190 lines
6.9 KiB
Plaintext
190 lines
6.9 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_autocomplete
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Fernanda Alvarez, 2025
|
|
#
|
|
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 20:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 22:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
|
"odoo-18/partner_autocomplete/es_419/>\n"
|
|
"Language: es_419\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)"
|
|
" ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__additional_info
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_users__additional_info
|
|
msgid "Additional info"
|
|
msgstr "Información adicional"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:iap.service,description:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete
|
|
msgid "Automatically enrich your contact base with corporate data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enriquezca su base de contactos de forma automática con datos empresariales."
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0
|
|
msgid "Buy more credits"
|
|
msgstr "Comprar más créditos"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empresas"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__partner_gid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner__partner_gid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_users__partner_gid
|
|
msgid "Company database ID"
|
|
msgstr "ID de la base de datos de la empresa"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de configuración"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre en pantalla"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_company__iap_enrich_auto_done
|
|
msgid "Enrich Done"
|
|
msgstr "Enriquecimiento listo"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:iap.service,unit_name:partner_autocomplete.iap_service_partner_autocomplete
|
|
msgid "Enrichments"
|
|
msgstr "Enriquecimientos"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Enrutamiento HTTP"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0
|
|
msgid "IAP Account Token missing"
|
|
msgstr "Falta el token de la cuenta de compras dentro de la aplicación"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_iap_autocomplete_api
|
|
msgid "IAP Partner Autocomplete API"
|
|
msgstr "API de autocompletado del contacto de compras dentro de la aplicación"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_config_settings__partner_autocomplete_insufficient_credit
|
|
msgid "Insufficient credit"
|
|
msgstr "Crédito insuficiente"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__synched
|
|
msgid "Is synched"
|
|
msgstr "Está sincronizado"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0
|
|
msgid "No account token"
|
|
msgstr "No hay token de cuenta"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_core.js:0
|
|
msgid "Not enough credits for Partner Autocomplete"
|
|
msgstr "No hay suficientes créditos para autocompletar el contacto"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_autocomplete.field_res_partner_autocomplete_sync__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.model,name:partner_autocomplete.model_res_partner_autocomplete_sync
|
|
msgid "Partner Autocomplete Sync"
|
|
msgstr "Sincronización para autocompletar un contacto"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#: model:ir.actions.server,name:partner_autocomplete.ir_cron_partner_autocomplete_ir_actions_server
|
|
msgid "Partner Autocomplete: Sync with remote DB"
|
|
msgstr "Autocompletar contacto: Sincronizar con una base de datos remota"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0
|
|
msgid "Search Worldwide 🌎"
|
|
msgstr "Buscar en todo el mundo 🌎"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_fieldchar.js:0
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/js/partner_autocomplete_many2one.js:0
|
|
msgid "Searching Autocomplete..."
|
|
msgstr "Buscar en autocompletar...."
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/static/src/xml/partner_autocomplete.xml:0
|
|
msgid "Set Your Account Token"
|
|
msgstr "Configure el token de su cuenta"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/models/iap_autocomplete_api.py:0
|
|
msgid "Test mode"
|
|
msgstr "Modo de prueba"
|
|
|
|
#. module: partner_autocomplete
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/partner_autocomplete/models/res_partner.py:0
|
|
msgid "Unable to enrich company (no credit was consumed)."
|
|
msgstr "No fue posible enriquecer la empresa (no se consumió ningún crédito)."
|