odoo18/addons/l10n_lu/i18n_extra/fr.po

1313 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~17.4+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-19 08:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 08:35+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_001
msgid "001 - Supply of inhouse manufactured goods"
msgstr "001 - Fourniture de produits fabriqués en interne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_002
msgid "002 - Supply of goods not manufactured inhouse"
msgstr "002 - Fourniture de biens non fabriqués en interne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_003
msgid "003 - Net profit margin"
msgstr "003 - Marge bénéficiaire nette"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_004
msgid "004 - Supply of services"
msgstr "004 - Prestations de services"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_005
msgid "005 - Disposal of tangible and intangible capital assets"
msgstr "005 - Cession d'immobilisations corporelles et incorporelles"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_008
msgid "008 - Application of goods for private use or for that of the staff"
msgstr "008 - Utilisation de biens à des fins privées ou pour le compte du personnel"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_009
msgid "009 - Application for the purpose of business of goods"
msgstr "009 - Demande aux fins de commerce de marchandises"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_010
msgid "010 - Use of goods considered business assets"
msgstr "010 - Utilisation de biens considérés comme des actifs de l'entreprise"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_011
msgid "011 - Supply of services carried out free of charge"
msgstr "011 - Prestations de services effectuées à titre gratuit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_overall_turnover
msgid "012 - Overall turnover"
msgstr "012 - Chiffre d'affaires global"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_013
msgid "013 - IC supply of goods"
msgstr "013 - IC fourniture de biens"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_2_export
msgid "014 - Exports"
msgstr "014 - Exportations"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_3_other_exemptions_art_43
msgid "015 - Other exemptions"
msgstr "015 - Autres exonérations"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_4_other_exemptions_art_44_et_56quater
msgid "016 - Other exemptions"
msgstr "016 - Autres exonérations"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_5_manufactured_tobacco_vat_collected
msgid ""
"017 - Manufactured tobacco whose VAT was collected at the source or at the "
"exit of the tax..."
msgstr ""
"017 - Tabacs fabriqués dont la TVA a été perçue à la source respectivement à"
" la sortie de l'entrepôt fiscal..."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_a_subsequent_to_intra_community
msgid ""
"018 - Supply, subsequent to intra-Community acquisitions of goods, in the "
"context of triangular transactions, when the customer identified,..."
msgstr ""
"018 - Livraisons subséquentes à des acqu. Intra. dans le cadre d'opérations "
"triangulaires…"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_d_supplies_other_referred
msgid ""
"019 - Other supplies carried out (for which the place of supply is) abroad"
msgstr "019 - Autres opérations réalisées (imposables) à l'étranger"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_exemptions_deductible_amounts
msgid "021 - Exemptions and deductible amounts"
msgstr "021 - Exonérations et montants déductibles"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1c_taxable_turnover
msgid "022 - Taxable turnover"
msgstr "022 - Chiffre d'affaires imposable"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_3
msgid "031 - base 3%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_0
msgid "033 - base 0%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_breakdown_taxable_turnover_base
msgid "037 - Breakdown of taxable turnover base"
msgstr "037 - Chiffre d'affaires imposable base"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_3
msgid "040 - tax 3%"
msgstr "040 - taxe 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_breakdown_taxable_turnover_tax
msgid "046 - Breakdown of taxable turnover tax"
msgstr "046 - Chiffre d'affaires imposable taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_3
msgid "049 - base 3%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_intra_community_acqui_of_goods_base
msgid "051 - Intra-Community acquisitions of goods base"
msgstr "051 - Acquisitions intracommunautaires de biens - base"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_3
msgid "054 - tax 3%"
msgstr "054 - taxe 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_intra_community_acquisitions_goods_tax
msgid "056 - Intra-Community acquisitions of goods tax"
msgstr "056 - Acquisitions intracommunautaires de biens - taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_3
msgid "059 - for business purposes: base 3%"
msgstr "059 - à des fins de l'entreprise: base 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_3
msgid "063 - for non-business purposes: base 3%"
msgstr "063 - à des fins étrangères à l'entreprise: base 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_importation_of_goods_base
msgid "065 - Importation of goods base"
msgstr "065 - Importations de biens - base"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_3
msgid "068 - for business purposes: tax 3%"
msgstr "068 - à des fins de l'entreprise: taxe de 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_3
msgid "073 - for non-business purposes: tax 3%"
msgstr "073 - à des fins étrangères à l'entreprise: taxe de 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2h_total_tax_due
msgid "076 - Total tax due"
msgstr "076 - Total de la taxe en aval"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_077
msgid "077 - VAT on stock entries invoiced by other taxable persons"
msgstr "077 - TVA sur les entrées en stock facturées par d'autres assujettis"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_078
msgid "078 - VAT on stock entries due in respect of IC acquisitions"
msgstr "078 - TVA sur les entrées en stock due au titre des acquisitions de CI"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_079
msgid "079 - VAT on stock entries of importations of goods"
msgstr "079 - TVA sur les entrées en stock des importations de biens"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_081
msgid "081 - VAT on capital expenditures invoiced by other taxable persons"
msgstr "081 - TVA sur les dépenses d'investissement facturées par d'autres assujettis"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_082
msgid "082 - VAT on capital expenditures due in respect of IC acquisitions"
msgstr "082 - TVA sur les dépenses en capital dues au titre des acquisitions d'IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_083
msgid "083 - VAT on capital expenditures of importations of goods"
msgstr "083 - TVA sur les dépenses en capital des importations de biens"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_085
msgid ""
"085 - VAT on operational expenditures invoiced by other taxable persons"
msgstr ""
"085 - TVA sur les dépenses opérationnelles facturées par d'autres assujettis"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_086
msgid ""
"086 - VAT on operational expenditures due in respect of IC acquisitions"
msgstr ""
"086 - TVA sur les dépenses opérationnelles due au titre des acquisitions IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_087
msgid "087 - VAT on operational expenditures of importations of goods"
msgstr "087 - TVA sur les dépenses opérationnelles d'importation de biens"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_4_due_respect_application_goods
msgid "090 - Due in respect of the application of goods for business purposes"
msgstr "090 - Taxe déclarée pour l'affectation de biens à l'entreprise"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_6_paid_joint_several_guarantee
msgid "092 - Paid as joint and several guarantee"
msgstr "092 - Taxe acquittée comme caution solidaire"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_total_input_tax
msgid "093 - Total input tax"
msgstr "093 - Total de la taxe en amont"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b1_rel_trans
msgid ""
"094 - relating to transactions which are exempt pursuant to articles 44 and "
"56quater"
msgstr ""
"094 - Taxe non déductible en rapport avec des opérations exonérées en vertu "
"des articles 44 et 56quater"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b2_ded_prop
msgid ""
"095 - where the deductible proportion determined in accordance to article 50"
" is applied"
msgstr ""
"095 - Taxe non déductible en application du prorata visé à l'article 50"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b2_input_tax_margin
msgid ""
"096 - Non recoverable input tax in accordance with Art. 56ter-1(7) and "
"56ter-2(7) (when applying the margin scheme)"
msgstr ""
"096 - Taxe non déductible en application des articles 56ter-1/7 et 56ter-2/7"
" (en cas d'option pour le régime d'imposition de la marge bénéficiaire)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3b_total_input_tax_nd
msgid "097 - Total input tax non-deductible"
msgstr "097 - Total de la taxe en amont non déductible"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3c_total_input_tax_deductible
msgid "102 - Total input tax deductible"
msgstr "102 - Total de la taxe en amont déductible"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4a_total_tax_due
msgid "103 - Total tax due"
msgstr "103 - Total de la taxe en aval"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4a_total_input_tax_deductible
msgid "104 - Total input tax deductible"
msgstr "104 - Total de la taxe en amont déductible"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4c_exceeding_amount
msgid "105 - Exceeding amount"
msgstr "105 - Excédent"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2c_acquisitions_triangular_transactions_base
msgid "152 - Acquisitions, in the context of triangular transactions base"
msgstr "152 - Acquisitions triangulaires base"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_188
msgid ""
"188 - Appendix A - Expenses for other work carried out by third parties"
msgstr "188 - Annexe A - Frais pour d'autres travaux effectués par des tiers"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_190
msgid "190 - Appendix A - Car expenses"
msgstr "190 - Annexe A - Frais de voiture"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_exempt
msgid "194 - base exempt"
msgstr "194 - base exonérée"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_exempt
msgid "195 - for business purposes: base exempt"
msgstr "195 - à des fins de l'entreprise: base exonérée"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_exempt
msgid "196 - for non-business purposes: base exempt"
msgstr "196 - à des fins étrangères à l'entreprise: base exonérée"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_202
msgid "202 - IC supply of new means of transport"
msgstr "202 - Approvisionnement en nouveaux moyens de transport"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_203
msgid "203 - Supply of goods carried out abroad"
msgstr "203 - Livraisons de biens effectuées à l'étranger"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_c_supplies_scope_special_arrangement
msgid ""
"226 - Supplies carried out within the scope of the special arrangement of "
"art. 56sexies"
msgstr ""
"226 - Opérations réalisées dans le cadre du régime particulier de l'article "
"56sexies"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2g_special_arrangement
msgid "227 - Special arrangement for tax suspension: adjustment"
msgstr "227 - Régime particulier suspensif: régularisation"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_7_adjusted_tax_special_arrangement
msgid "228 - Adjusted tax - special arrangement for tax suspension"
msgstr "228 - Taxe régularisée - régime particulier suspensif"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_239
msgid "239 - Appendix A - Gross salaries"
msgstr "239 - Annexe A - Salaires bruts"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_244
msgid "244 - Appendix A - Gross wages"
msgstr "244 - Annexe A - Salaires bruts"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_247
msgid "247 - Appendix A - Occasional salaries"
msgstr "247 - Annexe A - Salaires occasionnels"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_250
msgid ""
"250 - Appendix A - Compulsory social security contributions (employer's "
"share)"
msgstr ""
"250 - Annexe A - Cotisations obligatoires de sécurité sociale (part "
"patronale)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_253
msgid "253 - Appendix A - Accident insurance"
msgstr "253 - Annexe A - Assurance accidents"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_260
msgid "260 - Appendix A - Staff travel and representation expenses"
msgstr "260 - Annexe A - Frais de voyage et de représentation du personnel"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_269
msgid "269 - Appendix A - Accounting and bookkeeping fees"
msgstr "269 - Annexe A - Frais de comptabilité et de tenue de livres"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_283
msgid "283 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses"
msgstr "283 - Annexe A - Frais de déplacement et de représentation de l'employeur"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_285
msgid "285 - Appendix A - Electricity"
msgstr "285 - Annexe A - Électricité"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_289
msgid "289 - Appendix A - Gas"
msgstr "289 - Annexe A - Gaz"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_293
msgid "293 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses"
msgstr ""
"293 - Annexe A - Frais de déplacement et de représentation de l'employeur"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_301
msgid "301 - Appendix A - Telecommunications"
msgstr "301 - Annexe A - Télécommunications"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_305
msgid ""
"305 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with application of"
" VAT"
msgstr ""
"305 - Annexe A - Location/affermage de biens immobiliers avec application de"
" la TVA"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_307
msgid ""
"307 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with no application"
" of VAT"
msgstr ""
"307 - Annexe A - Location/affermage de biens immobiliers sans application de"
" la TVA"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_310
msgid ""
"310 - Appendix A - Renting/leasing of permanently installed equipment and "
"machinery"
msgstr ""
"310 - Annexe A - Location/leasing d'équipements et de machines installés de "
"façon permanente"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_316
msgid "316 - Appendix A - Property tax"
msgstr "316 - Annexe A - Impôt foncier"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_324
msgid "324 - Appendix A - Business tax"
msgstr "324 - Annexe A - Taxe professionnelle"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_326
msgid "326 - Appendix A - Interest paid for long-term debts"
msgstr "326 - Annexe A - Intérêts payés pour les dettes à long terme"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_327
msgid "327 - Appendix A - Interest paid for short-term debts"
msgstr "327 - Annexe A - Intérêts payés pour les dettes à court terme"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_328
msgid "328 - Appendix A - Other financial costs"
msgstr "328 - Annexe A - Autres coûts financiers"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_330
msgid "330 - Appendix A - Stock and business equipment insurance"
msgstr "330 - Annexe A - Assurance du stock et du matériel d'entreprise"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_331
msgid ""
"331 - Appendix A - Public and professional third party liability insurance"
msgstr ""
"331 - Annexe A - Assurance responsabilité civile publique et professionnelle"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_332
msgid "332 - Appendix A - Office expenses"
msgstr "332 - Annexe A - Frais de bureau"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_336
msgid ""
"336 - Appendix A - Fees and subscriptions paid to professional associations "
"and learned societies"
msgstr ""
"336 - Annexe A - Cotisations versées aux associations professionnelles et "
"aux sociétés savantes"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_337
msgid "337 - Appendix A - Papers and periodicals for business purposes"
msgstr "337 - Annexe A - Papiers et périodiques à usage professionnel"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_343
msgid "343 - Appendix A - Shipping and transport expenses"
msgstr "343 - Annexe A - Frais d'expédition et de transport"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_345
msgid "345 - Appendix A - Work clothes"
msgstr "345 - Annexe A - Vêtements de travail"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_347
msgid "347 - Appendix A - Advertising and publicity"
msgstr "347 - Annexe A - Publicité et annonce"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_349
msgid "349 - Appendix A - Packaging"
msgstr "349 - Annexe A - Emballage"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_351
msgid "351 - Appendix A - Repair and maintenance of equipment and machinery"
msgstr ""
"351 - Annexe A - Réparation et entretien des équipements et des machines"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_353
msgid "353 - Appendix A - Other repairs"
msgstr "353 - Annexe A - Autres réparations"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_355
msgid ""
"355 - Appendix A - New acquisitions (tools and equipment) if their cost can "
"be fully allocated to the year of acquisition or creation"
msgstr ""
"355 - Annexe A - Nouvelles acquisitions (outils et équipements) si leur coût"
" peut être entièrement imputé à l'année d'acquisition ou de création"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_358
msgid "358 - Appendix A - Custom (value)"
msgstr "358 - Annexe A - Personnalisation (valeur)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_361
msgid "361 - Appendix A - Total 'Appendix to Operational expenditures'"
msgstr "361 - Annexe A - Total \"Annexe aux dépenses opérationnelles\"."
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_404
msgid "404 - VAT on stock entries due under the reverse charge"
msgstr "404 - TVA sur les entrées en stock due au titre de l'autoliquidation"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_405
msgid "405 - VAT on capital expenditures due under the reverse charge"
msgstr "405 - TVA sur les dépenses en capital due au titre de l'autoliquidation"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_406
msgid "406 - VAT on operational expenditures due under the reverse charge"
msgstr "406 - TVA sur les dépenses opérationnelles due au titre de l'autoliquidation"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_importation_of_goods_tax
msgid "407 - Importation of goods tax"
msgstr "407 - Importations de biens - taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_supply_of_service_for_customer
msgid ""
"409 - Supply of services for which the customer is liable for the payment of"
" VAT base"
msgstr ""
"409 - Prestations de services à déclarer par le preneur redevable de la taxe"
" - base"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_supply_of_service_for_customer_liable_for_payment_tax
msgid ""
"410 - Supply of services for which the customer is liable for the payment of"
" VAT tax"
msgstr ""
"410 - Prestations de services à déclarer par le preneur redevable de la taxe"
" - taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_7_inland_supplies_for_customer
msgid ""
"419 - Inland supplies for which the customer is liable for the payment of "
"VAT"
msgstr ""
"419 - Opérations à l'intérieur du pays pour lesquelles le preneur est le "
"redevable"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_b1_non_exempt_customer_vat
msgid ""
"423 - not exempt in the MS where the customer is liable for payment of VAT"
msgstr ""
"423 - Prestations de services non exonérées dans l'Etat membre du preneur "
"redevable"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_6_b2_exempt_ms_customer
msgid "424 - exempt in the MS where the customer is identified"
msgstr "424 - Prestations de services exonérées dans l'Etat membre du preneur"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_3
msgid "431 - not exempt within the territory: base 3%"
msgstr "431 - non exonérées à l'intérieur du pays: base 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_3
msgid "432 - not exempt within the territory: tax 3%"
msgstr "432 - non exonérées à l'intérieur du pays: tax 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_b_exempt
msgid "435 - exempt within the territory: exempt"
msgstr "435 - exonérées à l'intérieur du pays: exonérées"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_base
msgid "436 - base"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_3
msgid "441 - not established or residing within the Community: base 3%"
msgstr ""
"441 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: base 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_3
msgid "442 - not established or residing within the Community: tax 3%"
msgstr ""
"442 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: tax 3%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_exempt
msgid "445 - not established or residing within the Community: exempt"
msgstr ""
"445 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: exonérées"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_total_sale
msgid "454 - Total Sales / Receipts"
msgstr "454 - Total Ventes / Recettes"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_app_goods_non_bus
msgid ""
"455 - Application of goods for non-business use and for business purposes"
msgstr ""
"455 - Application de biens de l'utilisation privée et à des fins de "
"l'entreprise"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_non_bus_gs
msgid "456 - Non-business use of goods and supply of services free of charge"
msgstr ""
"456 - Prestations de services effectuées à des fins étrangères à "
"l'entreprise"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_1_intra_community_goods_pi_vat
msgid ""
"457 - Intra-Community supply of goods to persons identified for VAT purposes"
" in another Member State (MS)"
msgstr ""
"457 - Livraisons intracommunautaires de biens à des personnes identifiées à "
"la TVA dans un autre État membre"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_1_invoiced_by_other_taxable_person
msgid "458 - Invoiced by other taxable persons for goods or services supplied"
msgstr ""
"458 - Taxe facturée par d'autres assujettis pour des biens et des services "
"fournis"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_2_due_respect_intra_comm_goods
msgid "459 - Due in respect of intra-Community acquisitions of goods"
msgstr ""
"459 - Taxe déclarée ou payée sur des acquisitions intracommunautaires de "
"biens"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_3_due_paid_respect_importation_goods
msgid "460 - Due or paid in respect of importation of goods"
msgstr "460 - Taxe déclarée ou payée sur des biens importés"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3a_5_due_under_reverse_charge
msgid "461 - Due under the reverse charge (see points II.E and F)"
msgstr "461 - Taxe déclarée comme débiteur (cf points II.E et F)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax
msgid "462 - tax"
msgstr "462 - taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base
msgid "463 - base"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax
msgid "464 - tax"
msgstr "464 - taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_telecom_service
msgid ""
"471 - Telecommunications services, radio and television broadcasting "
"services..."
msgstr "471 - Prestations de services de télécom., de radio et de tv..."
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1a_other_sales
msgid "472 - Other sales / receipts"
msgstr "472 - Autres Ventes / Recettes"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_8_supplies_carried_out_domestic
msgid ""
"481 - Supplies carried out within the scope of the domestic SME scheme of "
"article 57bis (7)"
msgstr ""
"481 - Fournitures effectuées dans le cadre du régime national des PME de "
"l'article 57bis (7)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_1b_9_supplies_carried_out_cross_border
msgid ""
"482 - Supplies carried out within the scope of the cross-border SME scheme "
"of article 57quater "
msgstr ""
"482 - Fournitures effectuées dans le cadre du régime des PME "
"transfrontalières de l'article 57 quater"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_17
msgid "701 - base 17%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_17
msgid "702 - tax 17%"
msgstr "702 - taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_14
msgid "703 - base 14%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_14
msgid "704 - tax 14%"
msgstr "704 - taxe 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_8
msgid "705 - base 8%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_8
msgid "706 - tax 8%"
msgstr "706 - taxe 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_17
msgid "711 - base 17%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_17
msgid "712 - tax 17%"
msgstr "712 - taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_14
msgid "713 - base 14%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_14
msgid "714 - tax 14%"
msgstr "714 - taxe 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_8
msgid "715 - base 8%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_8
msgid "716 - tax 8%"
msgstr "716 - taxe 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_manufactured_tobacco
msgid ""
"719 - of manufactured tobacco (VAT is collected at the exit of the tax "
"warehouse with excise duties)"
msgstr ""
"719 - de tabacs fabriqués dont la TVA est perçue à la sortie de l'entrepôt "
"fiscal conjointement avec les accises"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_17
msgid "721 - for business purposes: base 17%"
msgstr "721 - à des fins de l'entreprise: base 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_17
msgid "722 - for business purposes: tax 17%"
msgstr "722 - à des fins de l'entreprise: taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_14
msgid "723 - for business purposes: base 14%"
msgstr "723 - à des fins de l'entreprise: base 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_14
msgid "724 - for business purposes: tax 14%"
msgstr "724 - à des fins de l'entreprise: taxe 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_8
msgid "725 - for business purposes: base 8%"
msgstr "725 - à des fins de l'entreprise: base 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_8
msgid "726 - for business purposes: tax 8%"
msgstr "726 - à des fins de l'entreprise: taxe 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_manufactured_tobacco
msgid ""
"729 - of manufactured tobacco (VAT is collected at the exit of the tax "
"warehouse with excise duties)"
msgstr ""
"729 - de tabacs fabriqués dont la TVA est perçue à la sortie de l'entrepôt "
"fiscal conjointement avec les accises"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_17
msgid "731 - for non-business purposes: base 17%"
msgstr "731 - à des fins étrangères à l'entreprise: base 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_17
msgid "732 - for non-business purposes: tax 17%"
msgstr "732 - à des fins étrangères à l'entreprise: taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_14
msgid "733 - for non-business purposes: base 14%"
msgstr "733 - à des fins étrangères à l'entreprise: base 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_14
msgid "734 - for non-business purposes: tax 14%"
msgstr "734 - à des fins étrangères à l'entreprise: taxe 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_8
msgid "735 - for non-business purposes: base 8%"
msgstr "735 - à des fins étrangères à l'entreprise: base 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_8
msgid "736 - for non-business purposes: tax 8%"
msgstr "736 - à des fins étrangères à l'entreprise: taxe 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_17
msgid "741 - not exempt within the territory: base 17%"
msgstr "741 - non exonérées à l'intérieur du pays: base 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_17
msgid "742 - not exempt within the territory: tax 17%"
msgstr "742 - non exonérées à l'intérieur du pays: taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_14
msgid "743 - not exempt within the territory: base 14%"
msgstr "743 - non exonérées à l'intérieur du pays: base 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_14
msgid "744 - not exempt within the territory: tax 14%"
msgstr "744 - non exonérées à l'intérieur du pays: taxe 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_8
msgid "745 - not exempt within the territory: base 8%"
msgstr "745 - non exonérées à l'intérieur du pays: base 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_8
msgid "746 - not exempt within the territory: tax 8%"
msgstr "746 - non exonérées à l'intérieur du pays: taxe 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_17
msgid "751 - not established or residing within the Community: base 17%"
msgstr ""
"751 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: base 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_17
msgid "752 - not established or residing within the Community: tax 17%"
msgstr ""
"752 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_14
msgid "753 - not established or residing within the Community: base 14%"
msgstr ""
"753 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: base 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_14
msgid "754 - not established or residing within the Community: tax 14%"
msgstr ""
"754 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: taxe 14%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_8
msgid "755 - not established or residing within the Community: base 8%"
msgstr ""
"755 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: base 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_8
msgid "756 - not established or residing within the Community: tax 8%"
msgstr ""
"756 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: taxe 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_base_17
msgid "761 - suppliers established within the territory: base 17%"
msgstr ""
"761 - effectuées au déclarant par des assujettis établis à l'intérieur du "
"pays: base 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_tax_17
msgid "762 - suppliers established within the territory: tax 17%"
msgstr ""
"762 - effectuées au déclarant par des assujettis établis à l'intérieur du "
"pays: taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base_8
msgid "763 - base 8%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax_8
msgid "764 - tax 8%"
msgstr "764 - taxe 8%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_base
msgid "765 - base"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_tax
msgid "766 - tax"
msgstr "766 - taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base
msgid ""
"767 - Supply of goods for which the purchaser is liable for the payment of "
"VAT - base"
msgstr ""
"767 - Livraisons de biens à déclarer par l'acquéreur redevable de la taxe - "
"base"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax
msgid ""
"768 - Supply of goods for which the purchaser is liable for the payment of "
"VAT - tax"
msgstr ""
"768 - Livraisons de biens à déclarer par l'acquéreur redevable de la taxe - "
"taxe"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base_17
msgid "769 - base 17%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax_17
msgid "770 - tax 17%"
msgstr "770 - taxe 17%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_16
msgid "901 - base 16%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_16
msgid "902 - tax 16%"
msgstr "902 - taxe 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_13
msgid "903 - base 13%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_13
msgid "904 - tax 13%"
msgstr "904 - taxe 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_base_7
msgid "905 - base 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2a_tax_7
msgid "906 - tax 7%"
msgstr "906 - taxe 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_16
msgid "911 - base 16%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_16
msgid "912 - tax 16%"
msgstr "912 - taxe 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_13
msgid "913 - base 13%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_13
msgid "914 - tax 13%"
msgstr "914 - taxe 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_base_7
msgid "915 - base 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2b_tax_7
msgid "916 - tax 7%"
msgstr "916 - taxe 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_16
msgid "921 - for business purposes: base 16%"
msgstr "921 - à des fins de l'entreprise: base 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_16
msgid "922 - for business purposes: tax 16%"
msgstr "922 - à des fins de l'entreprise: taxe 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_13
msgid "923 - for business purposes: base 13%"
msgstr "923 - à des fins de l'entreprise: base 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_13
msgid "924 - for business purposes: tax 13%"
msgstr "924 - à des fins de l'entreprise: taxe 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_base_7
msgid "925 - for business purposes: base 7%"
msgstr "925 - à des fins de l'entreprise: base 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_1_tax_7
msgid "926 - for business purposes: tax 7%"
msgstr "926 - à des fins de l'entreprise: taxe 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_16
msgid "931 - for non-business purposes: base 16%"
msgstr "931 - à des fins étrangères à l'entreprise: base 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_16
msgid "932 - for non-business purposes: tax 16%"
msgstr "932 - à des fins étrangères à l'entreprise: taxe 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_13
msgid "933 - for non-business purposes: base 13%"
msgstr "933 - à des fins étrangères à l'entreprise: base 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_13
msgid "934 - for non-business purposes: tax 13%"
msgstr "934 - à des fins étrangères à l'entreprise: taxe 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_base_7
msgid "935 - for non-business purposes: base 7%"
msgstr "935 - à des fins étrangères à l'entreprise: base 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2d_2_tax_7
msgid "936 - for non-business purposes: tax 7%"
msgstr "936 - à des fins étrangères à l'entreprise: taxe 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_16
msgid "941 - not exempt within the territory: base 16%"
msgstr "941 - non exonérées à l'intérieur du pays: base 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_16
msgid "942 - not exempt within the territory: tax 16%"
msgstr "942 - non exonérées à l'intérieur du pays: taxe 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_13
msgid "943 - not exempt within the territory: base 13%"
msgstr "943 - non exonérées à l'intérieur du pays: base 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_13
msgid "944 - not exempt within the territory: tax 13%"
msgstr "944 - non exonérées à l'intérieur du pays: taxe 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_base_7
msgid "945 - not exempt within the territory: base 7%"
msgstr "945 - non exonérées à l'intérieur du pays: base 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_1_a_tax_7
msgid "946 - not exempt within the territory: tax 7%"
msgstr "946 - non exonérées à l'intérieur du pays: taxe 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_16
msgid "951 - not established or residing within the Community: base 16%"
msgstr ""
"951 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: base 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_16
msgid "952 - not established or residing within the Community: tax 16%"
msgstr ""
"952 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: taxe 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_13
msgid "953 - not established or residing within the Community: base 13%"
msgstr ""
"953 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: base 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_13
msgid "954 - not established or residing within the Community: tax 13%"
msgstr ""
"954 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: taxe 13%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_base_7
msgid "955 - not established or residing within the Community: base 7%"
msgstr ""
"955 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: base 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_2_tax_7
msgid "956 - not established or residing within the Community: tax 7%"
msgstr ""
"956 - effectuées au déclarant par des assujettis établis en dehors de la "
"Communauté: taxe 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_base_16
msgid "961 - suppliers established within the territory: base 16%"
msgstr ""
"961 - effectuées au déclarant par des assujettis établis à l'intérieur du "
"pays: base 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2e_3_tax_16
msgid "962 - suppliers established within the territory: tax 16%"
msgstr ""
"962 - effectuées au déclarant par des assujettis établis à l'intérieur du "
"pays: taxe 16%"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_base_7
msgid "963 - base 7%"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_2f_supply_goods_tax_7
msgid "964 - tax 7%"
msgstr "964 - taxe 7%"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.model,name:l10n_lu.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Modèle de plan comptable"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.column,name:l10n_lu.tax_report_section_1_balance
#: model:account.report.column,name:l10n_lu.tax_report_section_2_balance
#: model:account.report.column,name:l10n_lu.tax_report_sections_3_4_balance
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_assessment_turnover
msgid "I. ASSESSMENT OF TAXABLE TURNOVER"
msgstr "I. ÉVALUATION DU CHIFFRE D'AFFAIRES IMPOSABLE"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_assessment_tax_due
msgid "II. ASSESSMENT OF TAX DUE"
msgstr "II. ÉVALUATION DE LA TAXE DUE"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_3_assessment_deducible_tax
msgid "III. ASSESSMENT OF DEDUCTIBLE TAX (input tax)"
msgstr "III. CALCUL DE LA TAXE DEDUCTIBLE (taxe en amont)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.report.line,name:l10n_lu.account_tax_report_line_4_tax_tobe_paid_or_reclaimed
msgid "IV. TAX TO BE PAID OR TO BE RECLAIMED"
msgstr "IV. CALCUL DE L'EXCEDENT"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.account_reports_lu_statements_menu
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_section_1
msgid "Section I"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_section_2
msgid "Section II"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.l10n_lu_tax_report_sections_3_4
msgid "Sections III, IV"
msgstr ""
#. module: l10n_lu
#: model:account.report,name:l10n_lu.tax_report
msgid "Tax Report"
msgstr "Rapport fiscal"