odoo18/addons/sale_mrp/i18n/mn.po

141 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_mrp
#
# Translators:
# Bayarkhuu Bataa, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Batmunkh Ganbat <batmunkh.g@bumanit.mn>, 2024
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Manufactured</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Үйлдвэрлэгдсэн</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Confirmed</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Батлагдсан</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>In progress</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Явагдаж буй</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancelled</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Цуцлагдсан</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_form_mrp
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufacturing</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Үйлдвэрлэл</span>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.mrp_production_form_view_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Борлуулалт</span>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<strong>Manufacturing Orders</strong>"
msgstr "<strong>Үйлдвэрийн захиалга</strong>"
#. module: sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_bom.py:0
msgid ""
"As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n"
"The error concerns these products: %s"
msgstr ""
"Эдгээр жортой холбоотой, хүргэгдэх эсвэл нэхэмжлэгдэх төлөвтэй зарим борлуулалтын захиалгын мөр байгаа тохиолдолд жорыг устгах боломжгүй.\n"
"Алдаа дараах бүтээгдэхүүнүүдтэй холбоотой байна: %s"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Орц"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_count
msgid "Count of MO generated"
msgstr "Үүсгэгдсэн үйлдвэрийн захиалгын тоо"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_order_count
msgid "Count of Source SO"
msgstr "Эх сурвалж борлуулалтын захиалгын тоо"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "Date:"
msgstr "Огноо:"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Журналын бичилт"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалга"
#. module: sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/sale_mrp/models/sale_order.py:0
msgid "Manufacturing Orders Generated by %s"
msgstr "%s-р үүсгэгдсэн үйлдвэрийн захиалга"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_ids
msgid "Manufacturing orders associated with this sales order."
msgstr "Энэ борлуулалтын захиалгаас улбаалсан үйлдвэрлэлийн захиалга."
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_line_id
msgid "Origin sale order line"
msgstr ""
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Барааны хөдөлгөөн (Дэлгэрэнгүй)"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Борлуулалтын захиалга"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр"
#. module: sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_production.py:0
msgid "Sources Sale Orders of %s"
msgstr "%s борлуулалтын захиалгын эх сурвалж"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Агуулахын дүрэм"