odoo18/addons/pos_online_payment/i18n/tr.po

548 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_online_payment
#
# Translators:
# emre oktem, 2024
# Tiffany Chang, 2024
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2024
# abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2024
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2024
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2024
# Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2024
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2024
# Deniz Guvener_Odoo <degu@odoo.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Deniz Guvener_Odoo <degu@odoo.com>, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "<strong>Error:</strong> The currency is missing or invalid."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Para birimi eksik veya geçersiz."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid ""
"<strong>Error:</strong> There was a problem during the payment process."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Ödeme işlemi sırasında bir sorun oluştu"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
msgid "A POS config cannot have more than one online payment method."
msgstr ""
" Bir POS yapılandırması birden fazla çevrim içi ödeme yöntemi içeremez."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "A payment option must be specified."
msgstr "Bir ödeme türü belirlenmelidir."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid ""
"A validation payment cannot be used for a Point of Sale online payment."
msgstr ""
"Doğrulama ödemesi, Satış Noktası çevrim içi ödemesi için kullanılamaz."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "All available providers"
msgstr "Tüm kullanılabilir sağlayıcılar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
msgid ""
"All payment providers configured for an online payment method must use the "
"same currency as the Sales Journal, or the company currency if that is not "
"set, of the POS config."
msgstr ""
"Çevrim içi bir ödeme yöntemi için yapılandırılan tüm ödeme sağlayıcıları, "
"POS yapılandırmasının Satış Yevmiyesi veya ayarlanmamışsa şirket para birimi"
" ile aynı para birimini kullanmalıdır."
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__online_payment_provider_ids
msgid "Allowed Providers"
msgstr "İzin Verilen Sağlayıcılar"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
msgid "Amount:"
msgstr "Tutar:"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "Cancel payment"
msgstr "Ödemeyi İptal Edin"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
msgid "Cannot create a POS online payment without an accounting payment."
msgstr "Muhasebe ödemesi olmadan POS çevrim içi ödemesi oluşturulamaz."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
msgid ""
"Cannot create a POS payment with a not online payment method and an online "
"accounting payment."
msgstr ""
"Çevrim içi olmayan bir ödeme yöntemi ve çevrim içi bir muhasebe ödemesi ile "
"POS ödemesi oluşturulamıyor."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment.py:0
msgid "Cannot edit a POS online payment essential data."
msgstr "Bir POS çevrim içi ödemesinin temel verileri düzenlenemez."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
msgid ""
"Could not create an online payment method (company_id=%(company_id)d, "
"pos_config_id=%(pos_config_id)d)"
msgstr ""
"Çevrim içi ödeme yöntemi oluşturulamadı (company_id=%(company_id)d, "
"pos_config_id=%(pos_config_id)d)"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__has_an_online_payment_provider
msgid "Has An Online Payment Provider"
msgstr "Bir Çevrim İçi Ödeme Sağlayıcısı Var"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Invalid online payment"
msgstr "Geçersiz çevrim içi ödeme"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Invalid online payments"
msgstr "Geçersiz çevrim içi ödemeler"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Invoice could not be generated"
msgstr "Fatura oluşturulamadı"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__next_online_payment_amount
msgid "Next online payment amount to pay"
msgstr " Çevrim içi ödenecek olan bir sonraki tutar"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:pos_online_payment.selection__pos_payment_method__type__online
msgid "Online"
msgstr "Çevrimiçi"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_payment_method.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
msgid "Online Payment"
msgstr "Online Ödeme"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_order__online_payment_method_id
msgid "Online Payment Method"
msgstr "Çevrim İçi Ödeme Yöntemi"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment__online_account_payment_id
msgid "Online accounting payment"
msgstr "Çevrim içi muhasebe ödemesi"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Online payment unavailable"
msgstr "Çevrim içi ödeme kullanılamıyor"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Online payments cannot have a negative amount (%s: %s)."
msgstr "Çevrim içi ödemelerde tutar negatif olamaz (%s: %s)."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Order ID"
msgstr "Sipariş Kimliği"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "Order ID:"
msgstr "Sipariş Kimliği:"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Order Reference"
msgstr "Sipariş Referansı"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
msgid "Order reference:"
msgstr "Sipariş referansı:"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Order saving issue"
msgstr "Sipariş kaydetme sorunu"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/account_payment.py:0
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.payment_transaction_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.view_account_payment_form_inherit_pos_online_payment
msgid "POS Order"
msgstr "POS Siparişi"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "Payment Providers"
msgstr "Ödeme Sağlayıcıları"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Ödeme İşlemi"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Satış Noktası Yapılandırması"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Satış Noktası Siparişi"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment_method
msgid "Point of Sale Payment Methods"
msgstr "Satış Noktası Ödeme Yöntemleri"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_payment
msgid "Point of Sale Payments"
msgstr "Satış Noktası Ödemeleri"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model,name:pos_online_payment.model_pos_session
msgid "Point of Sale Session"
msgstr "Satış Noktası Oturumu"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Processed by"
msgstr "Tarafından işlendi"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
msgid "QR Code to pay"
msgstr "Ödeme için QR Kodu"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
msgid "Scan the QR code to pay"
msgstr "Ödeme yapmak için QR kodunu okutun"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/app/online_payment_popup/online_payment_popup.xml:0
msgid "Scan to pay"
msgstr "Ödeme için tarayın"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Server error"
msgstr "Sunucu hatası"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
msgid "The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly"
msgstr "POS çevrim içi ödemesi (tx.id=%d) düzgün şekilde kaydedilemedi"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
msgid ""
"The POS online payment (tx.id=%d) could not be saved correctly because the "
"online payment method could not be found"
msgstr ""
"Çevrim içi ödeme yöntemi bulunamadığı için POS çevrim içi ödemesi (tx.id=%d)"
" doğru şekilde kaydedilemedi."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The POS session is not opened."
msgstr "POS oturumu açılmamış."
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_payment_transaction__pos_order_id
msgid "The Point of Sale order linked to the payment transaction"
msgstr "Ödeme işlemiyle bağlantılı Satış Noktası siparişi"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_account_payment__pos_order_id
msgid "The Point of Sale order linked to this payment"
msgstr "Bu ödemeyle ilişkilendirilmiş Satış Noktası siparişi"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "The QR Code for paying could not be generated."
msgstr "Ödeme için QR kodu oluşturulamadı"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The amount to pay has changed. Please refresh the page."
msgstr "Ödenecek tutar değişti. Lütfen sayfayı yenileyin."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The currency is invalid."
msgstr "Para birimi geçersiz."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "The invoice could not be generated."
msgstr "Fatura oluşturulamadı."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The order has been cancelled."
msgstr "Sipariş iptal edildi."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "The order has not been saved correctly on the server."
msgstr "Sipariş sunucuda düzgün şekilde kaydedilemedi."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_session.py:0
msgid "The partner of the POS online payment (id=%d) could not be found"
msgstr "POS çevrim içi ödemesine ait partner (id=%d) bulunamadı."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The payment provider is invalid."
msgstr "Ödeme sağlayıcısı geçersiz."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid ""
"The payment should either be direct, with redirection, or made by a token."
msgstr ""
"Ödeme, yeniden yönlendirme ile doğrudan veya bir token ile yapılmalıdır."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The payment token is invalid."
msgstr "Ödeme jetonu geçersiz"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/payment_transaction.py:0
msgid "The payment transaction (%d) has a negative amount."
msgstr "(%d) numaralı ödeme işleminin tutarı negatiftir."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The provided order or access token is invalid."
msgstr "Sağlanan sipariş veya erişim anahtarı geçersiz."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "The provided partner_id is different than expected."
msgstr "Sağlanan partner_id beklenenden farklı."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "The saved order could not be retrieved."
msgstr "Kaydedilen sipariş alınamadı."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid ""
"The total amount of remaining online payments to execute (%s) doesn't "
"correspond to the remaining unpaid amount of the order (%s)."
msgstr ""
"Gerçekleştirilecek kalan çevrim içi ödemelerin toplam tutarı (%s) siparişin "
"kalan ödenmemiş tutarına karşılık gelmiyor (%s)."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "There are online payments that were missing in your view."
msgstr "Görünümünüzde eksik olan çevrim içi ödemeler var."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid ""
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
"be retrieved."
msgstr ""
"Sunucu ile ilgili bir sorun var. Sipariş çevrim içi ödeme durumu alınamıyor."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid ""
"There is a problem with the server. The order online payment status cannot "
"be retrieved. Are you sure there is no online payment for this order ?"
msgstr ""
"Sunucu ile ilgili bir sorun var. Siparişin çevrim içi ödeme durumu "
"getirilemiyor. Bu sipariş için çevrim içi ödeme olmadığından emin misiniz?"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid ""
"There is no online payment method configured for this Point of Sale order."
msgstr ""
"Bu Satış Noktası siparişi için yapılandırılmış bir çevrim içi ödeme yöntemi "
"yoktur."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "There is nothing to pay for this order."
msgstr "Bu sipariş için ödenecek bir tutar yok."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "There is nothing to pay."
msgstr "Ödeyecek bir şey yok."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay
msgid "To Pay"
msgstr "Ödenecek"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/models/pos_config.py:0
msgid ""
"To use an online payment method in a POS config, it must have at least one "
"published payment provider supporting the currency of that POS config."
msgstr ""
"Bir POS yapılandırmasında çevrim içi bir ödeme yöntemi kullanmak için, söz "
"konusu POS yapılandırmasının para birimini destekleyen en az bir yayınlanmış"
" ödeme sağlayıcısına sahip olması gerekir."
#. module: pos_online_payment
#. odoo-python
#: code:addons/pos_online_payment/controllers/payment_portal.py:0
msgid "Tokenization is not available for logged out customers."
msgstr "Oturumu kapatılmış müşteriler için tokenizasyon kullanılamaz."
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Transaction Reference"
msgstr "İşlem Referansı"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pay_confirmation
msgid "Try again"
msgstr "Tekrar deneyin"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_online_payment.field_pos_payment_method__type
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Updated online payments"
msgstr "Güncellenmiş çevrim içi ödemeler"
#. module: pos_online_payment
#: model:ir.model.fields,help:pos_online_payment.field_pos_payment_method__is_online_payment
msgid ""
"Use this payment method for online payments (payments made on a web page "
"with online payment providers)"
msgstr ""
"Bu ödeme yöntemini çevrim içi ödemeler için kullanın (çevrim içi ödeme "
"sağlayıcıları ile bir web sayfasında yapılan ödemeler)"
#. module: pos_online_payment
#. odoo-javascript
#: code:addons/pos_online_payment/static/src/overrides/pos_overrides/components/payment_screen/payment_screen.js:0
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "You have not activated any"
msgstr "Etkinleştirmediniz:"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "payment provider"
msgstr "ödeme sağlayıcısı"
#. module: pos_online_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_online_payment.pos_payment_method_view_form_inherit_pos_online_payment
msgid "to allow online payments."
msgstr "çevrim içi ödemelere izin vermek için."