations"
msgstr "Aktif Tahsisler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__active_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__active_employee
msgid "Active Employee"
msgstr "Aktif Çalışan"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
msgid "Active but on leave"
msgstr "Aktif fakat izinli"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Etkinlik İstisna Dekorasyonu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Aktivite Durumu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr "Aktivite Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Aktivite Türü İmgesi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_config_activity_type
msgid "Activity Types"
msgstr "Aktivite Türleri"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "Add a description..."
msgstr "Bir açıklama ekle..."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
msgid "Add a reason..."
msgstr "Bir neden ekle..."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Add some description for the people that will validate it"
msgstr "Bunu doğrulayacak kişiler için bazııklamalar ekleyin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__added_value_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__added_value_type
msgid "Added Value Type"
msgstr "Eklenen Değer Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__end_of_accrual
msgid "After this accrual's period"
msgstr "Bu tahakkuk döneminden sonra"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm
msgid "Afternoon"
msgstr "Öğleden Sonra"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
msgid "All Allocations"
msgstr "Tüm Tahsisler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
msgid "All Time Off"
msgstr "Tüm İzinler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__all
msgid "All accrued time carried over"
msgstr "Tahakkuk eden tüm izinler devredildi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__last_several_days
msgid "All day"
msgstr "Tüm gün"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Allocated ("
msgstr "Tahsis edilmiş ("
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
msgid "Allocated (Days/Hours)"
msgstr "Tahsis Edilen (Gün/Saat)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__allocation_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__duration
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__allocation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
msgid "Allocation"
msgstr "Tahsis"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
msgid "Allocation Approval"
msgstr "Tahsis Onayı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_display
msgid "Allocation Display"
msgstr "Tahsis Görünüm"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode
msgid "Allocation Mode"
msgstr "Tahsis Şekli"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_notif_subtype_id
msgid "Allocation Notification Subtype"
msgstr "Tahsis Bildirim Alt Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_remaining_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_remaining_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_remaining_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_remaining_display
msgid "Allocation Remaining Display"
msgstr "Kalan Tahsis Gösterimi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__allocation_id
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_allocation
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_allocation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
msgid "Allocation Request"
msgstr "Tahsis Talebi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Tahsis Talepleri"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval
msgid "Allocation Second Approval"
msgstr "İzin Atamasında İkinci Onay"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__allocation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Allocation Type"
msgstr "Tahsis Türü"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"Allocation must be confirmed \"To Approve\" or validated once \"Second "
"Approval\" in order to approve it."
msgstr ""
"Tahsisin onaylanabilmesi için “Onaylanacak” seçeneği seçilmeli veya “İkinci "
"Onay” seçeneği ile doğrulanmalıdır."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "Allocation of %(leave_type)s: %(amount).2f %(unit)s to %(target)s"
msgstr "%(leave_type)stahsisi: %(amount).2f %(unit)s şu kişiye: %(target)s"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__week_day
msgid "Allocation on"
msgstr "Tahsisat"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"Allocation request must be confirmed, second approval or validated in order "
"to refuse it."
msgstr ""
"Tahsis talebi, reddedilebilmesi için onaylanmalı, ikinci kez onaylanmalı "
"veya doğrulanmalıdır."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"Allocation state must be \"Refused\" in order to be reset to \"To Approve\"."
msgstr ""
"“Onaylanacak” durumuna sıfırlanabilmesi için tahsis durumu “Reddedildi” "
"olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__allocation_to_approve_count
msgid "Allocation to Approve"
msgstr "Onaylanacak Tahsisler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_count
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
msgid "Allocations"
msgstr "Tahsisler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allows_negative
msgid "Allow Negative Cap"
msgstr "Negatif Üst Sınır İzinli"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Allow To Attach Supporting Document"
msgstr "Destekleyici Belge Eklenmesine İzin Verin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode
msgid ""
"Allow to create requests in batchs:\n"
"- By Employee: for a specific employee\n"
"- By Company: all employees of the specified company\n"
"- By Department: all employees of the specified department\n"
"- By Employee Tag: all employees of the specific employee group category"
msgstr ""
"Toplu stek oluşturmak için izin verin:\n"
"- Çalışana göre: belirli bir çalışan için \n"
"- Şirkete göre: belirtilen şirketin tüm çalışaları \n"
"- Departmana göre: belirtilen departmanın tüm çalışanları \n"
"- Çalışan etiketine göre: belirli çalışan grubu kategorisindeki tüm "
"çalışanlar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__already_accrued
msgid "Already Accrued"
msgstr "Zaten birikmiş olan"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "An employee already booked time off which overlaps with this period:%s"
msgstr "Bir çalışan, bu dönemle çakışan bir izin talebinde bulunmuştur: %s"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Analyze from"
msgstr "Analiz edilen"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr "İzin Analizi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Approval"
msgstr "Onay"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/common/calendar_common_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
msgid "Approve"
msgstr "Onayla"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.ir_actions_server_approve_allocations
msgid "Approve Allocations"
msgstr "Tahsisleri Onayla"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__approved
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__validate
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Approved"
msgstr "Onaylanmış"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
msgid "Approved Requests"
msgstr "Onaylanan Talepler"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Approved:"
msgstr "Onaylanmış"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__apr
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__apr
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__apr
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
msgid "Arrow"
msgstr "Ok"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
msgid "Arrow icon"
msgstr "ok simgesi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__allocation
msgid "At the allocation date"
msgstr "Tahsis edilme tarihinde"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__accrued_gain_time__end
msgid "At the end of the accrual period"
msgstr "Tahsis döneminin sonunda"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__accrued_gain_time__start
msgid "At the start of the accrual period"
msgstr "Tahsis döneminin başında"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__year_start
msgid "At the start of the year"
msgstr "Senenin başında"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
msgid "At work"
msgstr "İşte"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids
msgid "Attach File"
msgstr "Dosya Ekle"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ek Sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__attachment_ids
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__aug
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__aug
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__aug
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0
msgid ""
"Automatic time off spliting during batch generation is not managed for "
"ovelapping time off declared in hours. Conflicting time off:\n"
"%s"
msgstr ""
"Toplu oluşturma sırasında otomatik izin bölünmesi, saat cinsinden bildirilen "
"çakışan izinler için yönetilmez. Çakışan izinler:\n"
"%s"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Available"
msgstr "Uygun"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves
msgid "Available Time Off Days"
msgstr "Kullanılabilir İzin Günleri"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Available:"
msgstr "Kullanılabilir:"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/thread_icon.patch.xml:0
msgid "Away"
msgstr "Dışarıda"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "Back On"
msgstr "Geri Dönüş Tarihi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/persona_model_patch.js:0
msgid "Back on %s"
msgstr "Geri dönüş: %s"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_balance
msgid "Balance"
msgstr "Bakiye"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
msgid "Balance at the"
msgstr "Bakiyesi:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__is_based_on_worked_time
msgid "Based on worked time"
msgstr "Çalışma süresine göre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_base
msgid "Basic Employee"
msgstr "Temel Personel"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__both
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr "Onaylanmış ve Doğrulanmış"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__company
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__company
msgid "By Company"
msgstr "Firmaya Göre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__department
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__department
msgid "By Department"
msgstr "Departmana Göre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__employee
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__employee
msgid "By Employee"
msgstr "Personele Göre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_mode__category
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_generate_multi_wizard__allocation_mode__category
msgid "By Employee Tag"
msgstr "Personel Etiketine Göre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__manager
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__manager
msgid "By Employee's Approver"
msgstr "Çalışanın Onaylayanı Tarafından"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__both
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__both
msgid "By Employee's Approver and Time Off Officer"
msgstr "Çalışanın Onaylayan ve İzin Görevlisi Tarafından"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__hr
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__hr
msgid "By Time Off Officer"
msgstr "İzin Yetkilisi tarafından"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
msgstr "Takvim Etkinliği"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_approve
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_approve
msgid "Can Approve"
msgstr "Onaylayabilir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_cancel
msgid "Can Cancel"
msgstr "İptal Edebilir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__can_modify_value_type
msgid "Can Modify Value Type"
msgstr "Değer Türü Değiştirilebilir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_reset
msgid "Can reset"
msgstr "Sıfırlayabilir"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/common/calendar_common_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/hooks.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form
msgid "Cancel Time Off"
msgstr "İzinleri İptal Et"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_cancel_leave
msgid "Cancel Time Off Wizard"
msgstr "İzin Sihirbazını İptal Et"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Cancelled Time Off"
msgstr "İptal Edilen İzinler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time
msgid "Cap accrued time"
msgstr "Tahakkuk süresi tavanı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "Cap:"
msgstr "Üst limit:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__carried_over_days_expiration_date
msgid "Carried over days expiration date"
msgstr "Devredilen günlerin son geçerlilik tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "Carry Over Validity"
msgstr "Devredilen Günlerin Geçerliliği"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "Carry over"
msgstr "Taşıma"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__maximum
msgid "Carry over with a maximum"
msgstr "Azami sınırla devir"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "Carry over:"
msgstr "Taşıma:"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "Carry-Over Date"
msgstr "Devreden Gün Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__carryover_date
msgid "Carry-Over Time"
msgstr "Devreden Süre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__carryover_day
msgid "Carryover Day"
msgstr "Devredilen Gün"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__carryover_day_display
msgid "Carryover Day Display"
msgstr "Devredilen Günlerin Görüntülenmesi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__carryover_month
msgid "Carryover Month"
msgstr "Devredilen Ay"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee_base.py:0
msgid ""
"Changing this working schedule results in the affected employee(s) not "
"having enough leaves allocated to accomodate for their leaves already taken "
"in the future. Please review this employee's leaves and adjust their "
"allocation accordingly."
msgstr ""
"Bu çalışma programının değiştirilmesi, etkilenen çalışanların gelecekte "
"kullanacağı izinler için yeterli izin hakkına sahip olmamasına neden olur. "
"Lütfen bu çalışanın izinlerini inceleyin ve izin haklarını buna göre "
"ayarlayın."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave
msgid "Choose a cap for this accrual."
msgstr "Bu tahakkuk için bir üst sınır seçin."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_ids
msgid ""
"Choose the Time Off Officers who will be notified to approve allocation or "
"Time Off Request. If empty, nobody will be notified"
msgstr ""
"Tahsisatı veya İzin Talebini onaylamak için bilgilendirilecek İzin "
"Yetkililerini seçin. Boş bırakılırsa, kimse bilgilendirilmez."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Click on any date or on this button to request a time-off"
msgstr "İzin talep etmek için herhangi bir tarihe veya bu butona tıklayın"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__color
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__color
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__color
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr "Mesai İzni"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Configuration"
msgstr "Ayarlar"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
msgid "Confirmation"
msgstr "Doğrulama"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__confirmed
msgid "Confirmed"
msgstr "Doğrulanmış"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
msgid "Confirmed and Approved"
msgstr "Onaylandı ve Kabul Edildi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_holidays.hr_holidays_tour
msgid "Congrats, we can see that your request has been validated."
msgstr "Tebrikler, talebinizin onaylandığını görebiliyoruz."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid ""
"Count of allocations for this time off type (approved or waiting for "
"approbation) with a validity period starting this year."
msgstr ""
"Bu izin türü için bu yıl başlayan geçerlilik süresine sahip (onaylanmış veya "
"onay bekleyen) hak ediş sayısı."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Count of plans linked to this time off type."
msgstr "Bu izin türüyle bağlantılı plan sayısı."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid ""
"Count of time off requests for this time off type (approved or waiting for "
"approbation) with a start date in the current year."
msgstr ""
"Bu izin türünde (onaylanmış veya onay bekleyen) izin taleplerinin sayısı, "
"başlangıç tarihi mevcut yıl içinde olanlar."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_id
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_code
msgid "Country Code"
msgstr "Ülke Kodu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__icon_id
msgid "Cover Image"
msgstr "Kapak Resmi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
msgid "Create Allocations"
msgstr "Tahsis Oluşturun"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
msgid "Create a new time off allocation"
msgstr "Yeni bir izin tahsisi oluştur"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
msgid "Create a new time off allocation request"
msgstr "Yeni bir izin tahsis talebi oluştur"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Tarafından oluşturuldu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Oluşturuldu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__current_leave_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__current_leave_state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__current_leave_state
msgid "Current Time Off Status"
msgstr "Mevcut İzin Durumu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_id
msgid "Current Time Off Type"
msgstr "Mevcut İzin Türü"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
msgid "Current Year"
msgstr "Bu Yıl"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Currently Valid"
msgstr "Şu Anda Geçerli"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_hours
msgid "Custom Hours"
msgstr "Özel Saatler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__daily
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_new_request
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrol Paneli"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from_period
msgid "Date Period Start"
msgstr "Dönem Başlangıç Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__lastcall
msgid "Date of the last accrual allocation"
msgstr "Son tahakkuk tahsisatının tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__nextcall
msgid "Date of the next accrual allocation"
msgstr "Bir sonraki izin tahakkuk tahsisinin tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__day
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__added_value_type__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__day
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__added_value_type__day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "Days"
msgstr "Gün"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__dec
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__dec
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__dec
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_allowed_negative
msgid ""
"Define the maximum level of negative days this kind of time off can reach. "
"Value must be at least 1."
msgstr ""
"Bu izin türünün ulaşabileceği maksimum negatif gün sayısını tanımlayın. "
"Değer en az 1 olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/common/calendar_common_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__department_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Department"
msgstr "Departman"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
msgid "Department search"
msgstr "Departman arama"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__department_ids
msgid "Departments"
msgstr "Departmanlar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_departure_wizard
msgid "Departure Wizard"
msgstr "Ayrılma Sihirbazı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__description
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name_validity
msgid "Description with validity"
msgstr "Geçerliliği olan açıklama"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Sil"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "İsim Göster"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Display Option"
msgstr "Ekran seçeneği"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting
msgid "Display Time Off in Calendar"
msgstr "Takvimde İzin Gösterimi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
msgid ""
"Due to a change in global time offs, %s extra day(s) have been taken from "
"your allocation. Please review this leave if you need it to be changed."
msgstr ""
"Küresel izin günlerinde yapılan değişiklik nedeniyle, tahsisatınızdan %s gün "
"ekstra izin günü düşülmüştür. Değişiklik yapılması gerekiyorsa lütfen bu "
"izni gözden geçirin."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
msgid ""
"Due to a change in global time offs, this leave no longer has the required "
"amount of available allocation and has been set to refused. Please review "
"this leave."
msgstr ""
"Küresel izinlerdeki değişiklik nedeniyle, bu izin artık gerekli miktarda "
"kullanılabilir tahsisata sahip değildir ve reddedilmiştir. Lütfen bu izni "
"gözden geçirin."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
msgid ""
"Due to a change in global time offs, you have been granted %s day(s) back."
msgstr ""
"Dünya çapında izinlerde meydana gelen bir değişiklik nedeniyle %s izin günü "
"hakkınız tarafınıza iade edilmiştir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph
msgid "Duration (Days)"
msgstr "Süre (Gün)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph
msgid "Duration (Hours)"
msgstr "Süre (Saat)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
msgid "Duration (days)"
msgstr "Süre (gün)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
msgid "Duration (hours)"
msgstr "Süre (saat)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
msgid "Duration in days. Reference field to use when necessary."
msgstr "Gün olarak süre. Gerektiğinde kullanılacak referans alanı."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
msgid "Edit Allocation"
msgstr "Tahsis Düzenle"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "Edit Time Off"
msgstr "İzni Düzenle"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__employee_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__employee_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
msgid "Employee"
msgstr "Çalışan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee
msgid "Employee Active"
msgstr "Aktif Çalışan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_company_id
msgid "Employee Company"
msgstr "Çalışanın Şirketi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests
msgid "Employee Requests"
msgstr "Çalışan Talepleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__category_id
msgid "Employee Tag"
msgstr "Personel Etiketi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "Employee accrue"
msgstr "Çalışan kazanımı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban_approve_department
msgid "Employee's image"
msgstr "Çalışanın görseli"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__emp
msgid "Employee(s)"
msgstr "Personel(ler)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__employees_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__employee_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__employee_ids
msgid "Employees"
msgstr "Çalışanlar"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
msgid "Employees Off Today"
msgstr "Bugün İzinli Olan Çalışanlar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__end_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_to
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__employee_requests__yes
msgid "Extra Days Requests Allowed"
msgstr "İzin Verilen Ekstra Gün İstekleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__employee_requests
msgid ""
"Extra Days Requests Allowed: User can request an allocation for himself.\n"
"\n"
" Not Allowed: User cannot request an allocation."
msgstr ""
"Ekstra Gün Talebi İzin Verilir: Kullanıcı kendisi için tahsis talebinde "
"bulunabilir.\n"
"\n"
" İzin verilmez: Kullanıcı tahsis talebinde bulunamaz."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__feb
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__feb
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__feb
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
msgid ""
"Field allowing to see the allocation duration in days or hours depending on "
"the type_request_unit"
msgstr ""
"tür_talep_birim türüne bağlı olarak tahsis süresini gün veya saat cinsinden "
"gösteren alan"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display
msgid ""
"Field allowing to see the leave request duration in days or hours depending "
"on the leave_type_request_unit"
msgstr ""
"izin_türü_talep_birimi'ne göre izin talebinin süresini gün veya saat "
"cinsinden gösteren alan."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__approver_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "First Approval"
msgstr "İlk Onay"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_day
msgid "First Day"
msgstr "İlk Gün"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_day_display
msgid "First Day Display"
msgstr "İlk Gün Görüntüleme"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month
msgid "First Month"
msgstr "İlk Ay"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month_day
msgid "First Month Day"
msgstr "İlk Ay Günü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__first_month_day_display
msgid "First Month Day Display"
msgstr "İlk Ay Günü Görüntüleme"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Takipçiler (İş ortakları)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Yazı tipi harika simgesi ör. fa-görevler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
msgid ""
"For an Accrual Allocation, this field contains the theorical amount of time "
"given to the employee, due to a previous start date, on the first run of the "
"plan. This can be manually edited."
msgstr ""
"Bu alan, planın ilk çalıştırılmasında Tahakkuk Tahsisi için önceki başlangıç "
"tarihi nedeniyle çalışana verilen teorik süreyi içerir. Bu, manuel olarak "
"düzenlenebilir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__frequency
msgid "Frequency"
msgstr "Sıklık"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__fri
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__start_datetime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "From"
msgstr "Başlama"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_from
msgid "From Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Future Activities"
msgstr "Sonraki Aktiviteler"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
msgid "Generate Time Off"
msgstr "İzin Oluştur"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
msgid "Generate time off allocations for multiple employees"
msgstr "Birden fazla çalışan için izin tahsisatı oluşturun"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_generate_multi_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
msgid "Generate time off for multiple employees"
msgstr "Birden fazla çalışan için izin oluşturun"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_allocation_generate_multi_wizard.py:0
msgid "Generated Allocations"
msgstr "Oluşturulan Tahsisler"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_leave_generate_multi_wizard.py:0
msgid "Generated Time Off"
msgstr "Oluşturulan İzin"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
msgid "Grant Time"
msgstr "Veriliş Zamanı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Group By"
msgstr "Grupla"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave
msgid "Group Time Off"
msgstr "Grup İzni"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_approval
msgid "HR Approval"
msgstr "İK Onayı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Time Off Summary Report By Employee"
msgstr "Personel İK İzin Özet Raporu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__half_day
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day
msgid "Half Day"
msgstr "Yarım Gün"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__has_department_manager_access
msgid "Has Department Manager Access"
msgstr "Departman Yöneticisi Erişimine Sahip"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_mandatory_day
msgid "Has Mandatory Day"
msgstr "Zorunlu Gün İçeriyor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Mesaj Var"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation
msgid "Has Valid Allocation"
msgstr "Geçerli tahsisatı vardır"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_hatched
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_hatched
msgid "Hatched"
msgstr "Taranmış"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__holiday_status
msgid "Holiday Status"
msgstr "Tatil Durumu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
msgid "Holidays Summary Report"
msgstr "İzin Özeti Raporu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from
msgid "Hour from"
msgstr "Başlangıç saati"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to
msgid "Hour to"
msgstr "Bitiş saati"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__hourly
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__added_value_type__hour
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__added_value_type__hour
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__type_request_unit__hour
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__hour
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__hr_icon_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__hr_icon_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__hr_icon_display
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__hr_icon_display
msgid "Hr Icon Display"
msgstr "Hr Icon Display"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "İstisnai bir etkinliği belirtmek için kullanılan simge."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_popover_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__is_based_on_worked_time
msgid ""
"If checked, the accrual period will be calculated according to the work "
"days, not calendar days."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, tahakkuk süresi takvim günlerine göre değil, iş günlerine "
"göre hesaplanacaktır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allows_negative
msgid ""
"If checked, users request can exceed the allocated days and balance can go "
"in negative."
msgstr ""
"İşaretlendiğinde, kullanıcıların talepleri tahsis edilen gün sayısını "
"aşabilir ve bakiye eksiye düşebilir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__active_employee
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__active_employee
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
msgstr ""
"Aktif alanı \"Yanlış\" olarak ayarlanırsa, kaynağı silmeden gizlemenize "
"olanak tanır"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off "
"type without removing it."
msgstr ""
"Aktif alanı \"yanlış\" olarak ayarlanırsa, maaş kuralını silmeden "
"gizlemenize olanak tanır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check
msgid ""
"If you want to change the number of days you should use the 'period' mode"
msgstr ""
"Gün sayısını değiştirmek istemeniz durumunda 'dönem' modunu kullanmalısınız"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__transition_mode__immediately
msgid "Immediately"
msgstr "Acil Olarak"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "Incorrect state for new allocation"
msgstr "Yeni tahsis için geçersiz durum"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Takipçi mi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_name_custom
msgid "Is Name Custom"
msgstr "Adı Özel Mi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__is_officer
msgid "Is Officer"
msgstr "Yetkili"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid
msgid "Is Unpaid"
msgstr "Ücretsiz"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__jan
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__jan
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__jan
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__job_id
msgid "Job"
msgstr "İş"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
msgid "Job Position"
msgstr "İş Pozisyonu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__jul
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__jul
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__jul
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__jun
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__jun
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__jun
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
msgid "Keep track of your PTOs."
msgstr "İzinlerinizi takip edin."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
msgid "Kind of Time Off"
msgstr "Bir Çeşit İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Late Activities"
msgstr "Geciken Aktiviteler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_id
msgid "Leave"
msgstr "Ayrıl"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_increases_duration
msgid "Leave Type Increases Duration"
msgstr "İzin Türü Süreyi Artırır"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__left
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
msgid "Legend"
msgstr "Gösterge"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Let's approve it"
msgstr "Onaylayalım"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Let's discover the Time Off application"
msgstr "İzin uygulamasını keşfedelim"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Let's go validate it"
msgstr "Hadi doğrulayalım"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Let's try to create a Sick Time Off, select it in the list"
msgstr ""
"Bir Hastalık İzni başvurusu oluşturmayı dneyelim; listeden seçebilirsiniz"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_count
msgid "Levels"
msgstr "Seviyeleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave
msgid "Limit to"
msgstr "Limitsiz"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Ana Ek"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_management
msgid "Management"
msgstr "Finansal Yönetim"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_manager
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_manager_approval
msgid "Manager Approval"
msgstr "Yönetici Onayı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_mandatory_day
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
msgid "Mandatory Day"
msgstr "Zorunlu Gün"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_mandatory_day_menu_configuration
msgid "Mandatory Days"
msgstr "Zorunlu Günler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__mar
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__mar
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__mar
msgid "March"
msgstr "Mart"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
msgid "Mark as ready to approve"
msgstr "Onaya hazır olarak işaretle"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves
msgid "Max Leaves"
msgstr "Maksimum İzinler"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
msgid "Max Time Off:"
msgstr "Maksimum İzin:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
msgid "Maximum Allowed"
msgstr "Maksimum Alınabilir"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_allowed_negative
msgid "Maximum Excess Amount"
msgstr "Azami Fazla Meblağ"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
msgid ""
"Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken - Time Off Waiting Approval"
msgstr ""
"Müsaade Edilen Azami İzin - Halihazırda Alınmış Olan İzin - Onay Bekleyen "
"İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__postpone_max_days
msgid "Maximum amount of accruals to transfer"
msgstr "Aktarılacak maksimum tahakkuk tutarı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__first_month__may
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__may
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__may
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id
msgid "Meet the time off dashboard."
msgstr "İzin panosuyla tanışın."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id
msgid "Meeting"
msgstr "Toplantı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Mesaj Teslim hatası"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr "Mesaj alt-tipleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__level_ids
msgid "Milestone"
msgstr "Dönüm Noktası"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__transition_mode
msgid "Milestone Transition"
msgstr "Kilometre Taşı Geçişi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time_yearly
msgid "Milestone cap"
msgstr "Kilometre Taşı Sınırı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
msgid "Mode"
msgstr "Şekli"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__mon
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__monthly
msgid "Monthly"
msgstr "Aylık"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type__month
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__month
msgid "Months"
msgstr "Aylar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am
msgid "Morning"
msgstr "Sabah"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/multi_time_off_generation_menu/multiple_time_off_generation_menu.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_generate_multi_wizard
msgid "Multiple Requests"
msgstr "Birden Fazla Talep"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Aktivite Son Tarihim"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "My Allocations"
msgstr "Tahsislerim"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "My Department"
msgstr "Departmanım"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
msgid "My Requests"
msgstr "Taleplerim"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "My Team"
msgstr "Takımım"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
msgid "My Time"
msgstr "İzinlerim"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_my
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Time Off"
msgstr "İzinlerim"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_leaves_tree_inherit
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Negative Cap"
msgstr "Negatif Sınır"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.xml:0
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "New %(leave_type)s Request created by %(user)s"
msgstr "Yeni %(leave_type)s %(user)s tarafından oluşturulan istek"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/hooks.js:0
msgid "New Allocation"
msgstr "Yeni Tahsis"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
msgid "New Allocation Request"
msgstr "Yeni Tahsis İsteği"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"New Allocation Request created by %(user)s: %(count)s Days of %"
"(allocation_type)s"
msgstr ""
"%(user)s tarafından oluşturulan Yeni Tahsis Talebi: %(count)s gün %"
"(allocation_type)s"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "New Milestone"
msgstr "Yeni Dönüm Noktası"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
msgid "New Time Off"
msgstr "Yeni İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Sonraki Aktivite Takvimi Etkinliği"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Sonraki Aktivite Son Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sonraki Aktivite Özeti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sonraki Aktivitie Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__requires_allocation__no
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
msgid "No Limit"
msgstr "Limitsiz"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__no_validation
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation
msgid "No Validation"
msgstr "Onaysız"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_leave_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
msgid "No data to display"
msgstr "Gösterilecek veri yok"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_report_action
msgid "No data yet!"
msgstr "Henüz veri yok!"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
msgid "No limit"
msgstr "Limit yok"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "No rule has been set up for this accrual plan."
msgstr "Bu tahakkuk planı için herhangi bir kural oluşturulmamıştır."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Nobody will be notified"
msgstr "Kimseye haber verilmez"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__show_on_dashboard
msgid ""
"Non-visible allocations can still be selected when taking a leave, but will "
"simply not be displayed on the leave dashboard."
msgstr ""
"Görünmeyen hak edişler izin alınırken yine de seçilebilir, ancak izin "
"panosunda görüntülenmez."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals__lost
msgid "None. Accrued time reset to 0"
msgstr "Yok. Birikmiş izin sıfırlandı."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__employee_requests__no
msgid "Not Allowed"
msgstr "İzin verilmedi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_ids
msgid "Notified Time Off Officer"
msgstr "İzin Yöneticisi Bilgilendirildi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__nov
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__nov
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__nov
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Aksiyon Sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__number_of_days
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_days
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list
msgid "Number of Days"
msgstr "Günlerin Adedi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__number_of_hours
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_hours
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
msgid "Number of Hours"
msgstr "Süre (Saat)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leaves_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leaves_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leaves_count
msgid "Number of Time Off"
msgstr "İzin Adedi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
msgid "Number of days of the time off request. Used in the calculation."
msgstr "İzin talebinin gün sayısı. Hesaplamada kullanılır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Hata adedi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours
msgid "Number of hours of the time off request. Used in the calculation."
msgstr "İzin talebinin saat sayısı. Hesaplamada kullanılır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__oct
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__oct
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__oct
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
msgid "Off Today"
msgstr "Bugün İzinli"
#. module: hr_holidays
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
msgid "Officer: Manage all requests"
msgstr "Yetkili: Tüm talepleri yönet"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
msgid "On Time Off"
msgstr "İzinde"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_absent
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_absent
msgid "On leave"
msgstr "İzinli"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_popover_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/thread_icon.patch.xml:0
msgid "Online"
msgstr "Çevrimiçi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Only"
msgstr "Yalnız"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"Only %s's Time Off Approver, a time off Officer/Responsible or Administrator "
"can approve or refuse allocation requests."
msgstr ""
"Yalnızca %s'in İzin Onaylayıcısı, izin memuru/sorumlusu veya yönetici tahsis "
"taleplerini onaylayabilir veya reddedebilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Only a Time Off Manager can reset a refused leave."
msgstr "Yalnızca bir İzin Yöneticisi reddedilen izni sıfırlayabilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Only a Time Off Manager can reset a started leave."
msgstr "Yalnızca bir İzin Yöneticisi başlamış izni sıfırlayabilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Only a Time Off Manager can reset other people leaves."
msgstr ""
"Yalnızca bir İzin Yöneticisi diğer kişilerin izinlerini sıfırlayabilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Only a Time Off Officer or Manager can approve/refuse its own requests."
msgstr ""
"Yalnızca İzin Memuru veya Yönetici kendi taleplerini onaylayabilir/"
"reddedebilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Only a manager can modify a canceled leave."
msgstr "İptal edilen bir izni yalnızca yönetici değiştirebilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "Only a time off Administrator can approve their own requests."
msgstr "Yalnızca izin Yöneticisi kendi taleplerini onaylayabilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"Only a time off Officer/Responsible or Administrator can approve or refuse "
"allocation requests."
msgstr ""
"Yalnızca İzin Sorumlusu/Yöneticisi tahsis taleplerini onaylayabilir veya "
"reddedebilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee_base.py:0
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasyon desteklenmiyor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_date__other
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_popover_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/thread_icon.patch.xml:0
msgid "Out of office"
msgstr "Ofis dışında"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
msgid "Overview"
msgstr "Genel Bakış"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Paid Time Off"
msgstr "Ücretli İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv
msgid "Parental Leaves"
msgstr "Doğum İzni"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
msgid "Pending Requests"
msgstr "Bekleyen Talepler"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_mandatory_day_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__planned
msgid "Planned"
msgstr "Planlanan"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Planned:"
msgstr "Planlı:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_present
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_present
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_present
msgid "Present but on leave"
msgstr "Mevcut ancak izinde"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holidays_cancel_leave_form
msgid "Provide a reason to cancel an approved time off"
msgstr "Onaylanmış izin süresini iptal etmek için bir neden belirtin"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.resource_calendar_form_inherit
msgid "Public"
msgstr "Genel"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__include_public_holidays_in_duration
msgid "Public Holiday Included"
msgstr "Resmi Tatil Dahil"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_public_holiday
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_public_time_off_menu_configuration
msgid "Public Holidays"
msgstr "Resmi Tatil Günleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__include_public_holidays_in_duration
msgid ""
"Public holidays should be counted in the leave duration when applying for "
"leaves"
msgstr ""
"İzin başvurusu yaparken izin süresine resmi tatiller de dahil edilmelidir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__added_value
msgid "Rate"
msgstr "Oran"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Değerlendirmeler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__reason
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
msgid "Reason"
msgstr "Sebep"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__notes
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__notes
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__notes
msgid "Reasons"
msgstr "Nedenler"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/common/calendar_common_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
msgid "Refuse"
msgstr "Reddet"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__refuse
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__refuse
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__refuse
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__refuse
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__refuse
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__refuse
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__refuse
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__refuse
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Refused"
msgstr "Reddedildi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Refused Time Off"
msgstr "Reddedilen İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__regular
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__allocation_type__regular
msgid "Regular Allocation"
msgstr "Normal Tahsis"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
msgid "Remaining Days"
msgstr "Kalan Günler"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Kalan Saatleri"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
msgid "Remaining leaves"
msgstr "Kalan izinler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
msgid "Reporting"
msgstr "Raporlama"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
msgid "Request Allocation"
msgstr "Tahsis Talebi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to
msgid "Request End Date"
msgstr "Talep Bitiş Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from
msgid "Request Start Date"
msgstr "Talep Başlama Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
msgid "Request Time off"
msgstr "İzin Talep Et"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_type
msgid "Request Type"
msgstr "İstek Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display
msgid "Requested (Days/Hours)"
msgstr "Talep Edilen (Gün/Saat)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__requires_allocation
msgid "Requires allocation"
msgstr "Tahsisat gerektirir"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__resource_calendar_id
msgid "Resource Calendar"
msgstr "Kaynak Takvim"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.resource_calendar_global_leaves_action_from_calendar
msgid "Resource Time Off"
msgstr "Kaynak İzinler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Resource Time Off Detail"
msgstr "Kaynak İzin Detayı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar
msgid "Resource Working Time"
msgstr "Kaynak Çalışma Süresi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
msgid "Run until"
msgstr "Kadar süren"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS İleti hatası"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__sat
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_search_hr_holidays_employee_type_report
msgid "Search Time Off"
msgstr "İzin Arama"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Time Off Type"
msgstr "İzin Türü Arama"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Search allocations"
msgstr "Tahsisleri arama"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate1
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate1
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__validate1
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate1
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Second Approval"
msgstr "İkinci Onay"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_day
msgid "Second Day"
msgstr "İkinci Gün"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_day_display
msgid "Second Day Display"
msgstr "İkinci Gün Görüntüleme"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_month
msgid "Second Month"
msgstr "İkinci Ay"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_month_day
msgid "Second Month Day"
msgstr "İkinci Ay Günü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__second_month_day_display
msgid "Second Month Day Display"
msgstr "İkinci Ay Gün Görüntüleme"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "Second approval request for %(allocation_type)s"
msgstr "%(allocation_type)s için ikinci onay talebi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Second approval request for %(leave_type)s"
msgstr "%(leave_type)s için ikinci onay talebi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Select Time Off"
msgstr "İzin Türü Seç"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__holiday_type
msgid "Select Time Off Type"
msgstr "İzin Türü Seç"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type
msgid ""
"Select the level of approval needed in case of request by employee\n"
" # - No validation needed: The employee's request is "
"automatically approved.\n"
" # - Approved by Time Off Officer: The employee's request "
"need to be manually approved\n"
" # by the Time Off Officer, Employee's Approver or both."
msgstr ""
"Çalışan tarafından talep edilmesi durumunda gerekli onay düzeyini seçin \n"
" # - Doğrulama gerekmez: Çalışanın talebi otomatik olarak "
"onaylanır.\n"
" # - İzin Sorumlusu tarafından onaylanır: Çalışanın talebi, "
"İzin Sorumlusu, Çalışanın Onay Sorumlusu veya\n"
" # her ikisi birden tarafından manuel olarak onaylanmalıdır."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Select the request you just created"
msgstr "Yeni oluşturduğunuz talebi seçin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id
msgid ""
"Select the user responsible for approving \"Time Off\" of this employee.\n"
"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined "
"in settings/users)."
msgstr ""
"Bu çalışanın “İzin”ini onaylamaktan sorumlu kullanıcıyı seçin.\n"
"Boş ise, onaylama işlemi bir Yönetici veya Onaylayıcı tarafından yapılır "
"(ayarlar/kullanıcılar bölümünde belirlenir)."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__second_month__sep
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__yearly_month__sep
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_plan__carryover_month__sep
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sıralama"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence
msgid "Sequence is generated automatically by start time delta."
msgstr "Sıra, başlangıç zamanı deltası tarafından otomatik olarak oluşturulur."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__postpone_max_days
msgid "Set a maximum of accruals an allocation keeps at the end of the year."
msgstr ""
"Bir tahsisin yıl sonunda tutabileceği azami tahakkuk miktarını belirleyin."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__show_on_dashboard
msgid "Show On Dashboard"
msgstr "Yönetim Panelinde Göster"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__show_transition_mode
msgid "Show Transition Mode"
msgstr "Geçiş Modunu Göster"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_sl
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_sick
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_sick
msgid "Sick Time Off"
msgstr "Hastalık İzni"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "Some leaves cannot be linked to any allocation. To see those leaves,"
msgstr ""
"Bazı izinler hiçbir tahsisatla ilişkilendirilemez. Bu izinleri görmek için "
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan.py:0
msgid ""
"Some of the accrual plans you're trying to delete are linked to an existing "
"allocation. Delete or cancel them first."
msgstr ""
"Silmek istediğiniz tahakkuk planlarından bazıları mevcut bir hak edişle "
"bağlantılı. Önce onları silin veya iptal edin."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__time_off_type_id
msgid ""
"Specify if this accrual plan can only be used with this Time Off Type.\n"
" Leave empty if this accrual plan can be used with any Time "
"Off Type."
msgstr ""
"Bu tahakkuk planının yalnızca bu İzin Türü ile mi kullanılabileceğini "
"belirtin.\n"
" Bu tahakkuk planı herhangi bir İzin Türü ile "
"kullanılabiliyorsa boş bırakın."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__transition_mode
msgid ""
"Specify what occurs if a level transition takes place in the middle of a pay "
"period.\n"
"\n"
" 'Immediately' will switch the employee to the new accrual "
"level on the exact date during the ongoing pay period.\n"
"\n"
" 'After this accrual's period' will keep the employee on the "
"same accrual level until the ongoing pay period is complete.\n"
" After it is complete, the new level will take effect when "
"the next pay period begins."
msgstr ""
"Seviye geçişi bir bordro dönemi ortasında gerçekleşirse ne olacağını "
"belirtin.\n"
"\n"
" 'Anında': Çalışan, mevcut bordro dönemi içinde, geçiş tarihi "
"itibarıyla yeni birikim seviyesine geçer.\n"
"\n"
" 'Bu birikim döneminden sonra': Çalışan mevcut birikim "
"seviyesinde kalır.\n"
" Geçerli bordro dönemi tamamlandıktan sonra yeni seviye, "
"sonraki dönemde devreye girer."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "Start Accruing"
msgstr "Biriktirmeye Başlayın"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__date_from
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_from
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Start Date"
msgstr "Başlama Tarihi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_count
msgid "Start after"
msgstr "Sonra başla"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__state
msgid "State"
msgstr "İl/Eyalet"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__state
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Faaliyetlere dayalı durum\n"
"Gecikmiş: Son tarih geçmiş\n"
"Bugün: Etkinlik tarihi bugün\n"
"Planlanan: Gelecekteki faaliyetler."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__is_striked
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__is_striked
msgid "Striked"
msgstr "Grevli"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid "Submit your request"
msgstr "Talebinizi gönderin"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Sum"
msgstr "Toplam"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__sun
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__supported_attachment_ids_count
msgid "Supported Attachment Ids Count"
msgstr "Desteklenen Ek Kimlikleri Sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_support_document
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__support_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "Supporting Document"
msgstr "Destekleyici Belge"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Supporting Documents"
msgstr "Destekleyici Belgeler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_request_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__request_unit
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__request_unit
msgid "Take Time Off in"
msgstr "İzin Süre Türü"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__holiday_status__taken
msgid "Taken"
msgstr "Alınmış"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__country_code
msgid ""
"The ISO country code in two chars. \n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
"İki karakterden oluşan ISO ülke kodu. \n"
"Hızlı arama için bu alanı kullanabilirsiniz."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "The Start Date of the Validity Period must be anterior to the End Date."
msgstr ""
"Geçerlilik Süresinin Başlangıç Tarihi, Bitiş Tarihinden önce olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_count
msgid ""
"The accrual starts after a defined period from the allocation start date. "
"This field defines the number of days, months or years after which accrual "
"is used."
msgstr ""
"Tahakkuk, tahsis başlangıç tarihinden itibaren belirli bir süre sonra "
"başlar. Bu alan, tahakkukun kullanılacağı gün, ay veya yıl sayısını tanımlar."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
msgid ""
"The allocation requirement of a time off type cannot be changed once leaves "
"of that type have been taken. You should create a new time off type instead."
msgstr ""
"Bir izin türünün tahsis gereksinimi, o türden izinler kullanıldıktan sonra "
"değiştirilemez. Bunun yerine yeni bir izin türü oluşturmalısınız."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__color
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color
msgid ""
"The color selected here will be used in every screen with the time off type."
msgstr ""
"Burada seçilen renk, İzin türüyle beraber her görünümde kullanılacaktır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_check_dates
msgid "The dates you've set up aren't correct. Please check them."
msgstr "Ayarladığınız tarihler doğru değil. Lütfen bunları kontrol edin."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
msgid ""
"The distinction between working time (ex. Attendance) and absence (ex. "
"Training) will be used in the computation of Accrual's plan rate."
msgstr ""
"Çalışma süresi (ör. İşe devam) ile devamsızlık (ör. Eğitim) arasındaki "
"ayrım, Tahakkuk'un plan oranının hesaplanmasında kullanılacaktır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_duration_check
msgid "The duration must be greater than 0."
msgstr "Süre 0'dan büyük olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0
msgid "The employee no longer works in the company"
msgstr "Söz konusu çalışan artık şirkette çalışmamaktadır"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"The following employees are not supposed to work during that period:\n"
" %s"
msgstr ""
"Aşağıdaki çalışanlar bu dönem içerisinde çalışmıyor olmalılar :\n"
" %s"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid ""
"The leaves planned in the future are exceeding the maximum value of the "
"allocation.\n"
" It will not be possible to take all of them."
msgstr ""
"Geleceğe yönelik olarak planlanan izinler, tahsisatın azami değerini "
"aşıyor.\n"
" Hepsini almak mümkün olmayacak."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_type_check_negative
msgid ""
"The maximum excess amount should be greater than 0. If you want to set 0, "
"disable the negative cap instead."
msgstr ""
"Azami fazla tutar 0dan büyük olmalıdır. 0 olarak ayarlamak istiyorsanız, "
"negatif sınırı devre dışı bırakın."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__expiring_carryover_days
msgid ""
"The number of carried over days that will expire on "
"carried_over_days_expiration_date"
msgstr ""
"Taşınan günlerin, taşınan_günler_sona_erme_tarihinde sona erecek olan sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__added_value
msgid ""
"The number of hours/days that will be incremented in the specified Time Off "
"Type for every period"
msgstr "Belirtilen İzin türüne her dönem eklenecek saat/gün sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check3
msgid "The request start date must be before or equal to the request end date."
msgstr ""
"Talep başlangıç tarihi, talep bitiş tarihinden önce veya aynı tarih "
"olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_mandatory_day_date_from_after_day_to
msgid "The start date must be anterior than the end date."
msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden daha önce olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check2
msgid "The start date must be before or equal to the end date."
msgstr ""
"Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce veya bitiş tarihi ile aynı olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
msgid ""
"The status is 'To Approve', when an allocation request is created.\n"
"The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n"
"The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager."
msgstr ""
"Bir tahsis talebi oluşturlduğunda, durum 'Onaylanacak' olarak görünür. \n"
"Bir tahsis talebi yönetici tarafından reddedildiğinde, durum 'Reddedildi' "
"olarak görünür.\n"
"Bir tahsis talebi yönetici tarafından onaylandığında, durum 'Onaylandı' "
"olarak görünür."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__state
msgid ""
"The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n"
"The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n"
"The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n"
"The status is 'Approved', when time off request is approved by manager."
msgstr ""
"Bir izin talebi oluşturulduğunda, durum 'Gönderilecek' olarak görünür.\n"
"İzin talebi kullanıcı tarafından onaylandığında, durum 'Onaylanacak' olarak "
"görünür.\n"
"İzin talebi yönetici tarafından reddedildiğinde, durum 'Reddedildi' olarak "
"görünür.\n"
"İzin talebi yönetici tarafından kabul edildiğinde, durum 'Onaylandı' olarak "
"görünür."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "The time off has been automatically approved"
msgstr "İzin otomatik olarak onaylandı"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "The time off has been cancelled: %s"
msgstr "İzin iptal edildi: %s"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
msgid ""
"The type with the smallest sequence is the default value in time off request"
msgstr ""
"İzin talebinde varsayılan değer, sıralamada en küçük değere sahip olan "
"türdür."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"There is no employee set on the time off. Please make sure you're logged in "
"the correct company."
msgstr ""
"İzinli çalışan yok. Lütfen doğru şirkete giriş yaptığınızdan emin olun."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "There is no valid allocation to cover that request."
msgstr "Bu talebi karşılayacak geçerli bir tahsisat yoktur."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"This allocation have already ran once, any modification won't be effective "
"to the days allocated to the employee. If you need to change the "
"configuration of the allocation, delete and create a new one."
msgstr ""
"Bu tahsisat zaten bir kez gerçekleştirilmiş olduğundan, herhangi bir "
"değişiklik çalışana tahsis edilen günlere etki etmeyecektir. Tahsisatın "
"yapılandırmasını değiştirmeniz gerekiyorsa, silin ve yeni bir tane oluşturun."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the time off"
msgstr ""
"Bu alan, izin süresini onaylayan kullanıcı tarafından otomatik olarak "
"doldurulur"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
msgid ""
"This area is automatically filled by the user who validate the time off with "
"second level (If time off type need second validation)"
msgstr ""
"Bu alan, ikinci düzeyde izin onaylayan kullanıcı tarafından otomatik olarak "
"doldurulur (izin türü ikinci onay gerektiriyorsa)."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__approver_id
msgid ""
"This area is automatically filled by the user who validates the allocation"
msgstr ""
"Bu alan, tahsisi doğrulayan kullanıcı tarafından otomatik olarak doldurulur"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
msgid ""
"This area is automatically filled by the user who validates the allocation "
"with second level (If time off type need second validation)"
msgstr ""
"Bu alan, ikinci düzeyde izin onaylayan kullanıcı tarafından otomatik olarak "
"doldurulur (izin türü ikinci onay gerektiriyorsa)."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_type
msgid "This field defines the unit of time after which the accrual ends."
msgstr "Bu alan, tahakkukun sona erdiği zaman birimini tanımlar."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__start_type
msgid "This field defines the unit of time after which the accrual starts."
msgstr "Bu alan, tahakkukun başlayacağı zaman birimini tanımlar."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__has_valid_allocation
msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave"
msgstr ""
"Bu, bu tür bir iznin kullanılmasının hala mümkün olup olmadığını gösterir"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "This modification is not allowed in the current state."
msgstr "Mevcut durumda bu değişikliğe izin verilmez."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "This time off cannot be cancelled."
msgstr "Bu izin iptal edilemez."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
msgid ""
"This value is given by the sum of all time off requests with a negative "
"value."
msgstr ""
"Bu değer, negatif değere sahip tüm izin taleplerinin toplamı tarafından "
"verilmiştir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
msgid ""
"This value is given by the sum of all time off requests with a positive "
"value."
msgstr ""
"Bu değer, pozitif değere sahip tüm izin taleplerinin toplamı tarafından "
"verilmiştir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__thu
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_holiday_allocation_id
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
msgid "Time Off"
msgstr "İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation
msgid "Time Off Allocation"
msgstr "İzin Tahsisi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_employee_type_report.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_leave_report
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_report_action
msgid "Time Off Analysis"
msgstr "İzin Analizi"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
msgid "Time Off Approval"
msgstr "İzin Onayı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_tree_inherit_leave
msgid "Time Off Approver"
msgstr "İzin Onaylayıcı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar
msgid "Time Off Calendar"
msgstr "İzin Takvimi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar__associated_leaves_count
msgid "Time Off Count"
msgstr "İzin Sayısı"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_employee.py:0
msgid "Time Off Dashboard"
msgstr "İzin Panosu"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name
msgid "Time Off Description"
msgstr "İzin Açıklaması"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id
msgid "Time Off Notification Subtype"
msgstr "İzin Bildirim Alt Türü"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
msgid ""
"Time Off Officers allocate time off days to employees (e.g. paid time off)."
"<br>\n"
" Employees request allocations to Time Off Officers (e.g. "
"recuperation days)."
msgstr ""
"İzinden Sorumlu Yetkililer, çalışanlara izin günleri tahsis eder (örn. "
"ücretli izin).<br>\n"
" Çalışanlar, İzinden Sorumlu Yetkililerden tahsisat talep "
"eder (örneğin, dinlenme günleri)."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/calendar_controller.js:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my_request
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_cancel_leave__leave_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__holiday_id
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_employee_view_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "Time Off Request"
msgstr "İzin Talebi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
msgid "Time Off Requests"
msgstr "İzin Talepleri"
#. module: hr_holidays
#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_responsible
msgid "Time Off Responsible"
msgstr "İzin Sorumlusu"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval
msgid "Time Off Second Approve"
msgstr "İzin İkinci Onayı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Time Off Summary"
msgstr "İzin Özeti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_employee_type_report
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report
msgid "Time Off Summary / Report"
msgstr "İzin Özet / Raporu"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
msgid "Time Off Taken:"
msgstr "Alınan İzin:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_plan__time_off_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation_generate_multi_wizard__holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_employee_type_report__leave_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_generate_multi_wizard__holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__holiday_status_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Time Off Type"
msgstr "İzin Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_status_menu_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Time Off Types"
msgstr "İzin Türleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type
msgid "Time Off Validation"
msgstr "İzin Doğrulama"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Time Off of Your Team Member"
msgstr "Ekip Üyelerinizin İzinleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count
msgid "Time Off to Approve"
msgstr "Onaylanacak İzin"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "Time Off."
msgstr "İzin."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_cron_cancel_invalid_ir_actions_server
msgid "Time Off: Cancel invalid leaves"
msgstr "İzin: Geçersiz izinleri iptal et"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
msgid "Time off"
msgstr "İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
msgid "Time off Already Taken"
msgstr "Alınmış İzinler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_holidays_by_employee_and_type_report
msgid "Time off Analysis by Employee and Time Off Type"
msgstr "Çalışana Göre İzin Analizi ve İzin Türü"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_pivot
msgid "Time off Summary"
msgstr "İzin Özeti"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken
msgid "Time off Taken"
msgstr "Kullanılan İzin"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Time off of people you are manager of"
msgstr "Yöneticisi olduğunuz kişilerin izin süresi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"Time off request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
msgstr ""
"İzin talebinin onaylanması için onaylanmış (\"Onaylanacak\") olması gerekir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Time off request must be confirmed in order to approve it."
msgstr "İzin talebini onaylamak için doğrulanmış olmalıdır."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it."
msgstr ""
"İzin talebinin reddedilebilmesi için onaylanmış veya geçerliliğinin "
"doğrulanmış olması gerekir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"Time off request state must be \"Refused\" or \"Cancelled\" in order to be "
"reset to \"Confirmed\"."
msgstr ""
"İzin talebi durumunun “Onaylandı” olarak sıfırlanabilmesi için Reddedildi "
"veya 'İptal Edildi' durumunda olması gerekir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__tz
msgid "Timezone"
msgstr "Saat Dilimi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__stop_datetime
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
msgid "To"
msgstr "Bitiş"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__confirm
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__confirm
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_employee_type_report__state__confirm
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__confirm
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__confirm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
msgid "To Approve"
msgstr "Onaylanacak"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "To Approve or Approved Allocations"
msgstr "Tahsisleri Onaylamak veya Onaylamak İçin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_to
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_date_to
msgid "To Date"
msgstr "Tarihine Kadar"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_dashboard.xml:0
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Today Activities"
msgstr "Bugünkü Aktiviteler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocations_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocations_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocations_count
msgid "Total number of allocations"
msgstr "Toplam tahsisat sayısı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_count
msgid "Total number of days allocated."
msgstr "Tahsis yapılan toplam gün sayısı."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves
msgid ""
"Total number of paid time off allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/time off request. Total based on all the time off types "
"without overriding limit."
msgstr ""
"Bu çalışana tanımlı toplam ücretli izin miktarıdır; izin tahsisi/izin talebi "
"oluşturmak için bu değeri değiştirin. Toplam, sınırı aşmadan tüm izin "
"türleri baz alınarak hesaplanır."
#. module: hr_holidays
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_training
msgid "Training Time Off"
msgstr "Eğitim Süresi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
msgid ""
"Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the "
"search bar."
msgstr ""
"Birkaç kayıt eklemeyi deneyin veya arama çubuğunda etkin bir filtre "
"olmadığından emin olun."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__tue
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__bimonthly
msgid "Twice a month"
msgstr "Ayda iki kez"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__biyearly
msgid "Twice a year"
msgstr "Yılda iki kez"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/resource.py:0
msgid ""
"Two public holidays cannot overlap each other for the same working hours."
msgstr "Aynı çalışma saatleri için iki resmi tatil birbiriyle çakışamaz."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__type_request_unit
msgid "Type Request Unit"
msgstr "Talep Birimi Türü"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Kayıtlardaki istisna etkinliğinin türü."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz
msgid "Tz"
msgstr "Sd"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz_mismatch
msgid "Tz Mismatch"
msgstr "Sd Uyuşmazlığı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "Ödenmemiş"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid
msgid "Unpaid Time Off"
msgstr "Ücretsiz İzin"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "Up to"
msgstr "Up to"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__user_id
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_popover_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
msgid "User is idle"
msgstr "Kullanıcı boşta"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_popover_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
msgid "User is online"
msgstr "Kullanıcı çevrimiçi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_popover_patch.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/avatar_card_resource_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/im_status_patch.xml:0
msgid "User is out of office"
msgstr "Kullanıcı ofis dışında"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/common/calendar_common_popover.xml:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/view_dialog/form_view_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
msgid "Validate"
msgstr "Doğrula"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/views/calendar/filter_panel/calendar_filter_panel.xml:0
msgid "Validated"
msgstr "Doğrulanmış"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__validation_type
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type
msgid "Validation Type"
msgstr "Doğrulama Türü"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_departure_wizard.py:0
msgid ""
"Validity End date has been updated because Employee no longer works in the "
"company"
msgstr ""
"Söz konusu çalışan artık şirkette çalışmadığından geçerlilik bitiş tarihi "
"güncellenmiştir."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
msgid "Validity Period"
msgstr "Geçerlilik Süresi"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
msgid "Validity Start"
msgstr "Geçerlilik Başlangıcı"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
msgid "Validity Stop"
msgstr "Geçerlilik Bitişi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
msgid "Virtual Remaining Time Off"
msgstr "Kalan Fiili İzin"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__confirm
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__confirm
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__confirm
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Onay Bekliyor"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
msgid "Waiting For Me"
msgstr "Benden Onay Bekliyor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate1
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate1
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate1
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "İkinci Onayı Bekliyor"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
msgid "Waiting for Approval"
msgstr "Onay Bekliyor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Websitesi Mesajları"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Websitesi iletişim geçmişi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__week_day__wed
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__weekly
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__action_with_unused_accruals
msgid ""
"When the Carry-Over Time is reached, according to Plan's setting, select "
"what you want to happen with the unused time off: None (time will be reset "
"to zero), All accrued time carried over to the next period; or Carryover "
"with a maximum)."
msgstr ""
"Devredilebilir Süre ulaşıldığında plana göre ne olacağını seçin: Hiçbiri "
"(kalan izin sıfırlanır), Tüm birikmiş izin bir sonraki döneme aktarılır, "
"Belirli bir maksimum ile sınırlı devretme yapılır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time
msgid ""
"When the field is checked the balance of an allocation using this accrual "
"plan will never exceed the specified amount."
msgstr ""
"Bu alan işaretlendiğinde, bu tahakkuk planını kullanan bir hak edişin "
"bakiyesi asla belirtilen tutarı aşmaz."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__cap_accrued_time_yearly
msgid ""
"When the field is checked the total amount accrued each year will be capped "
"at the specified amount"
msgstr ""
"Bu alan işaretlendiğinde her yıl tahakkuk eden toplam tutar, belirtilen "
"tutarla sınırlandırılacaktır."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__other
msgid "Worked Time"
msgstr "Çalışma Süresi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_mandatory_day__resource_calendar_id
msgid "Working Hours"
msgstr "Çalışma Saatleri"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__frequency__yearly
msgid "Yearly"
msgstr "Yıllık"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__yearly_day
msgid "Yearly Day"
msgstr "Yıllık Gün"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__yearly_day_display
msgid "Yearly Day Display"
msgstr "Yıllık Görüntüleme"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__yearly_month
msgid "Yearly Month"
msgstr "Yıllık Ay"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__maximum_leave_yearly
msgid "Yearly limit to"
msgstr "Yıllık sınır:"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_accrual_level__start_type__year
msgid "Years"
msgstr "Yıllar"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__requires_allocation__yes
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__requires_allocation
msgid ""
"Yes: Time off requests need to have a valid allocation.\n"
"\n"
" No Limit: Time Off requests can be taken without any prior "
"allocation."
msgstr ""
"Evet: İzin taleplerinin geçerli bir tahsisi olması gerekir.\n"
"\n"
" Sınır Yok: İzin talepleri önceden tahsis gerekmeksizin kabul "
"edilebilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "You are not allowed to request time off on a Mandatory Day"
msgstr "Zorunlu Çalışma Günleri'nde izin istemenize müsaade edilmez"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__accrual_validity_count
msgid ""
"You can define a period of time where the days carried over will be available"
msgstr "Devreden günlerin kullanılabileceği bir süre tanımlayabilirsiniz"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_start_count_check
msgid "You can not start an accrual in the past."
msgstr "Geçmişte bir tahakkuk başlatamazsınız."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/tours/hr_holidays_tour.js:0
msgid ""
"You can select the period you need to take off, from start date to end date"
msgstr ""
"Başlangıç tarihinden bitiş tarihine izin almak isteyeceğiniz dönemi "
"seçebilirsiniz"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "You cannot delete a time off which is in %s state"
msgstr "%s durumundaki bir izini silemezsiniz"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "You cannot delete a time off which is in the past"
msgstr "Geçmişte kalan bir izni silemezsiniz"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"You cannot delete an allocation request which has some validated leaves."
msgstr "Bazı doğrulanmış izinlere sahip bir tahsis isteğini silemezsiniz."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state."
msgstr "%s durumundaki bir tahsis talebini silemezsiniz."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"You cannot first approve a time off for %s, because you are not his time off "
"manager"
msgstr ""
"%s için bir izni ilk olarak siz onaylayamazsınız, çünkü onun izin yöneticisi "
"değilsiniz"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0
msgid "You cannot have a cap on accrued time without setting a maximum amount."
msgstr "Azami miktar belirlenmeden birikmiş izinlere sınır konulamaz."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_valid_yearly_cap_value
msgid ""
"You cannot have a cap on yearly accrued time without setting a maximum "
"amount."
msgstr "Azami miktar belirlenmeden yıllık birikmiş izinlere sınır konulamaz."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
msgid ""
"You cannot modify the 'Public Holiday Included' setting since one or more "
"leaves for that time off type are overlapping with "
"public holidays, meaning that the balance of those employees would be "
"affected by this change."
msgstr ""
"Bu izin türünde bir veya daha fazla izin günü resmi "
"tatillerle çakıştığı için Resmi Tatil Dahil ayarını "
"değiştiremezsiniz, çünkü bu değişiklik söz konusu çalışanların izin "
"bakiyelerini etkileyecektir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"You cannot reduce the duration below the duration of leaves already taken by "
"the employee."
msgstr "Çalışanın halihazırda kullandığı izin süresinin altına inemezsiniz."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"You cannot refuse this allocation request since the employee has already "
"taken leaves for it. Please refuse or delete those leaves first."
msgstr ""
"Çalışan bu izin talebine bağlı olarak zaten izin kullanmış olduğundan, bu "
"tahsis talebini reddedemezsiniz. Lütfen önce söz konusu izinleri reddedin "
"veya silin."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"You do not have any allocation for this time off type.\n"
"Please request an allocation before submitting your time off request."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"You don't have the rights to apply second approval on a time off request"
msgstr "İzin talebine ikinci onay verme yetkiniz yoktur."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "You must be %s's Manager to approve this leave"
msgstr "Bu izni onaylamak için %s's Yöneticisi olmanız gerekir"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
msgid ""
"You must be either %s's Time Off Approver or Time off Administrator to "
"validate this allocation request."
msgstr ""
"Bu tahsis talebini onaylamak için %s'nin İzin Onayı Sorumlusu veya İzin "
"Yöneticisi olmanız gerekir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"You must be either %s's manager or Time off Manager to approve this leave"
msgstr ""
"Bu izni onaylamak için %s'in yöneticisi veya İzinlerden Sorumlu Yönetici "
"olmanız gerekir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"You must either be a Time off Officer or Time off Manager to approve this "
"leave"
msgstr ""
"Bu izni onaylamak için İzinlerden Sorumlu Yetkili ya da İzinlerden Sorumlu "
"Müdür olmanız gerekir."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_accrual_level_added_value_greater_than_zero
msgid "You must give a rate greater than 0 in accrual plan levels."
msgstr "Tahakkuk planı düzeylerinde 0'dan büyük bir oran vermelisiniz."
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"You must have manager rights to modify/validate a time off that already begun"
msgstr ""
"Başlamış olan bir izni değiştirmek/onaylamak için yönetici haklarına sahip "
"olmanız gerekir"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid ""
"You've already booked time off which overlaps with this period:\n"
"%s\n"
"Attempting to double-book your time off won't magically make your vacation "
"2x better!\n"
msgstr ""
"Önceden bu dönemle çakışan bir izin talebinde bulunmuşsunuz:\n"
"%s\n"
"Aynı dönem için iki kez izin almaya çalışmak tatilinizi sihirli bir şekilde "
"iki kat daha iyi hale getirmeyecektir!\n"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been accepted"
msgstr "%(date)s tarihinde planlanan %(leave_type)skabul edildi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused"
msgstr "%(date)s tarihinde planladığınız %(leave_type)s reddedildi"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "Your Time Off"
msgstr "İzinleriniz"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_cancel_leave.py:0
msgid "Your time off has been cancelled."
msgstr "İzniniz iptal edilmiştir."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "after"
msgstr "sonra"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "after allocation start date"
msgstr "tahsisat başlangıç tarihinden sonra"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "all"
msgstr "tüm"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "and"
msgstr "ve"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "and on the"
msgstr "ve üzerinde"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "available"
msgstr "mevcut"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "by Employee"
msgstr "Personele göre"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_all
msgid "by Type"
msgstr "Türe göre"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "can be used before the allocation expires."
msgstr "tahsis süresi dolmadan önce kullanılabilir."
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "click here"
msgstr "buraya tıklayın"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "day of the month"
msgstr "ayın Günü"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
msgid "day(s)"
msgstr "gün(ler)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "days"
msgstr "gün"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "days of the months"
msgstr "ayların günleri"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
msgid "days)"
msgstr "gün)"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_generate_multi_wizard_view_form
msgid "e.g. Extra recuperation, Company unavailability, ..."
msgstr "örn. Ekstra iyileşme süresi, Şirketin uygun olmaması, ..."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_generate_multi_wizard_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
msgid "e.g. Time Off type (From validity start to validity end / no limit)"
msgstr ""
"örn. İzin türü (Geçerlilik başlangıcından geçerlilik sonuna kadar / sınırsız)"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "from %(date_from)s to %(date_to)s - %(state)s"
msgstr "Tarih araığı: %(date_from)s - %(date_to)s; %(state)s"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "hours"
msgstr "saat"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/leave_stats/leave_stats.xml:0
msgid "in"
msgstr "inç"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "initially"
msgstr "başlangıçta"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_accrual_plan_level.py:0
msgid "last day"
msgstr "son gün"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "new request"
msgstr "yeni talep"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "no"
msgstr "hayır"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "of"
msgstr " ile ilgili"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "of the"
msgstr "e kadar"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
msgid "of the month"
msgstr "ay"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "on"
msgstr ":"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_level_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "on the"
msgstr "üzerinde"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "refused"
msgstr "reddedildi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_accrual_level__sequence
msgid "sequence"
msgstr "sıra"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "taken"
msgstr "alındı"
#. module: hr_holidays
#. odoo-python
#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
msgid "the accruated amount is insufficient for that duration."
msgstr "hak kazanılmış olan tutar bu süre için yetersizdir."
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
msgid "to"
msgstr "den"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "to refuse"
msgstr "reddedilecek"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_accrual_plan_view_form
msgid "up to"
msgstr "e kadar"
#. module: hr_holidays
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_holidays/static/src/dashboard/time_off_card.xml:0
msgid "valid until"
msgstr "kadar geçerli"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_search
msgid "validate"
msgstr "doğrula"
#. module: hr_holidays
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
msgid "validated"
msgstr "doğrulanmış"