odoo18/addons/hr_skills_survey/i18n/ru.po

151 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_skills_survey
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Anastasiia Koroleva, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: hr_skills_survey
#: model:hr.resume.line,name:hr_skills_survey.resume_line_valid
msgid "AWS Cloud"
msgstr "Облако AWS"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_survey.field_hr_resume_line__survey_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills_survey.selection__hr_resume_line__display_type__certification
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_resume_line_view_search
msgid "Certification"
msgstr "Сертификация"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.ui.menu,name:hr_skills_survey.hr_employee_certication_report_menu
msgid "Certifications"
msgstr "Сертификаты"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_survey.field_hr_resume_line__department_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_resume_line_view_search
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_survey.field_hr_resume_line__display_type
msgid "Display Type"
msgstr "Тип отображения"
#. module: hr_skills_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_resume_line_view_search
msgid "Employee"
msgstr "Сотрудник"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_skills_survey.hr_employee_certification_report_action
msgid "Employee Certifications"
msgstr "Аттестация сотрудников"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_survey.field_hr_resume_line__expiration_status
msgid "Expiration Status"
msgstr "Статус истечения срока действия"
#. module: hr_skills_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_resume_line_view_search
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills_survey.selection__hr_resume_line__expiration_status__expired
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_resume_line_view_search
msgid "Expired"
msgstr "Истекший"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills_survey.selection__hr_resume_line__expiration_status__expiring
msgid "Expiring"
msgstr "Истекающий"
#. module: hr_skills_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_resume_line_view_search
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Скоро истекает"
#. module: hr_skills_survey
#: model:hr.resume.line.type,name:hr_skills_survey.resume_type_certification
msgid "Internal Certification"
msgstr "Внутренняя сертификация"
#. module: hr_skills_survey
#: model:hr.resume.line,name:hr_skills_survey.resume_line_expiring
msgid "MongoDB Developer"
msgstr "Разработчик MongoDB"
#. module: hr_skills_survey
#: model:hr.resume.line,name:hr_skills_survey.resume_line_aws
msgid "Oracle DB"
msgstr "Oracle DB"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model,name:hr_skills_survey.model_hr_resume_line
msgid "Resume line of an employee"
msgstr "Строка резюме сотрудника"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields,help:hr_skills_survey.field_survey_survey__certification_validity_months
msgid ""
"Specify the number of months the certification is valid after being awarded."
" Enter 0 for certifications that never expire."
msgstr ""
"Укажите количество месяцев, в течение которых сертификат действителен после "
"его получения. Введите 0 для сертификатов, срок действия которых не "
"истекает."
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model,name:hr_skills_survey.model_survey_survey
msgid "Survey"
msgstr "Опрос"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model,name:hr_skills_survey.model_survey_user_input
msgid "Survey User Input"
msgstr "Опрос пользователей ввод"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_skills_survey.selection__hr_resume_line__expiration_status__valid
msgid "Valid"
msgstr "Действительный"
#. module: hr_skills_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_resume_line_view_search
msgid "Valid Until"
msgstr "Действует до"
#. module: hr_skills_survey
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_skills_survey.field_survey_survey__certification_validity_months
msgid "Validity"
msgstr "Период действия"
#. module: hr_skills_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_employee_certification_report_view_list
msgid "Validity End"
msgstr "Конец срока действия"
#. module: hr_skills_survey
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_skills_survey.hr_employee_certification_report_view_list
msgid "Validity Start"
msgstr "Начало срока действия"