odoo18/addons/l10n_lu/i18n_extra/de.po

1320 lines
50 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~17.4+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 08:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_001
msgid "001 - Supply of inhouse manufactured goods"
msgstr "001 - Lieferung von selbst hergestellten Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_002
msgid "002 - Supply of goods not manufactured inhouse"
msgstr "002 - Lieferung von nicht selbst hergestellten Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_003
msgid "003 - Net profit margin"
msgstr "003 - Nettogewinnspanne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_004
msgid "004 - Supply of services"
msgstr "004 - Erbringung von Dienstleistungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_005
msgid "005 - Disposal of tangible and intangible capital assets"
msgstr "005 - Veräußerung von Sachanlagen und immateriellen Anlagegütern"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_008
msgid "008 - Application of goods for private use or for that of the staff"
msgstr "008 - Verwendung von Waren zum privaten Gebrauch oder für das Personal"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_009
msgid "009 - Application for the purpose of business of goods"
msgstr "009 - Anmeldung zum Zweck des Warenverkehrs"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_010
msgid "010 - Use of goods considered business assets"
msgstr "010 - Verwendung von Waren, die als Betriebsvermögen gelten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_011
msgid "011 - Supply of services carried out free of charge"
msgstr "011 - Unentgeltlich erbrachte Dienstleistungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_overall_turnover
msgid "012 - Overall turnover"
msgstr "012 - Gesamtumsatz"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_013
msgid "013 - IC supply of goods"
msgstr "013 - IC Lieferung von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_2_export
msgid "014 - Exports"
msgstr "014 - Ausfuhren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_3_other_exemptions_art_43
msgid "015 - Other exemptions"
msgstr "015 - Andere Befreiungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_4_other_exemptions_art_44_et_56quater
msgid "016 - Other exemptions"
msgstr "016 - Andere Befreiungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_5_manufactured_tobacco_vat_collected
msgid ""
"017 - Manufactured tobacco whose VAT was collected at the source or at the "
"exit of the tax..."
msgstr ""
"017 - Tabakwaren, deren Mehrwertsteuer an der Quelle oder am Ausgang des "
"Steuerlagers gemeinsam mit den Verbrauchsteuern erhoben wurde"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_a_subsequent_to_intra_community
msgid ""
"018 - Supply, subsequent to intra-Community acquisitions of goods, in the "
"context of triangular transactions, when the customer identified,..."
msgstr ""
"018 - An innergemeinschaftliche Erwerbe anschließende Lieferungen im Rahmen "
"von Dreiecksgeschäften..."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_d_supplies_other_referred
msgid ""
"019 - Other supplies carried out (for which the place of supply is) abroad"
msgstr "019 - Andere im Ausland getätigte (steuerpflichtige) Umsätze"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_exemptions_deductible_amounts
msgid "021 - Exemptions and deductible amounts"
msgstr "021 - Steuerbefreiungen und abzugsfähige Beträge"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1c_taxable_turnover
msgid "022 - Taxable turnover"
msgstr "022 - Steuerpflichtiger Umsatz"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_3
msgid "031 - base 3%"
msgstr "031 - Besteuerungsgrundlage 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_0
msgid "033 - base 0%"
msgstr "033 - Besteuerungsgrundlage 0%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_breakdown_taxable_turnover_base
msgid "037 - Breakdown of taxable turnover base"
msgstr "037 - Steuerpflichtiger Umsatz: Aufteilung - Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_3
msgid "040 - tax 3%"
msgstr "040 - MwSt. 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_breakdown_taxable_turnover_tax
msgid "046 - Breakdown of taxable turnover tax"
msgstr "046 - Steuerpflichtiger Umsatz: Aufteilung - MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_3
msgid "049 - base 3%"
msgstr "049 - Besteuerungsgrundlage 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_intra_community_acqui_of_goods_base
msgid "051 - Intra-Community acquisitions of goods base"
msgstr ""
"051 - Innergemeinschaftliche Erwerbe von Gegenständen - "
"Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_3
msgid "054 - tax 3%"
msgstr "054 - MwSt. 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_intra_community_acquisitions_goods_tax
msgid "056 - Intra-Community acquisitions of goods tax"
msgstr "056 - Innergemeinschaftliche Erwerbe von Gegenständen - MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_3
msgid "059 - for business purposes: base 3%"
msgstr "059 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_3
msgid "063 - for non-business purposes: base 3%"
msgstr "063 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_importation_of_goods_base
msgid "065 - Importation of goods base"
msgstr "065 - Einfuhren von Gegenständen - Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_3
msgid "068 - for business purposes: tax 3%"
msgstr "068 - für Zwecke des Unternehmens: MwSt. 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_3
msgid "073 - for non-business purposes: tax 3%"
msgstr "073 - für unternehmensfremde Zwecke: MwSt. 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2h_total_tax_due
msgid "076 - Total tax due"
msgstr "076 - Gesamtbetrag der Steuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_077
msgid "077 - VAT on stock entries invoiced by other taxable persons"
msgstr "077 - Mehrwertsteuer auf von anderen Steuerpflichtigen in Rechnung gestellte Lagerbestände"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_078
msgid "078 - VAT on stock entries due in respect of IC acquisitions"
msgstr "078 - Fällige Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen im Zusammenhang mit dem Erwerb von IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_079
msgid "079 - VAT on stock entries of importations of goods"
msgstr "079 - Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen bei der Einfuhr von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_081
msgid "081 - VAT on capital expenditures invoiced by other taxable persons"
msgstr "081 - Mehrwertsteuer auf von anderen Steuerpflichtigen in Rechnung gestellte Investitionsausgaben"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_082
msgid "082 - VAT on capital expenditures due in respect of IC acquisitions"
msgstr "082 - Mehrwertsteuer auf Investitionen im Zusammenhang mit dem Erwerb von IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_083
msgid "083 - VAT on capital expenditures of importations of goods"
msgstr "083 - Mehrwertsteuer auf Investitionsausgaben für die Einfuhr von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_085
msgid ""
"085 - VAT on operational expenditures invoiced by other taxable persons"
msgstr ""
"085 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben, die von anderen Steuerpflichtigen in Rechnung gestellt werden"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_086
msgid ""
"086 - VAT on operational expenditures due in respect of IC acquisitions"
msgstr ""
"086 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben im Zusammenhang mit dem Erwerb von IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_087
msgid "087 - VAT on operational expenditures of importations of goods"
msgstr "087 - Mehrwertsteuer auf betriebliche Aufwendungen für die Einfuhr von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_4_due_respect_application_goods
msgid "090 - Due in respect of the application of goods for business purposes"
msgstr ""
"090 - Erklärte Mehrwertsteuer für die Zuordnung von Gegenständen zu Zwecken "
"des Unternehmens"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_6_paid_joint_several_guarantee
msgid "092 - Paid as joint and several guarantee"
msgstr "092 - Als solidarisch haftender Bürge bezahlte MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_total_input_tax
msgid "093 - Total input tax"
msgstr "093 - Gesamtbetrag Vorsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b1_rel_trans
msgid ""
"094 - relating to transactions which are exempt pursuant to articles 44 and "
"56quater"
msgstr ""
"094 - Nicht abziehbare Vorsteuer betreffend die gemäß Art. 44 und Art. "
"56quater steuerfreien Umsätze"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b2_ded_prop
msgid ""
"095 - where the deductible proportion determined in accordance to article 50"
" is applied"
msgstr ""
"095 - Nicht abziehbare Vorsteuer in Anwendung der in Art. 50 vorgesehenen "
"Prorata-Regel"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b2_input_tax_margin
msgid ""
"096 - Non recoverable input tax in accordance with Art. 56ter-1(7) and "
"56ter-2(7) (when applying the margin scheme)"
msgstr ""
"096 - Nicht abziehbare Vorsteuer in Anwendung von Art. 56ter-1/7 und "
"56ter-2/7 "
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b_total_input_tax_nd
msgid "097 - Total input tax non-deductible"
msgstr "097 - Gesamtbetrag der nicht abziehbaren Vorsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3c_total_input_tax_deductible
msgid "102 - Total input tax deductible"
msgstr "102 - Gesamtbetrag der abziehbaren Vorsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4a_total_tax_due
msgid "103 - Total tax due"
msgstr "103 - Gesamtbetrag der Steuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4a_total_input_tax_deductible
msgid "104 - Total input tax deductible"
msgstr "104 - Gesamtbetrag der abziehbaren Vorsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4c_exceeding_amount
msgid "105 - Exceeding amount"
msgstr "105 - Überschuss"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2c_acquisitions_triangular_transactions_base
msgid "152 - Acquisitions, in the context of triangular transactions base"
msgstr ""
"152 - Im Rahmen von Dreiecksgeschäften getätigte Erwerbe - "
"Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_188
msgid ""
"188 - Appendix A - Expenses for other work carried out by third parties"
msgstr ""
"188 - Anhang A - Kosten für sonstige Arbeiten, die von Dritten ausgeführt "
"werden"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_190
msgid "190 - Appendix A - Car expenses"
msgstr "190 - Anhang A - Kfz-Kosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_exempt
msgid "194 - base exempt"
msgstr "194 - Besteuerungsgrundlage steuerbefreit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_exempt
msgid "195 - for business purposes: base exempt"
msgstr ""
"195 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage steuerbefreit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_exempt
msgid "196 - for non-business purposes: base exempt"
msgstr ""
"196 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage steuerbefreit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_202
msgid "202 - IC supply of new means of transport"
msgstr "202 - IC Angebot an neuen Verkehrsmitteln"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_203
msgid "203 - Supply of goods carried out abroad"
msgstr "203 - Im Ausland durchgeführte Lieferungen von Gegenständen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_c_supplies_scope_special_arrangement
msgid ""
"226 - Supplies carried out within the scope of the special arrangement of "
"art. 56sexies"
msgstr ""
"226 - Im Rahmen der Sonderregelung von Artikel 56sexies getätigte Umsätze"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2g_special_arrangement
msgid "227 - Special arrangement for tax suspension: adjustment"
msgstr "227 - Sonderregelung zur Steueraussetzung: Berichtigung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_7_adjusted_tax_special_arrangement
msgid "228 - Adjusted tax - special arrangement for tax suspension"
msgstr "228 - Berichtigte Steuer - Sonderregelung zur Steueraussetzung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_239
msgid "239 - Appendix A - Gross salaries"
msgstr "239 - Anhang A - Bruttolöhne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_244
msgid "244 - Appendix A - Gross wages"
msgstr "244 - Anhang A - Bruttolöhne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_247
msgid "247 - Appendix A - Occasional salaries"
msgstr "247 - Anhang A - Gelegentliche Gehälter"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_250
msgid ""
"250 - Appendix A - Compulsory social security contributions (employer's "
"share)"
msgstr ""
"250 - Anhang A - Obligatorische Sozialversicherungsbeiträge "
"(Arbeitgeberanteil)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_253
msgid "253 - Appendix A - Accident insurance"
msgstr "253 - Anhang A - Unfallversicherung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_260
msgid "260 - Appendix A - Staff travel and representation expenses"
msgstr "260 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Personals"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_269
msgid "269 - Appendix A - Accounting and bookkeeping fees"
msgstr "269 - Anhang A - Rechnungslegungs- und Buchführungskosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_283
msgid "283 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses"
msgstr "283 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Arbeitgebers"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_285
msgid "285 - Appendix A - Electricity"
msgstr "285 - Anhang A - Elektrizität"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_289
msgid "289 - Appendix A - Gas"
msgstr "289 - Anhang A - Gas"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_293
msgid "293 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses"
msgstr "293 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Arbeitgebers"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_301
msgid "301 - Appendix A - Telecommunications"
msgstr "301 - Anhang A - Telekommunikation"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_305
msgid ""
"305 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with application of"
" VAT"
msgstr ""
"305 - Anhang A - Vermietung/Verpachtung von Grundstücken mit Anwendung der "
"Mehrwertsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_307
msgid ""
"307 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with no application"
" of VAT"
msgstr ""
"307 - Anhang A - Vermietung/Verpachtung von Grundstücken ohne Anwendung der "
"Mehrwertsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_310
msgid ""
"310 - Appendix A - Renting/leasing of permanently installed equipment and "
"machinery"
msgstr ""
"310 - Anhang A - Vermietung/Leasing von fest installierten Anlagen und "
"Maschinen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_316
msgid "316 - Appendix A - Property tax"
msgstr "316 - Anhang A - Grundsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_324
msgid "324 - Appendix A - Business tax"
msgstr "324 - Anhang A - Gewerbesteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_326
msgid "326 - Appendix A - Interest paid for long-term debts"
msgstr "326 - Anhang A - Zinszahlungen für langfristige Verbindlichkeiten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_327
msgid "327 - Appendix A - Interest paid for short-term debts"
msgstr "327 - Anhang A - Zinszahlungen für kurzfristige Verbindlichkeiten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_328
msgid "328 - Appendix A - Other financial costs"
msgstr "328 - Anhang A - Sonstige finanzielle Aufwendungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_330
msgid "330 - Appendix A - Stock and business equipment insurance"
msgstr "330 - Anhang A - Versicherung von Vorräten und Geschäftsausstattung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_331
msgid ""
"331 - Appendix A - Public and professional third party liability insurance"
msgstr "331 - Anhang A - Betriebs- und Berufshaftpflichtversicherung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_332
msgid "332 - Appendix A - Office expenses"
msgstr "332 - Anhang A - Bürokosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_336
msgid ""
"336 - Appendix A - Fees and subscriptions paid to professional associations "
"and learned societies"
msgstr ""
"336 - Anhang A - Gebühren und Mitgliedsbeiträge an Berufsverbände und "
"Fachgesellschaften"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_337
msgid "337 - Appendix A - Papers and periodicals for business purposes"
msgstr "337 - Anhang A - Zeitungen und Zeitschriften für Geschäftszwecke"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_343
msgid "343 - Appendix A - Shipping and transport expenses"
msgstr "343 - Anhang A - Versand- und Transportkosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_345
msgid "345 - Appendix A - Work clothes"
msgstr "345 - Anhang A - Arbeitskleidung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_347
msgid "347 - Appendix A - Advertising and publicity"
msgstr "347 - Anhang A - Werbung und Öffentlichkeitsarbeit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_349
msgid "349 - Appendix A - Packaging"
msgstr "349 - Anhang A - Verpackung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_351
msgid "351 - Appendix A - Repair and maintenance of equipment and machinery"
msgstr "351 - Anhang A - Reparatur und Wartung von Geräten und Maschinen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_353
msgid "353 - Appendix A - Other repairs"
msgstr "353 - Anhang A - Sonstige Reparaturen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_355
msgid ""
"355 - Appendix A - New acquisitions (tools and equipment) if their cost can "
"be fully allocated to the year of acquisition or creation"
msgstr ""
"355 - Anhang A - Neuanschaffungen (Werkzeuge und Ausrüstungen), wenn ihre "
"Kosten vollständig dem Jahr der Anschaffung oder Herstellung zugeordnet "
"werden können"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_358
msgid "358 - Appendix A - Custom (value)"
msgstr "358 - Anhang A - Zoll (Wert)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_361
msgid "361 - Appendix A - Total 'Appendix to Operational expenditures'"
msgstr "361 - Anhang A - Insgesamt \"Anhang zu den operationellen Ausgaben\"."
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_404
msgid "404 - VAT on stock entries due under the reverse charge"
msgstr "404 - Im Rahmen der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft geschuldete Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_405
msgid "405 - VAT on capital expenditures due under the reverse charge"
msgstr "405 - Mehrwertsteuer auf Investitionen im Rahmen der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_406
msgid "406 - VAT on operational expenditures due under the reverse charge"
msgstr "406 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben im Rahmen der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_importation_of_goods_tax
msgid "407 - Importation of goods tax"
msgstr "407 - Einfuhren von Gegenständen - MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_supply_of_service_for_customer
msgid ""
"409 - Supply of services for which the customer is liable for the payment of"
" VAT base"
msgstr ""
"409 - Vom Empfänger als Steuerschuldner zu erklärende Dienstleistungen - "
"Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_supply_of_service_for_customer_liable_for_payment_tax
msgid ""
"410 - Supply of services for which the customer is liable for the payment of"
" VAT tax"
msgstr ""
"410 - Vom Empfänger als Steuerschuldner zu erklärende Dienstleistungen - "
"MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_7_inland_supplies_for_customer
msgid ""
"419 - Inland supplies for which the customer is liable for the payment of "
"VAT"
msgstr "419 - Umsätze im Inland, für die der Empfänger Steuerschuldner ist"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_b1_non_exempt_customer_vat
msgid ""
"423 - not exempt in the MS where the customer is liable for payment of VAT"
msgstr ""
"423 - Dienstleistungen, die im Mitgliedstaat des Empfängers, der dort für "
"Zwecke der MwSt. erfasst und Steuerschuldner ist, nicht steuerbefreit sind"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_b2_exempt_ms_customer
msgid "424 - exempt in the MS where the customer is identified"
msgstr ""
"424 - Dienstleistungen, die im Mitgliedstaat des Empfängers, der dort für "
"Zwecke der MwSt. erfasst ist, steuerbefreit sind"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_3
msgid "431 - not exempt within the territory: base 3%"
msgstr "431 - nicht steuerbefreit im Inland: Besteuerungsgrundlage 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_3
msgid "432 - not exempt within the territory: tax 3%"
msgstr "432 - nicht steuerbefreit im Inland: MwSt. 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_b_exempt
msgid "435 - exempt within the territory: exempt"
msgstr "435 - steuerbefreit im Inland: steuerbefreit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_base
msgid "436 - base"
msgstr "436 - Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_3
msgid "441 - not established or residing within the Community: base 3%"
msgstr ""
"441 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: Besteuerungsgrundlage 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_3
msgid "442 - not established or residing within the Community: tax 3%"
msgstr ""
"442 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: MwSt. 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_exempt
msgid "445 - not established or residing within the Community: exempt"
msgstr ""
"445 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: steuerbefreit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_total_sale
msgid "454 - Total Sales / Receipts"
msgstr "454 - Gesamtbetrag der Entgelte"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_app_goods_non_bus
msgid ""
"455 - Application of goods for non-business use and for business purposes"
msgstr ""
"455 - Entnahmen von Gegenständen für Zwecke des Unternehmens und für "
"unternehmensfremde Zwecke"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_non_bus_gs
msgid "456 - Non-business use of goods and supply of services free of charge"
msgstr "456 - Erbringung von Dienstleistungen für unternehmensfremde Zwecke"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_1_intra_community_goods_pi_vat
msgid ""
"457 - Intra-Community supply of goods to persons identified for VAT purposes"
" in another Member State (MS)"
msgstr ""
"457 - Innergemeinschaftliche Lieferungen an Personen, die eine Id.-Nummer in"
" einem anderen Mitgliedstaat besitzen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_1_invoiced_by_other_taxable_person
msgid "458 - Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied"
msgstr ""
"458 - Von anderen Steuerpflichtigen für Warenlieferungen und "
"Dienstleistungen in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_2_due_respect_intra_comm_goods
msgid "459 - Due in respect of intra-Community acquisitions of goods"
msgstr ""
"459 - Erklärte oder bezahlte Mehrwertsteuer für innergemeinschaftliche "
"Erwerbe von Gegenständen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_3_due_paid_respect_importation_goods
msgid "460 - Due or paid in respect of importation of goods"
msgstr "460 - Erklärte oder bezahlte Mehrwertsteuer für eingeführte Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_5_due_under_reverse_charge
msgid "461 - Due under the reverse charge (see points II.E and F)"
msgstr "461 - Als Schuldner erklärte Mehrwertsteuer (Siehe Punkte II.E und F)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax
msgid "462 - tax"
msgstr "462 - MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base
msgid "463 - base"
msgstr "463 - Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax
msgid "464 - tax"
msgstr "464 - MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_telecom_service
msgid ""
"471 - Telecommunications services, radio and television broadcasting "
"services..."
msgstr ""
"471 - Telekommunikationsdienstleistungen, Rundfunk- und "
"Fernsehdienstleistungen..."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_other_sales
msgid "472 - Other sales / receipts"
msgstr "472 - Andere Umsätze / Erträge"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_8_supplies_carried_out_domestic
msgid ""
"481 - Supplies carried out within the scope of the domestic SME scheme of "
"article 57bis (7)"
msgstr ""
"481 - Lieferungen, die im Rahmen der inländischen KMU-Regelung nach Artikel "
"57bis Absatz 7 erfolgen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_9_supplies_carried_out_cross_border
msgid ""
"482 - Supplies carried out within the scope of the cross-border SME scheme "
"of article 57quater "
msgstr ""
"482 - Lieferungen, die im Rahmen der grenzüberschreitenden KMU-Regelung des "
"Artikels 57quater erfolgen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_17
msgid "701 - base 17%"
msgstr "701 - Besteuerungsgrundlage 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_17
msgid "702 - tax 17%"
msgstr "702 - MwSt. 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_14
msgid "703 - base 14%"
msgstr "703 - Besteuerungsgrundlage 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_14
msgid "704 - tax 14%"
msgstr "704 - MwSt. 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_8
msgid "705 - base 8%"
msgstr "705 - Besteuerungsgrundlage 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_8
msgid "706 - tax 8%"
msgstr "706 - MwSt. 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_17
msgid "711 - base 17%"
msgstr "711 - Besteuerungsgrundlage 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_17
msgid "712 - tax 17%"
msgstr "712 - MwSt. 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_14
msgid "713 - base 14%"
msgstr "713 - Besteuerungsgrundlage 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_14
msgid "714 - tax 14%"
msgstr "714 - MwSt. 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_8
msgid "715 - base 8%"
msgstr "715 - Besteuerungsgrundlage 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_8
msgid "716 - tax 8%"
msgstr "716 - MwSt. 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_manufactured_tobacco
msgid ""
"719 - of manufactured tobacco (VAT is collected at the exit of the tax "
"warehouse with excise duties)"
msgstr ""
"719 - von Tabakwaren, deren Mehrwertsteuer am Ausgang des Steuerlagers "
"gemeinsam mit den Verbrauchsteuern erhoben wird"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_17
msgid "721 - for business purposes: base 17%"
msgstr "721 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_17
msgid "722 - for business purposes: tax 17%"
msgstr "722 - für Zwecke des Unternehmens: MwSt. 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_14
msgid "723 - for business purposes: base 14%"
msgstr "723 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_14
msgid "724 - for business purposes: tax 14%"
msgstr "724 - für Zwecke des Unternehmens: MwSt. 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_8
msgid "725 - for business purposes: base 8%"
msgstr "725 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_8
msgid "726 - for business purposes: tax 8%"
msgstr "726 - für Zwecke des Unternehmens: MwSt. 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_manufactured_tobacco
msgid ""
"729 - of manufactured tobacco (VAT is collected at the exit of the tax "
"warehouse with excise duties)"
msgstr ""
"729 - von Tabakwaren, deren Mehrwertsteuer am Ausgang des Steuerlagers "
"gemeinsam mit den Verbrauchsteuern erhoben wird"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_17
msgid "731 - for non-business purposes: base 17%"
msgstr "731 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_17
msgid "732 - for non-business purposes: tax 17%"
msgstr "732 - für unternehmensfremde Zwecke: MwSt. 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_14
msgid "733 - for non-business purposes: base 14%"
msgstr "733 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_14
msgid "734 - for non-business purposes: tax 14%"
msgstr "734 - für unternehmensfremde Zwecke: MwSt. 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_8
msgid "735 - for non-business purposes: base 8%"
msgstr "735 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_8
msgid "736 - for non-business purposes: tax 8%"
msgstr "736 - für unternehmensfremde Zwecke: MwSt. 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_17
msgid "741 - not exempt within the territory: base 17%"
msgstr "741 - nicht steuerbefreit im Inland: Besteuerungsgrundlage 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_17
msgid "742 - not exempt within the territory: tax 17%"
msgstr "742 - nicht steuerbefreit im Inland: MwSt. 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_14
msgid "743 - not exempt within the territory: base 14%"
msgstr "743 - nicht steuerbefreit im Inland: Besteuerungsgrundlage 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_14
msgid "744 - not exempt within the territory: tax 14%"
msgstr "744 - nicht steuerbefreit im Inland: MwSt. 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_8
msgid "745 - not exempt within the territory: base 8%"
msgstr "745 - nicht steuerbefreit im Inland: Besteuerungsgrundlage 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_8
msgid "746 - not exempt within the territory: tax 8%"
msgstr "746 - nicht steuerbefreit im Inland: MwSt. 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_17
msgid "751 - not established or residing within the Community: base 17%"
msgstr ""
"751 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: Besteuerungsgrundlage 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_17
msgid "752 - not established or residing within the Community: tax 17%"
msgstr ""
"752 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: MwSt. 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_14
msgid "753 - not established or residing within the Community: base 14%"
msgstr ""
"753 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: Besteuerungsgrundlage 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_14
msgid "754 - not established or residing within the Community: tax 14%"
msgstr ""
"754 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: MwSt. 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_8
msgid "755 - not established or residing within the Community: base 8%"
msgstr ""
"755 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: Besteuerungsgrundlage 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_8
msgid "756 - not established or residing within the Community: tax 8%"
msgstr ""
"756 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: MwSt. 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_base_17
msgid "761 - suppliers established within the territory: base 17%"
msgstr ""
"761 - erbracht an den Erklärenden von im Inland ansässigen "
"Steuerpflichtigen: Besteuerungsgrundlage 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_tax_17
msgid "762 - suppliers established within the territory: tax 17%"
msgstr ""
"762 - erbracht an den Erklärenden von im Inland ansässigen "
"Steuerpflichtigen: MwSt. 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base_8
msgid "763 - base 8%"
msgstr "763 - Besteuerungsgrundlage 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax_8
msgid "764 - tax 8%"
msgstr "764 - MwSt. 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_base
msgid "765 - base"
msgstr "765 - Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_tax
msgid "766 - tax"
msgstr "766 - MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base
msgid ""
"767 - Supply of goods for which the purchaser is liable for the payment of "
"VAT - base"
msgstr ""
"767 - Vom Erwerber als Steuerschuldner zu erklärende Lieferungen - "
"Besteuerungsgrundlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax
msgid ""
"768 - Supply of goods for which the purchaser is liable for the payment of "
"VAT - tax"
msgstr ""
"768 - Vom Erwerber als Steuerschuldner zu erklärende Lieferungen - MwSt."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base_17
msgid "769 - base 17%"
msgstr "769 - 17% Basis"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax_17
msgid "770 - tax 17%"
msgstr "770 - Steuer 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_16
msgid "901 - base 16%"
msgstr "901 - Besteuerungsgrundlage 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_16
msgid "902 - tax 16%"
msgstr "902 - MwSt. 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_13
msgid "903 - base 13%"
msgstr "903 - Besteuerungsgrundlage 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_13
msgid "904 - tax 13%"
msgstr "904 - MwSt. 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_7
msgid "905 - base 7%"
msgstr "905 - Besteuerungsgrundlage 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_7
msgid "906 - tax 7%"
msgstr "906 - MwSt. 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_16
msgid "911 - base 16%"
msgstr "911 - Besteuerungsgrundlage 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_16
msgid "912 - tax 16%"
msgstr "912 - MwSt. 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_13
msgid "913 - base 13%"
msgstr "913 - Besteuerungsgrundlage 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_13
msgid "914 - tax 13%"
msgstr "914 - MwSt. 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_7
msgid "915 - base 7%"
msgstr "915 - Besteuerungsgrundlage 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_7
msgid "916 - tax 7%"
msgstr "916 - MwSt. 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_16
msgid "921 - for business purposes: base 16%"
msgstr "921 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_16
msgid "922 - for business purposes: tax 16%"
msgstr "922 - für Zwecke des Unternehmens: MwSt. 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_13
msgid "923 - for business purposes: base 13%"
msgstr "923 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_13
msgid "924 - for business purposes: tax 13%"
msgstr "924 - für Zwecke des Unternehmens: MwSt. 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_7
msgid "925 - for business purposes: base 7%"
msgstr "925 - für Zwecke des Unternehmens: Besteuerungsgrundlage 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_7
msgid "926 - for business purposes: tax 7%"
msgstr "926 - für Zwecke des Unternehmens: MwSt. 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_16
msgid "931 - for non-business purposes: base 16%"
msgstr "931 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_16
msgid "932 - for non-business purposes: tax 16%"
msgstr "932 - für unternehmensfremde Zwecke: MwSt. 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_13
msgid "933 - for non-business purposes: base 13%"
msgstr "933 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_13
msgid "934 - for non-business purposes: tax 13%"
msgstr "934 - für unternehmensfremde Zwecke: MwSt. 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_7
msgid "935 - for non-business purposes: base 7%"
msgstr "935 - für unternehmensfremde Zwecke: Besteuerungsgrundlage 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_7
msgid "936 - for non-business purposes: tax 7%"
msgstr "936 - für unternehmensfremde Zwecke: MwSt. 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_16
msgid "941 - not exempt within the territory: base 16%"
msgstr "941 - nicht steuerbefreit im Inland: Besteuerungsgrundlage 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_16
msgid "942 - not exempt within the territory: tax 16%"
msgstr "942 - nicht steuerbefreit im Inland: MwSt. 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_13
msgid "943 - not exempt within the territory: base 13%"
msgstr "943 - nicht steuerbefreit im Inland: Besteuerungsgrundlage 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_13
msgid "944 - not exempt within the territory: tax 13%"
msgstr "944 - nicht steuerbefreit im Inland: MwSt. 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_7
msgid "945 - not exempt within the territory: base 7%"
msgstr "945 - nicht steuerbefreit im Inland: Besteuerungsgrundlage 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_7
msgid "946 - not exempt within the territory: tax 7%"
msgstr "946 - nicht steuerbefreit im Inland: MwSt. 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_16
msgid "951 - not established or residing within the Community: base 16%"
msgstr ""
"951 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: Besteuerungsgrundlage 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_16
msgid "952 - not established or residing within the Community: tax 16%"
msgstr ""
"952 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: MwSt. 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_13
msgid "953 - not established or residing within the Community: base 13%"
msgstr ""
"953 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: Besteuerungsgrundlage 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_13
msgid "954 - not established or residing within the Community: tax 13%"
msgstr ""
"954 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: MwSt. 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_7
msgid "955 - not established or residing within the Community: base 7%"
msgstr ""
"955 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: Besteuerungsgrundlage 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_7
msgid "956 - not established or residing within the Community: tax 7%"
msgstr ""
"956 - erbracht an den Erklärenden von Steuerpflichtigen, die nicht in der "
"Gemeinschaft ansässig sind: MwSt. 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_base_16
msgid "961 - suppliers established within the territory: base 16%"
msgstr ""
"961 - erbracht an den Erklärenden von im Inland ansässigen "
"Steuerpflichtigen: Besteuerungsgrundlage 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_tax_16
msgid "962 - suppliers established within the territory: tax 16%"
msgstr ""
"962 - erbracht an den Erklärenden von im Inland ansässigen "
"Steuerpflichtigen: MwSt. 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base_7
msgid "963 - base 7%"
msgstr "963 - Besteuerungsgrundlage 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax_7
msgid "964 - tax 7%"
msgstr "964 - MwSt. 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.model,name:l10n_lu.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Kontenplanvorlage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.column,name:l10n_lu.tax_report_section_1_balance
#: model:account.report.column,name:l10n_lu.tax_report_section_2_balance
#: model:account.report.column,name:l10n_lu.tax_report_sections_3_4_balance
msgid "Balance"
msgstr "Waage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_assessment_turnover
msgid "I. ASSESSMENT OF TAXABLE TURNOVER"
msgstr "I. BERECHNUNG DES STEUERPFLICHTIGEN UMSATZES"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_assessment_tax_due
msgid "II. ASSESSMENT OF TAX DUE"
msgstr "II. FESTSETZUNG DER GESCHULDETEN STEUER"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3_assessment_deducible_tax
msgid "III. ASSESSMENT OF DEDUCTIBLE TAX (input tax)"
msgstr "III. BERECHNUNG DER ABZIEHBAREN VORSTEUER"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4_tax_tobe_paid_or_reclaimed
msgid "IV. TAX TO BE PAID OR TO BE RECLAIMED"
msgstr "IV. BERECHNUNG DES ÜBERSCHUSSES"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.account_reports_lu_statements_menu
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_section_1
msgid "Section I"
msgstr "Abschnitt I"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_section_2
msgid "Section II"
msgstr "Abschnitt II"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_sections_3_4
msgid "Sections III, IV"
msgstr "Abschnitte III, IV"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.tax_report
msgid "Tax Report"
msgstr "Steuerbericht"