12036 lines
397 KiB
Plaintext
12036 lines
397 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * spreadsheet
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Corina Calin, 2024
|
|
# Martin Trigaux, 2024
|
|
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2024
|
|
# Lyall Kindmurr, 2024
|
|
# Wil Odoo, 2025
|
|
# Larisa_nexterp, 2025
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 18:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
"2:1));\n"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
|
|
"text will be simply concatenated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un șir de caractere, posibil gol, sau o referință la un șir valid. Dacă este "
|
|
"gol, textul va fi pur și simplu concatenat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% Running total"
|
|
msgstr "% Total cumulativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% difference from"
|
|
msgstr "% diferență față de"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of"
|
|
msgstr "% din"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of column total"
|
|
msgstr "% din totalul coloanei"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of grand total"
|
|
msgstr "% din total general"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of parent column total"
|
|
msgstr "% din totalul coloanei părinte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of parent row total"
|
|
msgstr "% din totalul rândului părinte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of parent total"
|
|
msgstr "% din totalul părinte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "% of row total"
|
|
msgstr "% din totalul rândului"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(hour_number)sh"
|
|
msgstr "%(hour_number)sh"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(matches)s matches in %(sheetName)s"
|
|
msgstr "%(matches)s potriviri în %(sheetName)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(matches)s matches in range %(range)s of %(sheetName)s"
|
|
msgstr "%(matches)s potriviri în intervalul %(range)s din %(sheetName)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(minute_number)s'"
|
|
msgstr "%(minute_number)s'"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)"
|
|
msgstr "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) "
|
|
"cannot be replaced as they are part of a formula."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(replaceable_count)s potrivire(i) înlocuite. %(irreplaceable_count)s "
|
|
"potrivire(i) nu pot fi înlocuite deoarece fac parte dintr-o formulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected"
|
|
msgstr "%(row_count)s rânduri și %(column_count)s coloane selectate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%(second_number)s''"
|
|
msgstr "%(second_number)s''"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s %s and %s"
|
|
msgstr "%s %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (copie)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s (positional)"
|
|
msgstr "%s (pozițional)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Columns left"
|
|
msgstr "%s Coloane stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Columns right"
|
|
msgstr "%s Coloane dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Rows above"
|
|
msgstr "%s Rânduri deasupra"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s Rows below"
|
|
msgstr "%s Rânduri dedesubt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
|
|
msgid "%s couldn't be loaded"
|
|
msgstr "%s nu a putut fi încărcat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"%s duplicate rows found and removed.\n"
|
|
"%s unique rows remain."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s rânduri duplicate găsite și eliminate.\n"
|
|
"%s rânduri unice rămase."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s nu este o zi validă din lună (trebuie să fie un număr între 1 și 31)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid day of week (it should be a number between 1 and 7)"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s nu este o zi validă din săptămână (trebuie să fie un număr între 1 și 7)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid hour (it should be a number between 0 and 23)"
|
|
msgstr "%s nu este o oră validă (trebuie să fie un număr între 0 și 23)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)"
|
|
msgstr "%s nu este un minut valid (trebuie să fie un număr între 0 și 59)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid month (it should be a number between 1 and 12)"
|
|
msgstr "%s nu este o lună validă (trebuie să fie un număr între 1 și 12)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid quarter (it should be a number between 1 and 4)"
|
|
msgstr "%s nu este un trimestru valid (trebuie să fie un număr între 1 și 4)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid second (it should be a number between 0 and 59)"
|
|
msgstr "%s nu este o secundă validă (trebuie să fie un număr între 0 și 59)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s is not a valid week (it should be a number between 0 and 53)"
|
|
msgstr "%s nu este o săptămână validă (trebuie să fie un număr între 0 și 53)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "%s matches in all sheets"
|
|
msgstr "%s potriviri în toate foile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"(0) Exact match. \n"
|
|
" (-1) Return next smaller item if no match. \n"
|
|
" (1) Return next greater item if no match. \n"
|
|
" (2) Wildcard match."
|
|
msgstr ""
|
|
"(0) Potrivire exactă. \n"
|
|
" (-1) Returnează următorul element mai mic dacă nu există "
|
|
"potrivire. \n"
|
|
" (1) Returnează următorul element mai mare dacă nu există "
|
|
"potrivire. \n"
|
|
" (2) Potrivire wildcard."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"(1) Search starting at first item. \n"
|
|
" (-1) Search starting at last item. \n"
|
|
" (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted "
|
|
"in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned. \n"
|
|
" (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being sorted "
|
|
"in descending order. If not sorted, invalid results will be returned.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"(1) Căutare începând cu primul element. \n"
|
|
" (-1) Căutare începând cu ultimul element. \n"
|
|
" (2) Efectuează o căutare binară care presupune că lookup_array este "
|
|
"sortat crescător. Dacă nu este sortat, se vor returna rezultate invalide. \n"
|
|
" (-2) Efectuează o căutare binară care presupune că lookup_array este "
|
|
"sortat descrescător. Dacă nu este sortat, se vor returna rezultate "
|
|
"invalide.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "(Blanks)"
|
|
msgstr "(Goale)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "(Undefined)"
|
|
msgstr "(Nedefinit)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "(next)"
|
|
msgstr "(următorul)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "(previous)"
|
|
msgstr "(anterior)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "+ Add another rule"
|
|
msgstr "+ Adaugă altă regulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "- [optional]"
|
|
msgstr "- [opțional]"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "1 column"
|
|
msgstr "1 coloană"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "1 row"
|
|
msgstr "1 rând"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "2 columns"
|
|
msgstr "2 coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "2 rows"
|
|
msgstr "2 rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style "
|
|
"notation (FALSE)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un boolean care indică dacă se folosește notația stil A1 (ADEVĂRAT) sau stil "
|
|
"R1C1 (FALS)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
|
|
"included in the result."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un boolean; dacă este ADEVĂRAT, celulele goale selectate în argumentele text "
|
|
"nu vor fi incluse în rezultat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A column or row containing true or false values corresponding to the first "
|
|
"column or row of range."
|
|
msgstr ""
|
|
"O coloană sau un rând care conține valori adevărate sau false "
|
|
"corespunzătoare primei coloane sau primului rând din interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A conditional count across a range."
|
|
msgstr "O numărare condiționată într-un interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A conditional sum across a range."
|
|
msgstr "O sumă condiționată într-un interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not"
|
|
msgstr "Un indicator care specifică dacă să se calculeze panta sau nu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not."
|
|
msgstr "Un indicator care specifică dacă să se calculeze intercepția sau nu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only "
|
|
"the linear coefficients and the y-intercept"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un indicator care specifică dacă să se returneze statistici suplimentare de "
|
|
"regresie sau doar coeficienții liniari și intercepția pe axa y"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A maximum range limit value is needed"
|
|
msgstr "Este necesară o valoare limită maximă pentru interval"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A minimum range limit value is needed"
|
|
msgstr "Este necesară o valoare limită minimă pentru interval"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By "
|
|
"default, counts starting with Sunday = 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un număr care indică ce sistem de numerotare să fie folosit pentru a "
|
|
"reprezenta zilele săptămânii. Implicit, numărătoarea începe cu duminică = 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A number or string representing which days of the week are considered "
|
|
"weekends."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un număr sau un șir de caractere care reprezintă zilele săptămânii "
|
|
"considerate weekend."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number raised to a power."
|
|
msgstr "Un număr ridicat la o putere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1."
|
|
msgstr "Un număr care reprezintă ziua de început a săptămânii. Duminică = 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number representing the way to display ties."
|
|
msgstr "Un număr care reprezintă modul de afișare a egalităților."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A number with the sign reversed."
|
|
msgstr "Un număr cu semnul inversat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
|
msgstr "Un număr aleatoriu între 0 inclusiv și 1 exclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A range containing the income or payments associated with the investment. "
|
|
"The array should contain bot payments and incomes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un interval care conține veniturile sau plățile asociate investiției. Șirul "
|
|
"trebuie să conțină atât plăți, cât și venituri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A range needs to be defined"
|
|
msgstr "Trebuie definit un interval"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A range or array constant containing the date serial numbers to consider "
|
|
"holidays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un interval sau o constantă de șir care conține numerele seriale ale datelor "
|
|
"considerate sărbători."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un interval sau o constantă de șir care conține datele considerate ca "
|
|
"sărbători."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un interval sau o constantă de șir care conține datele considerate sărbători."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A segment of a string."
|
|
msgstr "Un segment dintr-un șir de caractere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A series of interest rates to compound against the principal."
|
|
msgstr ""
|
|
"O serie de rate ale dobânzii care se capitalizează asupra principalului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
|
|
msgstr "Există deja o foaie cu numele %s. Vă rugăm să selectați alt nume."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A specified number, unchanged."
|
|
msgstr "Un număr specificat, neschimbat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A string indicating the name of the sheet into which the address points."
|
|
msgstr "Un șir de caractere care indică numele foii către care indică adresa."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A substring from the end of a specified string."
|
|
msgstr "O subsecvență de la sfârșitul unui șir specificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "A table can only be created on a continuous selection."
|
|
msgstr "Un tabel poate fi creat doar pe o selecție continuă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"A text abbreviation for unit of time. Accepted values are \"Y\" (the number "
|
|
"of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number of whole "
|
|
"months between start_date and end_date), \"D\" (the number of days between "
|
|
"start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between start_date and "
|
|
"end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the number of whole months "
|
|
"between start_date and end_date after subtracting whole years), \"YD\" (the "
|
|
"number of days between start_date and end_date, assuming start_date and "
|
|
"end_date were no more than one year apart)."
|
|
msgstr ""
|
|
"O abreviere text pentru unitatea de timp. Valorile acceptate sunt „Y” "
|
|
"(numărul de ani întregi între start_date și end_date), „M” (numărul de luni "
|
|
"întregi între start_date și end_date), „D” (numărul de zile între start_date "
|
|
"și end_date), „MD” (numărul de zile între start_date și end_date după "
|
|
"scăderea lunilor întregi), „YM” (numărul de luni întregi între start_date și "
|
|
"end_date după scăderea anilor întregi), „YD” (numărul de zile între "
|
|
"start_date și end_date, presupunând că start_date și end_date nu sunt la mai "
|
|
"mult de un an distanță)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "ABOUT"
|
|
msgstr "DESPRE"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "AVERAGE"
|
|
msgstr "MEDIE"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Absolute value"
|
|
msgstr "Valoare absolută"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Absolute value of a number."
|
|
msgstr "Valoarea absolută a unui număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard "
|
|
"permission for this page in your browser settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Accesul la clipboard a fost refuzat de browser. Vă rugăm să activați "
|
|
"permisiunea pentru clipboard pentru această pagină în setările browserului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Contabilitate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Accounting format"
|
|
msgstr "Format contabil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
|
|
msgstr "Dobânda acumulată pentru titluri plătite la scadență."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|
msgid "Active Filters"
|
|
msgstr "Filtre active"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Adaugă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add a title"
|
|
msgstr "Adaugă un titlu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add another item"
|
|
msgstr "Adaugă un alt element"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add any characters or symbol"
|
|
msgstr "Adaugă orice caractere sau simboluri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add calculated measure"
|
|
msgstr "Adaugă indicator calculat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Add filters"
|
|
msgstr "Adaugă filtre"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add new columns to avoid overwriting cells"
|
|
msgstr "Adaugă coloane noi pentru a evita suprascrierea celulelor"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Add range"
|
|
msgstr "Adaugă interval"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional column or row containing true or false values."
|
|
msgstr "Coloană sau rând suplimentar care conține valori adevărate sau false."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Condiții suplimentare care vor fi evaluate dacă cele anterioare sunt FALSE."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional criteria to check."
|
|
msgstr "Criterii suplimentare de verificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional criteria_range and criterion to check."
|
|
msgstr "Intervale și criterii suplimentare de verificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional future cash flows."
|
|
msgstr "Fluxuri de numerar viitoare suplimentare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional numbers or ranges to add to value1."
|
|
msgstr "Numere sau intervale suplimentare de adăugat la valoarea1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The "
|
|
"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-"
|
|
"range pair."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervale suplimentare peste care să se evalueze criteriile suplimentare. "
|
|
"Setul filtrat va fi intersecția seturilor produse de fiecare pereche "
|
|
"criteriu-interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional ranges to add to range1."
|
|
msgstr "Intervale suplimentare de adăugat la interval1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional ranges to check."
|
|
msgstr "Intervale suplimentare de verificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional ranges to flatten."
|
|
msgstr "Intervale suplimentare de aplatizat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional text item(s)."
|
|
msgstr "Element(e) text suplimentar(e)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks."
|
|
msgstr "Valori sau intervale suplimentare în care să numărați spațiile libere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare pentru unicitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the average value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|
"mediei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|
"valorii maxime."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the median value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|
"valorii mediane."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la calcularea "
|
|
"valorii minime."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to consider when counting."
|
|
msgstr "Valori sau intervale suplimentare de luat în considerare la numărare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to include in the population."
|
|
msgstr "Valori sau intervale suplimentare de inclus în populație."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values or ranges to include in the sample."
|
|
msgstr "Valori sau intervale suplimentare de inclus în eșantion."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional values to average."
|
|
msgstr "Valori suplimentare pentru medie."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valori suplimentare returnate dacă condițiile corespunzătoare sunt ADEVĂRATE."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Additional weights."
|
|
msgstr "Greutăți suplimentare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Aggregate"
|
|
msgstr "Agregat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Aggregated by"
|
|
msgstr "Agregat după"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Aliniere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Toate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "All sheets"
|
|
msgstr "Toate foile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates "
|
|
"(%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toate datele trebuie să fie mai mari sau egale cu prima dată din "
|
|
"cashflow_dates (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "All the ranges must have the same dimensions."
|
|
msgstr "Toate intervalele trebuie să aibă aceleași dimensiuni."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Amount received at maturity for a security."
|
|
msgstr "Suma primită la scadență pentru un titlu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An array or range containing the income or payments associated with the "
|
|
"investment."
|
|
msgstr ""
|
|
"O matrice sau un interval care conține veniturile sau plățile asociate "
|
|
"investiției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An array or range containing zero or more criteria to filter the database "
|
|
"values by before operating."
|
|
msgstr ""
|
|
"O matrice sau un interval care conține zero sau mai multe criterii pentru a "
|
|
"filtra valorile bazei de date înainte de operare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An estimate for what the interest rate will be."
|
|
msgstr "O estimare a ratei dobânzii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An estimate for what the internal rate of return will be."
|
|
msgstr "O estimare a ratei interne de rentabilitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
|
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can "
|
|
"be coerced to a logical value."
|
|
msgstr ""
|
|
"O expresie sau o referință către o celulă care conține o expresie ce "
|
|
"reprezintă o valoare logică, adică ADEVĂRAT sau FALS, sau o expresie care "
|
|
"poate fi convertită la o valoare logică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
|
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE."
|
|
msgstr ""
|
|
"O expresie sau o referință către o celulă care conține o expresie ce "
|
|
"reprezintă o valoare logică, adică ADEVĂRAT sau FALS."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An expression or reference to a cell holding an expression that represents "
|
|
"some logical value."
|
|
msgstr ""
|
|
"O expresie sau o referință către o celulă care conține o expresie ce "
|
|
"reprezintă o valoare logică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An indicator of what day count method to use."
|
|
msgstr "Un indicator al metodei de numărare a zilelor de utilizat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) "
|
|
"European method"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un indicator al metodei de numărare a zilelor de utilizat. (0) metoda NASD "
|
|
"SUA (1) metoda europeană"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An indicator of whether the reference is row/column absolute. 1 is row and "
|
|
"column absolute (e.g. $A$1), 2 is row absolute and column relative (e.g. "
|
|
"A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is row and "
|
|
"column relative (e.g. A1)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un indicator dacă referința este absolută pe rând/coloană. 1 este rând și "
|
|
"coloană absolută (ex: $A$1), 2 este rând absolut și coloană relativă (ex: "
|
|
"A$1), 3 este rând relativ și coloană absolută (ex: $A1), iar 4 este rând și "
|
|
"coloană relativă (ex: A1)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be "
|
|
"positive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un număr întreg care specifică dimensiunea matricei unitate. Trebuie să fie "
|
|
"pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range containing the income or payments associated with the investment."
|
|
msgstr "Un interval care conține veniturile sau plățile asociate investiției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
|
"whose determinant will be calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un interval cu același număr de rânduri și coloane reprezentând o matrice al "
|
|
"cărei determinant va fi calculat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
|
"whose multiplicative inverse will be calculated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un interval cu același număr de rânduri și coloane reprezentând o matrice a "
|
|
"cărei inversă multiplicativă va fi calculată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un interval cu date corespunzătoare fluxurilor de numerar din "
|
|
"cashflow_amounts."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An unexpected error occurred during the image transfer"
|
|
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul transferului imaginii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An unexpected error occurred while pasting content.\n"
|
|
" This is probably due to a spreadsheet version mismatch."
|
|
msgstr ""
|
|
"A apărut o eroare neașteptată la lipirea conținutului.\n"
|
|
" Probabil este cauzată de o nepotrivire de versiune a foii de "
|
|
"calcul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help."
|
|
msgstr ""
|
|
"A apărut o eroare neașteptată. Trimiteți un tichet de suport la odoo.com/"
|
|
"help."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
|
|
msgstr "Unghiul de la axa X la un punct (x,y), în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual effective interest rate."
|
|
msgstr "Rata anuală efectivă a dobânzii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual nominal interest rate."
|
|
msgstr "Rata anuală nominală a dobânzii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual yield of a discount security."
|
|
msgstr "Randamentul anual al unui titlu cu discount."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
|
|
msgstr "Randamentul anual al unui titlu care plătește dobândă la scadență."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
|
|
msgstr "Randamentul anual al unui titlu care plătește dobânzi periodice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonim"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of."
|
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula cosecanta hiperbolică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of."
|
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula cosinusul hiperbolic."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of."
|
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula cotangenta hiperbolică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of."
|
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula secanta hiperbolică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of."
|
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula sinusul hiperbolic."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of."
|
|
msgstr "Orice valoare reală pentru a calcula tangenta hiperbolică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Orice element text. Acesta poate fi un șir de caractere sau o matrice de "
|
|
"șiruri într-un interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Concatenează intervalele orizontal și în ordine pentru a returna o matrice "
|
|
"mai mare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Concatenează intervalele pe verticală și în ordine pentru a returna o "
|
|
"matrice mai mare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Appends strings to one another."
|
|
msgstr "Concatenează șiruri unul după altul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Aplică"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Apply a large number format"
|
|
msgstr "Aplică un format pentru numere mari"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Apply all changes"
|
|
msgstr "Aplică toate modificările"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Apply to range"
|
|
msgstr "Aplică pe interval"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Aprilie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this pivot?"
|
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest pivot?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această foaie?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Area"
|
|
msgstr "Arie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Argument ignore must be between 0 and 3"
|
|
msgstr "Argumentul ignore trebuie să fie între 0 și 3"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
|
|
msgstr "Argumentul trebuie să fie o referință la o celulă sau un interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Argument range must be a single row or column."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentul interval trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array"
|
|
msgstr "Matrice"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array arguments to [[FUNCTION_NAME]] are of different size."
|
|
msgstr "Argumentele matrice pentru [[FUNCTION_NAME]] au dimensiuni diferite."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array or range containing the dataset to consider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matrice sau interval care conține setul de date de luat în considerare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rezultatul matricei nu a fost extins deoarece ar suprascrie datele din %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Arrow"
|
|
msgstr "Săgeată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Crescător"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
|
|
msgstr "Crescător (A ⟶ Z)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "At least one measure and/or dimension is not correct."
|
|
msgstr "Cel puțin o măsură și/sau o dimensiune nu este corectă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "At least one of the provided values is an invalid formula"
|
|
msgstr "Cel puțin una dintre valorile furnizate este o formulă invalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "August"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Auto-adjust to formula result"
|
|
msgstr "Ajustare automată la rezultatul formulei"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Automatically autofill formulas"
|
|
msgstr "Completează automat formulele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "Medie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
|
|
msgstr "Magnitudinea medie a abaterilor față de medie."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Media unui set de valori dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average of values depending on criteria."
|
|
msgstr "Media valorilor în funcție de criterii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
|
|
msgstr "Media valorilor în funcție de mai multe criterii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Avg"
|
|
msgstr "Medie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Axes"
|
|
msgstr "Axe"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Axis title"
|
|
msgstr "Titlu axă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Culoare de fundal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Bad zone format"
|
|
msgstr "Format zonă incorect"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Banded columns"
|
|
msgstr "Coloane alternante"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Banded rows"
|
|
msgstr "Rânduri alternante"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Bar"
|
|
msgstr "Bară"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Base field:"
|
|
msgstr "Câmp de bază:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Base item:"
|
|
msgstr "Element de bază:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Baseline"
|
|
msgstr "Linie de bază"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Baseline colors"
|
|
msgstr "Culori linie de bază"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Baseline configuration"
|
|
msgstr "Configurație linie de bază"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Baseline description"
|
|
msgstr "Descriere linie de bază"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negru"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Îngroșat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Boolean And"
|
|
msgstr "Și logic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Boolean Or"
|
|
msgstr "Sau logic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Border Color"
|
|
msgstr "Culoare margine"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Culoare margine"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Margini"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Jos"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "COUNT"
|
|
msgstr "NUMĂR"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculated measure %s"
|
|
msgstr "Indicator calculat %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates effective interest rate."
|
|
msgstr "Calculează rata efectivă a dobânzii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear "
|
|
"regression of a dataset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează valoarea y așteptată pentru un x specificat pe baza unei regresii "
|
|
"liniare a unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates the frequency distribution of a range."
|
|
msgstr "Calculează distribuția frecvenței unui interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates the matrix product of two matrices."
|
|
msgstr "Calculează produsul matricial a două matrice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates."
|
|
msgstr "Calculează numărul de zile, luni sau ani dintre două date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
|
|
"expected yield."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează prețul unui titlu care plătește dobândă la scadență, pe baza "
|
|
"randamentului așteptat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the "
|
|
"regression of a dataset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează eroarea standard a valorii y preconizate pentru fiecare x în "
|
|
"regresia unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of squares of the differences of values in two array."
|
|
msgstr "Calculează suma pătratelor diferențelor valorilor din două șiruri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of the difference of the squares of the values in two "
|
|
"array."
|
|
msgstr "Calculează suma diferențelor pătratelor valorilor din două șiruri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized "
|
|
"ranges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează suma produselor intrărilor corespunzătoare din intervale de "
|
|
"dimensiuni egale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the sum of the sum of the squares of the values in two array."
|
|
msgstr "Calculează suma sumelor pătratelor valorilor din două șiruri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field "
|
|
"that are displayed as a running total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează valoarea ca procent pentru elementele succesive din câmpul de "
|
|
"bază care sunt afișate ca total cumulativ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x "
|
|
"(Grand Column Total))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează valorile astfel:\n"
|
|
"((valoarea din celulă) x (Totalul general al totalurilor generale)) / "
|
|
"((Totalul general pe rând) x (Totalul general pe coloană))"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează valorile astfel:\n"
|
|
"(valoarea pentru element) / (valoarea pentru elementul părinte al câmpului "
|
|
"de bază selectat)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"(value for the item) / (value for the parent item on columns)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează valorile astfel:\n"
|
|
"(valoarea pentru element) / (valoarea pentru elementul părinte pe coloane)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Calculates values as follows:\n"
|
|
"(value for the item) / (value for the parent item on rows)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează valorile astfel:\n"
|
|
"(valoarea pentru element) / (valoarea pentru elementul părinte pe rânduri)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anulează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
|
|
msgstr "Nu se poate face o lipire specială a unei figuri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot duplicate a pivot in error."
|
|
msgstr "Nu se poate duplica un pivot cu eroare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot find workbook relations file"
|
|
msgstr "Nu se poate găsi fișierul de relații al registrului de lucru."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot have filters without a header row"
|
|
msgstr "Nu se pot avea filtre fără un rând de antet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot hide all the columns of a sheet."
|
|
msgstr "Nu se pot ascunde toate coloanele unei foi."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot hide all the rows of a sheet."
|
|
msgstr "Nu se pot ascunde toate rândurile unei foi."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot open the link because the linked sheet is hidden."
|
|
msgstr "Nu se poate deschide linkul deoarece foaia legată este ascunsă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason"
|
|
msgstr "Nu se pot elimina duplicatele dintr-un motiv necunoscut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
|
|
"size."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu se poate sorta. Pentru a sorta, selectați doar celule sau doar îmbinări "
|
|
"care au aceeași dimensiune."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cannot split the selection for an unknown reason"
|
|
msgstr "Nu se poate împărți selecția dintr-un motiv necunoscut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Capitalizes each word in a specified string."
|
|
msgstr "Scrie cu majusculă fiecare cuvânt dintr-un șir specificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Categories / Labels"
|
|
msgstr "Categorii / Etichete"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Cell values"
|
|
msgstr "Valori celule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centru"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Change color"
|
|
msgstr "Schimbă culoarea"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some "
|
|
"time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schimbarea definiției pivotului necesită reîncărcarea datelor. Poate dura "
|
|
"ceva timp."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Chart"
|
|
msgstr "Grafic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_ui_plugin.js:0
|
|
msgid "Chart - %s"
|
|
msgstr "Grafic - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Chart title"
|
|
msgstr "Titlu grafic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Chart type"
|
|
msgstr "Tip grafic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Bifă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_text_value/filter_text_value.xml:0
|
|
msgid "Choose a value..."
|
|
msgstr "Alegeți o valoare..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Circular reference"
|
|
msgstr "Referință circulară"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Golește"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear column %s"
|
|
msgstr "Golește coloana %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear columns"
|
|
msgstr "Golește coloanele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear columns %s - %s"
|
|
msgstr "Golește coloanele %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear formatting"
|
|
msgstr "Golește formatarea"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear row %s"
|
|
msgstr "Golește rândul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear rows"
|
|
msgstr "Golește rândurile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clear rows %s - %s"
|
|
msgstr "Golește rândurile %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Clip"
|
|
msgstr "Decupează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Cod"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse all column groups"
|
|
msgstr "Restrânge toate grupurile de coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse all row groups"
|
|
msgstr "Restrânge toate grupurile de rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse column group"
|
|
msgstr "Restrânge grupul de coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Collapse row group"
|
|
msgstr "Restrânge grupul de rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Culoare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color Down"
|
|
msgstr "Culoare la scădere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color Up"
|
|
msgstr "Culoare la creștere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color of negative values"
|
|
msgstr "Culoarea valorilor negative"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color of positive values"
|
|
msgstr "Culoarea valorilor pozitive"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color of subtotals"
|
|
msgstr "Culoarea subtotalurilor"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color on value decrease"
|
|
msgstr "Culoare la scăderea valorii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Color on value increase"
|
|
msgstr "Culoare la creșterea valorii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Color scale"
|
|
msgstr "Scală de culori"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Culori"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "Coloană"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column %s"
|
|
msgstr "Coloană %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column left"
|
|
msgstr "Coloană stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column number of a specified cell."
|
|
msgstr "Numărul coloanei unei celule specificate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Column right"
|
|
msgstr "Coloană dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Columns to analyze"
|
|
msgstr "Coloane de analizat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays."
|
|
msgstr "Combină text din mai multe șiruri și/sau matrice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Combo"
|
|
msgstr "Combinat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Comma"
|
|
msgstr "Virgulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
|
|
msgstr "Compară două valori numerice, returnând 1 dacă sunt egale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Compute from totals"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset."
|
|
msgstr "Calculează coeficientul de corelație Matthews al unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset."
|
|
msgstr "Calculează coeficientul de corelație Pearson al unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset."
|
|
msgstr "Calculează coeficientul de corelație Spearman al unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset."
|
|
msgstr "Calculează coeficienții regresiei polinomiale ai setului de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the intercept of the linear regression."
|
|
msgstr "Calculează intercepția regresiei liniare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Compute the slope of the linear regression."
|
|
msgstr "Calculează panta regresiei liniare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient "
|
|
"of a dataset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează pătratul lui r, coeficientul de corelație Pearson al unui set de "
|
|
"date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează numărul de perioade necesare pentru ca o investiție să atingă o "
|
|
"valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
|
|
"a specific number of periods."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calculează rata necesară pentru ca o investiție să atingă o valoare într-un "
|
|
"anumit număr de perioade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter."
|
|
msgstr "Concatenează elemente ale matricilor cu delimitator."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Concatenation of two values."
|
|
msgstr "Concatenarea a două valori."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Conditional formatting"
|
|
msgstr "Formatare condițională"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configurare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot "
|
|
"from the Data menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Luați în considerare utilizarea unei formule pivot dinamice: %s. Sau "
|
|
"reintroduceți pivotul static din meniul Date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Conține"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
|
|
msgstr "Convertește o fracție zecimală într-o valoare zecimală."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
|
|
msgstr "Convertește o valoare zecimală într-o fracție zecimală."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Convert to individual formulas"
|
|
msgstr "Convertește în formule individuale"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a date string to a date value."
|
|
msgstr "Convertește un șir de caractere într-o valoare de dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a number to text according to a specified format."
|
|
msgstr "Convertește un număr în text conform unui format specificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a numeric value to a different unit of measure."
|
|
msgstr "Convertește o valoare numerică într-o altă unitate de măsură."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a specified string to lowercase."
|
|
msgstr "Convertește un șir specificat în litere mici."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a specified string to uppercase."
|
|
msgstr "Convertește un șir specificat în litere mari."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a string to a numeric value."
|
|
msgstr "Convertește un șir de caractere într-o valoare numerică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
|
|
msgstr "Convertește un șir de timp în reprezentarea sa ca număr serial."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
|
|
msgstr "Convertește o valoare unghiulară din radiani în grade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts from another base to decimal."
|
|
msgstr "Convertește din altă bază în zecimal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
|
|
msgstr "Convertește oră/minut/secundă într-un timp."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Converts year/month/day into a date."
|
|
msgstr "Convertește an/lună/zi într-o dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.js:0
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Copiat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Copiază"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Copy of %s"
|
|
msgstr "Copie a %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Cosecanta unui unghi dat în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Cosinusul unui unghi dat în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Cotangenta unui unghi dat în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "Număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Count Distinct"
|
|
msgstr "Număr distinct"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Count Numbers"
|
|
msgstr "Numără numerele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Count values depending on multiple criteria."
|
|
msgstr "Numără valorile în funcție de mai multe criterii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numără numărul de valori unice dintr-un interval, filtrate după un set de "
|
|
"criterii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Counts number of unique values in a range."
|
|
msgstr "Numără numărul de valori unice dintr-un interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Counts values and text from a table-like range."
|
|
msgstr "Numără valorile și textele dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Counts values from a table-like range."
|
|
msgstr "Numără valorile dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Create custom table style"
|
|
msgstr "Creează stil de tabel personalizat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Creates a hyperlink in a cell."
|
|
msgstr "Creează un hyperlink într-o celulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Creează o nouă matrice din coloanele selectate din intervalul existent."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Creează o nouă matrice din rândurile selectate din intervalul existent."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Criteria"
|
|
msgstr "Criterii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cumulative data"
|
|
msgstr "Date cumulative"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
|
|
msgstr "Dobândă cumulată plătită pe parcursul unui set de perioade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
|
|
msgstr "Principal cumulat plătit pe parcursul unui set de perioade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Monedă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Curs valutar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0
|
|
msgid "Currency not available for this company."
|
|
msgstr "Moneda nu este disponibilă pentru această companie."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0
|
|
msgid "Currency rate unavailable."
|
|
msgstr "Cursul valutar nu este disponibil."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Currency rounded"
|
|
msgstr "Monedă rotunjită"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Current date and time as a date value."
|
|
msgstr "Data și ora curente ca valoare de dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Current date as a date value."
|
|
msgstr "Data curentă ca valoare de dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Current sheet"
|
|
msgstr "Foaia curentă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom Table Style"
|
|
msgstr "Stil tabel personalizat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom currency"
|
|
msgstr "Monedă personalizată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom currency format"
|
|
msgstr "Format monedă personalizat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom formula"
|
|
msgstr "Formulă personalizată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom formula %s"
|
|
msgstr "Formulă personalizată %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Custom separator"
|
|
msgstr "Separator personalizat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Taie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Întunecat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data Validation"
|
|
msgstr "Validare date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data bar"
|
|
msgstr "Bară de date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data cleanup"
|
|
msgstr "Curățare date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Data has header row"
|
|
msgstr "Datele au rând de antet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data not available"
|
|
msgstr "Date indisponibile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Data range"
|
|
msgstr "Interval de date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Data series"
|
|
msgstr "Serie de date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Data validation"
|
|
msgstr "Validare date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Bază de date"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date a number of months before/after another date."
|
|
msgstr "Dată la un număr de luni înainte/după altă dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
|
|
msgstr "Dată după un număr de zile lucrătoare (specificând weekendurile)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date after a number of workdays."
|
|
msgstr "Dată după un număr de zile lucrătoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.xml:0
|
|
msgid "Date from..."
|
|
msgstr "Dată de la..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is"
|
|
msgstr "Data este"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is %s"
|
|
msgstr "Data este %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is after"
|
|
msgstr "Data este după"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is after %s"
|
|
msgstr "Data este după %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is before"
|
|
msgstr "Data este înainte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is before %s"
|
|
msgstr "Data este înainte de %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is between"
|
|
msgstr "Data este între"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is between %s and %s"
|
|
msgstr "Data este între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is not between"
|
|
msgstr "Data nu este între"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is not between %s and %s"
|
|
msgstr "Data nu este între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or after"
|
|
msgstr "Data este pe sau după"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or after %s"
|
|
msgstr "Data este pe sau după %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or before"
|
|
msgstr "Data este pe sau înainte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is on or before %s"
|
|
msgstr "Data este pe sau înainte de %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date is valid"
|
|
msgstr "Data este validă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "Date of the rate."
|
|
msgstr "Data cursului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Date time"
|
|
msgstr "Dată și oră"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Date time:"
|
|
msgstr "Dată și oră:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_from_to_value/filter_date_from_to_value.xml:0
|
|
msgid "Date to..."
|
|
msgstr "Dată până la..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Dată:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Zi"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day and full month"
|
|
msgstr "Zi și lună întreagă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day and short month"
|
|
msgstr "Zi și lună scurtă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of Month"
|
|
msgstr "Ziua lunii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Ziua săptămânii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
|
|
msgstr "Ziua din lună în care cade o anumită dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
|
|
msgstr "Ziua săptămânii a datei furnizate (ca număr)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Days from settlement until next coupon."
|
|
msgstr "Zile de la decontare până la următorul cupon."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
|
|
msgstr "Zile în perioada cuponului care conține data decontării."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Decembrie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Decrease decimal places"
|
|
msgstr "Scade numărul de zecimale"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Defer updates"
|
|
msgstr "Amână actualizările"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Degree"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Șterge"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete cell and shift left"
|
|
msgstr "Șterge celula și mută la stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete cell and shift up"
|
|
msgstr "Șterge celula și mută în sus"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete cells"
|
|
msgstr "Șterge celulele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete column %s"
|
|
msgstr "Șterge coloana %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete columns"
|
|
msgstr "Șterge coloanele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete columns %s - %s"
|
|
msgstr "Șterge coloanele %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete row %s"
|
|
msgstr "Șterge rândul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete rows"
|
|
msgstr "Șterge rândurile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete rows %s - %s"
|
|
msgstr "Șterge rândurile %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Delete table"
|
|
msgstr "Șterge tabelul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete table style"
|
|
msgstr "Șterge stilul tabelului"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Delete values"
|
|
msgstr "Șterge valorile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation for an accounting period."
|
|
msgstr "Amortizare pentru o perioadă contabilă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
|
|
msgstr "Amortizarea unui activ folosind metoda liniară."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation via declining balance method."
|
|
msgstr "Amortizare prin metoda soldului descrescător."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
|
|
msgstr "Amortizare prin metoda soldului dublu descrescător."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
|
|
msgstr "Amortizare prin metoda sumei cifrelor anilor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Descrescător"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
|
|
msgstr "Descrescător (Z ⟶ A)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Design"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Detect automatically"
|
|
msgstr "Detectează automat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
|
|
msgstr "Nu a fost găsită valoarea '%s' în evaluarea [[FUNCTION_NAME]]."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Difference from"
|
|
msgstr "Diferență față de"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Difference of two numbers."
|
|
msgstr "Diferența dintre două numere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dimension %s does not exist"
|
|
msgstr "Dimensiunea %s nu există"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Dimension %s is not a group by"
|
|
msgstr "Dimensiunea %s nu este un grup după"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dimensions don't match the pivot definition"
|
|
msgstr "Dimensiunile nu corespund definiției pivotului"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Discard all changes"
|
|
msgstr "Renunță la toate modificările"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Discount rate of a security based on price."
|
|
msgstr "Rata de discount a unui titlu pe baza prețului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Display missing cells only"
|
|
msgstr "Afișează doar celulele lipsă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Display style"
|
|
msgstr "Stil de afișare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % difference from \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca diferență procentuală față de \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca procent din \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of column total"
|
|
msgstr "Afișat ca procent din totalul coloanei"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of grand total"
|
|
msgstr "Afișat ca procent din totalul general"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of parent \"%s\" total"
|
|
msgstr "Afișat ca procent din totalul părinte \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of parent column total"
|
|
msgstr "Afișat ca procent din totalul coloanei părinte"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of parent row total of \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca procent din totalul rândului părinte al \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % of row total"
|
|
msgstr "Afișat ca procent din totalul rândului"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as % running total based on \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca total cumulativ procentual pe baza \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as difference from \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca diferență față de \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as index"
|
|
msgstr "Afișat ca index"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as rank from smallest to largest based on \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca rang de la cel mai mic la cel mai mare pe baza \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as rank largest to smallest based on \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca rang de la cel mai mare la cel mai mic pe baza \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displayed as running total based on \"%s\""
|
|
msgstr "Afișat ca total cumulativ pe baza \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays all the values in each column or series as a percentage of the "
|
|
"total for the column or series."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează toate valorile din fiecare coloană sau serie ca procent din totalul "
|
|
"coloanei sau seriei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the rank of selected values in a specific field, listing the "
|
|
"largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează rangul valorilor selectate într-un câmp specific, listând cel mai "
|
|
"mare element din câmp ca 1, iar fiecare valoare mai mică cu un rang mai mare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the rank of selected values in a specific field, listing the "
|
|
"smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează rangul valorilor selectate într-un câmp specific, listând cel mai "
|
|
"mic element din câmp ca 1, iar fiecare valoare mai mare cu un rang mai mare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the value for successive items in the Base field as a running total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează valoarea pentru elementele succesive din câmpul de bază ca total "
|
|
"cumulativ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the value in each row or category as a percentage of the total for "
|
|
"the row or category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează valoarea din fiecare rând sau categorie ca procent din totalul "
|
|
"rândului sau categoriei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Displays the value that is entered in the field."
|
|
msgstr "Afișează valoarea introdusă în câmp."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data "
|
|
"points in the report."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează valorile ca procent din totalul general al tuturor valorilor sau "
|
|
"punctelor de date din raport."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base "
|
|
"field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează valorile ca procent din valoarea elementului de bază din câmpul de "
|
|
"bază."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as the difference from the value of the Base item in the "
|
|
"Base field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează valorile ca diferență față de valoarea elementului de bază din "
|
|
"câmpul de bază."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item "
|
|
"in the Base field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Afișează valorile ca diferență procentuală față de valoarea elementului de "
|
|
"bază din câmpul de bază."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Distanță"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Does not contain"
|
|
msgstr "Nu conține"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Doughnut"
|
|
msgstr "Gogoașă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descarcă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Dropdown list"
|
|
msgstr "Listă derulantă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Durată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit Pivot"
|
|
msgstr "Editează Pivot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Edit custom table style"
|
|
msgstr "Editează stilul de tabel personalizat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Edit link"
|
|
msgstr "Editați linkul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit table"
|
|
msgstr "Editează tabelul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Edit table style"
|
|
msgstr "Editează stilul tabelului"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Else"
|
|
msgstr "Altfel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ending period to calculate depreciation."
|
|
msgstr "Perioada de încheiere pentru a calcula amortizarea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ends with"
|
|
msgstr "Se termină cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Energy"
|
|
msgstr "Energie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Inginerie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Equal."
|
|
msgstr "Egal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
|
|
msgstr "Rata de rentabilitate echivalentă pentru o cambie Trezorerie SUA."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Eroare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
|
|
msgstr "Numărul lui Euler, e (~2.718) ridicat la o putere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|
msgstr "Evaluarea funcției [[FUNCTION_NAME]] a provocat o divizare la zero."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Exact number of years between two dates."
|
|
msgstr "Numărul exact de ani dintre două date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand all column groups"
|
|
msgstr "Extindeți toate grupurile de coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand all row groups"
|
|
msgstr "Extindeți toate grupurile de rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand column group"
|
|
msgstr "Extindeți grupul de coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expand row group"
|
|
msgstr "Extindeți grupul de rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Extinde sau completează o matrice la dimensiunile specificate de rând și "
|
|
"coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Exponential"
|
|
msgstr "Exponențial"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions."
|
|
msgstr "FILTRUL are dimensiuni nepotrivite pentru gamă și condiții."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februarie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Câmpul \"%s\" nu a fost găsit în pivot pentru calculul afișării indicatorului"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field %(field)s is not supported because of its type (%(type)s)"
|
|
msgstr "Câmpul %(field)s nu este acceptat din cauza tipului său (%(type)s)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Field %s does not exist"
|
|
msgstr "Câmpul %s nu există"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field %s is not a measure"
|
|
msgstr "Câmpul %s nu este un indicator"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Field name."
|
|
msgstr "Denumire câmp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
|
|
msgstr "Câmpurile de tip „%s” nu sunt acceptate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fișier"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Fill Color"
|
|
msgstr "Culoare de umplere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtru"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_ui_plugin.js:0
|
|
msgid "Filter \"%s\" not found"
|
|
msgstr "Filtrul \"%s\" nu a fost găsit"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Filter button"
|
|
msgstr "Buton filtru"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtre"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Financial"
|
|
msgstr "Financiar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Find and Replace"
|
|
msgstr "Găsește și înlocuiește"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Find and replace"
|
|
msgstr "Găsește și înlocuiește"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First column"
|
|
msgstr "Prima coloană"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "First currency code."
|
|
msgstr "Primul cod valută."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First day of the month preceding a date."
|
|
msgstr "Prima zi a lunii care precede o dată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Prima zi a trimestrului anului în care se află o dată specifică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First day of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Prima zi a anului în care se află o dată specifică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "First day of week:"
|
|
msgstr "Prima zi a săptămânii:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First position of string found in text, case-sensitive."
|
|
msgstr "Prima poziție a șirului găsită în text, sensibil la majuscule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "First position of string found in text, ignoring case."
|
|
msgstr "Prima poziție a șirului găsită în text, ignorând majusculele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Fits points to exponential growth trend."
|
|
msgstr "Potrivește punctele pe o tendință de creștere exponențială."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares."
|
|
msgstr ""
|
|
"Potrivește punctele pe o tendință liniară derivată prin metoda celor mai "
|
|
"mici pătrate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Fixed Number"
|
|
msgstr "Număr fix"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplatizează toate valorile din unul sau mai multe intervale într-o singură "
|
|
"coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Flip axes"
|
|
msgstr "Inversează axele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Font Size"
|
|
msgstr "Dimensiune font"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "Dimensiune font"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "For tables based on array formulas only"
|
|
msgstr "Doar pentru tabele bazate pe formule de tip matrice"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Forță"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Format as percent"
|
|
msgstr "Formatează ca procent"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Format cells if..."
|
|
msgstr "Formatează celulele dacă..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Format rules"
|
|
msgstr "Reguli de formatare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Formatting style"
|
|
msgstr "Stil de formatare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Formula"
|
|
msgstr "Formulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Formulas"
|
|
msgstr "Formule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Freeze"
|
|
msgstr "Îngheață"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vineri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
|
msgid "Frozen and copied on"
|
|
msgstr "Înghețat și copiat la data de"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Frozen version - Anyone can view"
|
|
msgstr "Versiune înghețată - Oricine poate vizualiza"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full date time"
|
|
msgstr "Dată și oră completă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full month"
|
|
msgstr "Lună completă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full quarter"
|
|
msgstr "Trimestru complet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Full week day and month"
|
|
msgstr "Ziua completă a săptămânii și luna"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funcție"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function ${name} has an argument that has been declared with more than one "
|
|
"type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția ${name} are un argument care a fost declarat cu mai multe tipuri, "
|
|
"dintre care unul este 'META'. Tipul 'META' poate fi declarat doar singur."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
|
|
"All optional arguments must be after all mandatory arguments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția ${name} are argumente obligatorii declarate după cele opționale. "
|
|
"Toate argumentele opționale trebuie să fie după toate argumentele "
|
|
"obligatorii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable ones. "
|
|
"All repeatable arguments must be declared last."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția ${name} are argumente nerepetabile declarate după cele repetabile. "
|
|
"Toate argumentele repetabile trebuie declarate ultimele."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția %s se așteaptă ca parametrul '%s' să fie o referință la o celulă sau "
|
|
"un interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
|
|
msgstr "Funcția PIVOT are un număr egal de argumente."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be "
|
|
"possible."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] O regresie de ordin mai mic decât 1 nu poate fi "
|
|
"posibilă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
|
msgstr "Funcția [[FUNCTION_NAME]] a provocat o eroare de divizare la zero."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
|
|
msgstr "Funcția [[FUNCTION_NAME]] nu a găsit niciun rezultat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
|
|
"pairs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii și criteriul "
|
|
"să fie în perechi."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca intervalul de criterii să aibă "
|
|
"aceeași dimensiune"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a boolean."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a string."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got an empty "
|
|
"value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea parametrului 2 (%s) pentru funcția [[FUNCTION_NAME]] este în afara "
|
|
"intervalului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea parametrului 2 pentru funcția [[FUNCTION_NAME]] este în afara "
|
|
"intervalului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Future value of an annuity investment."
|
|
msgstr "Valoarea viitoare a unei investiții în anuitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Future value of principal from series of rates."
|
|
msgstr "Valoarea viitoare a principalului dintr-o serie de rate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gauge"
|
|
msgstr "Indicator"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Gauge Design"
|
|
msgstr "Design indicator"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Generating sharing link"
|
|
msgstr "Se generează linkul de partajare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Get a pivot table."
|
|
msgstr "Obțineți un tabel pivot."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Get the header of a list."
|
|
msgstr "Obțineți antetul unei liste."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Get the header of a pivot."
|
|
msgstr "Obțineți antetul unui pivot."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
|
msgid "Get the translated value of the given string"
|
|
msgstr "Obțineți valoarea tradusă a șirului dat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Get the value from a list."
|
|
msgstr "Obțineți valoarea dintr-o listă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Get the value from a pivot."
|
|
msgstr "Obțineți valoarea dintr-un pivot."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gets character associated with number."
|
|
msgstr "Obține caracterul asociat cu numărul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gets information about a cell."
|
|
msgstr "Obține informații despre o celulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b "
|
|
"if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Având în vedere o formă exponențială generală y = b*m^x pentru o potrivire "
|
|
"de curbă, calculează b dacă este ADEVĂRAT sau forțează b să fie 1 și "
|
|
"calculează doar valorile m dacă este FALS."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given a general linear form of y = m*x+b for a curve fit, calculates b if "
|
|
"TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. "
|
|
"forces the curve fit to pass through the origin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Având în vedere o formă liniară generală y = m*x+b pentru o potrivire de "
|
|
"curbă, calculează b dacă este ADEVĂRAT sau forțează b să fie 0 și calculează "
|
|
"doar valorile m dacă este FALS, adică forțează potrivirea curbei să treacă "
|
|
"prin origine."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about "
|
|
"the ideal linear trend using the least-squares method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Având date parțiale despre o tendință liniară, calculează diverși parametri "
|
|
"despre tendința liniară ideală folosind metoda celor mai mici pătrate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Given partial data about an exponential growth curve, calculates various "
|
|
"parameters about the best fit ideal exponential growth curve."
|
|
msgstr ""
|
|
"Având date parțiale despre o curbă de creștere exponențială, calculează "
|
|
"diverși parametri despre curba ideală de creștere exponențială cea mai "
|
|
"potrivită."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Granularity"
|
|
msgstr "Granularitate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Gri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Greater than or equal to."
|
|
msgstr "Mai mare sau egal cu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Gridlines"
|
|
msgstr "Linii de grilă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grup"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group column %s"
|
|
msgstr "Grupează coloana %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group columns %s - %s"
|
|
msgstr "Grupează coloanele %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group row %s"
|
|
msgstr "Grupează rândul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Group rows %s - %s"
|
|
msgstr "Grupează rândurile %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "Rutare HTTP"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Header row(s)"
|
|
msgstr "Rând(uri) de antet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Height value is %(_height)s. It should be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea înălțimii este %(_height)s. Trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ascunde"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide column %s"
|
|
msgstr "Ascunde coloana %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide columns"
|
|
msgstr "Ascunde coloanele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide columns %s - %s"
|
|
msgstr "Ascunde coloanele %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide row %s"
|
|
msgstr "Ascunde rândul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide rows"
|
|
msgstr "Ascunde rândurile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide rows %s - %s"
|
|
msgstr "Ascunde rândurile %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hide sheet"
|
|
msgstr "Ascunde foaia"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Horizontal align"
|
|
msgstr "Aliniere orizontală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Horizontal alignment"
|
|
msgstr "Aliniere orizontală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Horizontal axis"
|
|
msgstr "Axa orizontală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Horizontal lookup"
|
|
msgstr "Căutare orizontală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hour"
|
|
msgstr "Oră"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hour component of a specific time."
|
|
msgstr "Componenta oră a unui anumit timp."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Humanize numbers"
|
|
msgstr "Umanizează numerele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
|
|
msgstr "Cosecanta hiperbolică a oricărui număr real."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
|
|
msgstr "Cosinusul hiperbolic al oricărui număr real."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
|
|
msgstr "Cotangenta hiperbolică a oricărui număr real."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
|
|
msgstr "Secanta hiperbolică a oricărui număr real."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
|
|
msgstr "Sinusul hiperbolic al oricărui număr real."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
|
|
msgstr "Tangenta hiperbolică a oricărui număr real."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "ID of the list."
|
|
msgstr "ID-ul listei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "ID of the pivot."
|
|
msgstr "ID-ul pivotului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "ISO week number of the year."
|
|
msgstr "Numărul săptămânii ISO al anului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Icon set"
|
|
msgstr "Set de pictograme"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Pictograme"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "If a valid match is not found, return this value."
|
|
msgstr "Dacă nu se găsește o potrivire validă, returnează această valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
|
"is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă numărul este negativ, specifică direcția de rotunjire. Dacă este 0 sau "
|
|
"gol, se rotunjește în afara lui zero. În caz contrar, se rotunjește spre "
|
|
"zero."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
|
"is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă numărul este negativ, specifică direcția de rotunjire. Dacă este 0 sau "
|
|
"gol, se rotunjește spre zero. În caz contrar, se rotunjește în afara lui "
|
|
"zero."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "If the data is invalid"
|
|
msgstr "Dacă datele sunt invalide"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagine"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "In [[FUNCTION_NAME]] evaluation, cannot find '%s' within '%s'."
|
|
msgstr "În evaluarea [[FUNCTION_NAME]], nu se poate găsi '%s' în '%s'."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be "
|
|
"equal to the \n"
|
|
" number of rows of the second matrix (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"În [[FUNCTION_NAME]], numărul de coloane al primei matrice (%s) trebuie să "
|
|
"fie egal cu \n"
|
|
" numărul de rânduri al celei de-a doua matrice (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Incompatible units of measure ('%s' vs '%s')"
|
|
msgstr "Unități de măsură incompatibile ('%s' vs '%s')"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Increase decimal places"
|
|
msgstr "Crește numărul de zecimale"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Index out of range."
|
|
msgstr "Index în afara intervalului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates whether the column to be searched (the first column of the "
|
|
"specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key "
|
|
"will be returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indică dacă coloana de căutat (prima coloană din intervalul specificat) este "
|
|
"sortată, caz în care va fi returnată cea mai apropiată potrivire pentru "
|
|
"search_key."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified "
|
|
"range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be "
|
|
"returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indică dacă rândul de căutat (primul rând din intervalul specificat) este "
|
|
"sortat, caz în care va fi returnată cea mai apropiată potrivire pentru "
|
|
"search_key."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates which column in database contains the values to be extracted and "
|
|
"operated on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indică ce coloană din baza de date conține valorile care trebuie extrase și "
|
|
"operate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informații"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informații"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Inserează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s columns"
|
|
msgstr "Inserează %s coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s columns left"
|
|
msgstr "Inserează %s coloane la stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s columns right"
|
|
msgstr "Inserează %s coloane la dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s rows"
|
|
msgstr "Inserează %s rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s rows above"
|
|
msgstr "Inserează %s rânduri deasupra"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert %s rows below"
|
|
msgstr "Inserează %s rânduri dedesubt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert cells"
|
|
msgstr "Inserează celule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert cells and shift down"
|
|
msgstr "Inserează celule și mută în jos"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert cells and shift right"
|
|
msgstr "Inserează celule și mută la dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert column"
|
|
msgstr "Inserează coloană"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert column left"
|
|
msgstr "Inserează coloană la stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert column right"
|
|
msgstr "Inserează coloană la dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert link"
|
|
msgstr "Inserează link"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert row"
|
|
msgstr "Inserează rând"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert row above"
|
|
msgstr "Inserează rând deasupra"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert row below"
|
|
msgstr "Inserează rând dedesubt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert sheet"
|
|
msgstr "Inserează foaie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Insert table"
|
|
msgstr "Inserează tabel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Interest rate of an annuity investment."
|
|
msgstr "Rata dobânzii unei investiții în anuitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rata internă de rentabilitate având în vedere fluxurile de numerar "
|
|
"neperiodice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rata internă de rentabilitate având în vedere fluxurile de numerar periodice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Nevalid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid Maxpoint formula"
|
|
msgstr "Formulă Maxpoint nevalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid Midpoint formula"
|
|
msgstr "Formulă Midpoint nevalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid Minpoint formula"
|
|
msgstr "Formulă Minpoint nevalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid expression"
|
|
msgstr "Expresie nevalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid formula"
|
|
msgstr "Formulă nevalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid function name %s. Function names can exclusively contain "
|
|
"alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nume de funcție nevalid %s. Numele funcțiilor pot conține exclusiv valori "
|
|
"alfanumerice separate prin puncte (.) sau subliniere (_)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid lower inflection point formula"
|
|
msgstr "Formulă nevalidă pentru punctul de inflexiune inferior"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
|
|
"got %s instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. S-a așteptat maxim %s, dar s-a "
|
|
"primit %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
|
|
"got %s instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. S-a așteptat minim %s, dar s-a "
|
|
"primit %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
|
|
"after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
|
|
msgstr ""
|
|
"Număr nevalid de argumente pentru funcția %s. Toate argumentele după poziția "
|
|
"%s trebuie furnizate în grupuri de %s argumente"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid reference"
|
|
msgstr "Referință nevalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid sheet"
|
|
msgstr "Foaie nevalidă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid sheet name: %s"
|
|
msgstr "Nume de foaie nevalid: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid units of measure ('%s')"
|
|
msgstr "Unități de măsură nevalide ('%s')"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Invalid upper inflection point formula"
|
|
msgstr "Formulă nevalidă pentru punctul de inflexiune superior"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
|
|
msgstr "Cosinusul invers al unei valori, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse cotangent of a value."
|
|
msgstr "Cotangenta inversă a unei valori."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
|
|
msgstr "Cosinusul hiperbolic invers al unui număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
|
|
msgstr "Cotangenta hiperbolică inversă a unei valori."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
|
|
msgstr "Sinusul hiperbolic invers al unui număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
|
|
msgstr "Tangenta hiperbolică inversă a unui număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
|
|
msgstr "Sinusul invers al unei valori, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
|
|
msgstr "Tangenta inversă a unei valori, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is between"
|
|
msgstr "Este între"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is empty"
|
|
msgstr "Este gol"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is equal to"
|
|
msgstr "Este egal cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is greater or equal to"
|
|
msgstr "Este mai mare sau egal cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is greater than"
|
|
msgstr "Este mai mare decât"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is greater than or equal to"
|
|
msgstr "Este mai mare sau egal cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is less or equal to"
|
|
msgstr "Este mai mic sau egal cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is less than"
|
|
msgstr "Este mai mic decât"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is less than or equal to"
|
|
msgstr "Este mai mic sau egal cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is not between"
|
|
msgstr "Nu este între"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is not empty"
|
|
msgstr "Nu este gol"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is not equal to"
|
|
msgstr "Nu este egal cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Is valid date"
|
|
msgstr "Este dată validă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursiv"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Ianuarie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Iulie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Iunie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Key value"
|
|
msgstr "Valoare cheie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Labels are invalid"
|
|
msgstr "Etichetele sunt nevalide"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_lang
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Limbi"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 180 Days"
|
|
msgstr "Ultimele 180 de zile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 3 Years"
|
|
msgstr "Ultimii 3 ani"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 30 Days"
|
|
msgstr "Ultimele 30 de zile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 365 Days"
|
|
msgstr "Ultimele 365 de zile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 7 Days"
|
|
msgstr "Ultimele 7 zile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Last 90 Days"
|
|
msgstr "Ultimele 90 de zile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last column"
|
|
msgstr "Ultima coloană"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
|
|
msgstr "Ultima dată a cuponului înainte sau la data decontării."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of a month before or after a date."
|
|
msgstr "Ultima zi a unei luni înainte sau după o dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of the month following a date."
|
|
msgstr "Ultima zi a lunii următoare unei date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Ultima zi a trimestrului anului în care se află o anumită dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
|
|
msgstr "Ultima zi a anului în care se află o anumită dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Left axis"
|
|
msgstr "Axa stângă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Legend position"
|
|
msgstr "Poziția legendei"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Length of a string."
|
|
msgstr "Lungimea unui șir."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Less than or equal to."
|
|
msgstr "Mai mic sau egal cu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Less than."
|
|
msgstr "Mai mic decât."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Deschis"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Light blue"
|
|
msgstr "Albastru deschis"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Light green"
|
|
msgstr "Verde deschis"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Linie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Line Break"
|
|
msgstr "Întrerupere linie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Line style"
|
|
msgstr "Stil linie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Liniar"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Link URL"
|
|
msgstr "URL link"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Link label"
|
|
msgstr "Etichetă link"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Link sheet"
|
|
msgstr "Leagă foaia"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/plugins/list_core_plugin.js:0
|
|
msgid "List #%s"
|
|
msgstr "Listă #%s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "Localizare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Logarithmic"
|
|
msgstr "Logaritmic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical"
|
|
msgstr "Logic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical `and` operator."
|
|
msgstr "Operator logic `și`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical `or` operator."
|
|
msgstr "Operator logic `sau`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical `xor` operator."
|
|
msgstr "Operator logic `xor`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical value `false`."
|
|
msgstr "Valoare logică `fals`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Logical value `true`."
|
|
msgstr "Valoare logică `adevărat`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Look up a value."
|
|
msgstr "Caută o valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Lookup"
|
|
msgstr "Căutare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
|
|
msgstr ""
|
|
"Punctul de inflexiune inferior trebuie să fie mai mic decât cel superior"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "MAX"
|
|
msgstr "MAX"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "MIN"
|
|
msgstr "MIN"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Magnetism"
|
|
msgstr "Magnetism"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Martie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Potrivește majuscule/minuscule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Match entire cell content"
|
|
msgstr "Potrivește tot conținutul celulei"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Match(es) cannot be replaced as they are part of a formula."
|
|
msgstr "Potrivirile nu pot fi înlocuite deoarece fac parte dintr-o formulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Math"
|
|
msgstr "Matematică"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Matrix is not invertible"
|
|
msgstr "Matricea nu este inversabilă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Maxim"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "MaxPoint"
|
|
msgstr "Punct maxim"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
|
|
msgstr "Valoarea numerică maximă într-un set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Maximum of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Maximul valorilor dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
|
|
msgstr "Valoarea maximă într-un set de date numerice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mai"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Measure \"%s\" options"
|
|
msgstr "Opțiuni pentru indicatorul \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Measures"
|
|
msgstr "Indicatori"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Median value in a numeric dataset."
|
|
msgstr "Valoarea mediană într-un set de date numerice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mediu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0
|
|
msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meniul %s nu a fost găsit. Este posibil să nu aveți drepturile de acces "
|
|
"necesare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Merge cells"
|
|
msgstr "Combină celule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Celulele îmbinate împiedică această operație. Desfaceți aceste celule și "
|
|
"încercați din nou."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using "
|
|
"array formulas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Celule îmbinate găsite în zona de extindere. Vă rugăm să separați celulele "
|
|
"înainte de a folosi formule de tip matrice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Îmbinarea acestor celule va păstra doar valoarea din stânga sus. Îmbinați "
|
|
"oricum?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "MidPoint"
|
|
msgstr "Punct de mijloc"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Mijloc"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
|
|
msgstr "Punctul de mijloc trebuie să fie mai mic decât Maximul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Minim"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minim"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
|
|
msgstr "Minimul trebuie să fie mai mic decât Maximul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
|
|
msgstr "Minimul trebuie să fie mai mic decât punctul de mijloc"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
|
|
msgstr "Valoarea numerică minimă într-un set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Minimul valorilor dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Limita minimă a intervalului trebuie să fie mai mică decât limita maximă a "
|
|
"intervalului"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
|
|
msgstr "Valoarea minimă într-un set de date numerice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Minpoint"
|
|
msgstr "Punct minim"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minute"
|
|
msgstr "Minut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Minute component of a specific time."
|
|
msgstr "Componenta minut a unui anumit timp."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Diverse"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Missing closing parenthesis"
|
|
msgstr "Lipsește paranteza de închidere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Missing opening parenthesis"
|
|
msgstr "Lipsește paranteza de deschidere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Modified Macaulay duration."
|
|
msgstr "Durata Macaulay modificată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Modified internal rate of return."
|
|
msgstr "Rata internă de rentabilitate modificată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Modulo (remainder) operator."
|
|
msgstr "Operatorul modulo (rest)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Luni"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Lună"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Month & Year"
|
|
msgstr "Lună & An"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Month of the year a specific date falls in"
|
|
msgstr "Luna din an în care se află o anumită dată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More date formats"
|
|
msgstr "Mai multe formate de dată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More expressions that evaluate to logical values."
|
|
msgstr "Mai multe expresii care se evaluează la valori logice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More expressions that represent logical values."
|
|
msgstr "Mai multe expresii care reprezintă valori logice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More formats"
|
|
msgstr "Mai multe formate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More numbers or ranges to calculate for the product."
|
|
msgstr "Mai multe numere sau intervale pentru a calcula produsul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More strings to append in sequence."
|
|
msgstr "Mai multe șiruri de adăugat în secvență."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
|
|
msgstr "S-a găsit mai mult de o potrivire în evaluarea DGET."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "More values to be appended using delimiter."
|
|
msgstr "Mai multe valori de adăugat folosind delimitatorul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Move left"
|
|
msgstr "Mută la stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Move right"
|
|
msgstr "Mută la dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Name of the field."
|
|
msgstr "Numele câmpului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Name of the measure."
|
|
msgstr "Numele indicatorului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Negative values"
|
|
msgstr "Valori negative"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
|
|
msgstr "Valoarea actualizată netă pentru fluxuri de numerar neperiodice.."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
|
|
msgstr "Zile lucrătoare nete între două date (specificând weekendurile)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Net working days between two provided days."
|
|
msgstr "Zile lucrătoare nete între două zile furnizate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "New pivot"
|
|
msgstr "Pivot nou"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Next coupon date after the settlement date."
|
|
msgstr "Următoarea dată a cuponului după data decontării."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "No Color"
|
|
msgstr "Fără culoare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "No active dimension in the pivot"
|
|
msgstr "Nicio dimensiune activă în pivot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No calculations"
|
|
msgstr "Fără calcule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No columns"
|
|
msgstr "Fără coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No match found in FILTER evaluation"
|
|
msgstr "Nu s-a găsit nicio potrivire în evaluarea FILTRULUI"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No match."
|
|
msgstr "Nicio potrivire."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "Fără rezultate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No results for the given arguments of TOCOL."
|
|
msgstr "Niciun rezultat pentru argumentele date de TOCOL."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No results for the given arguments of TOROW."
|
|
msgstr "Niciun rezultat pentru argumentele date ale TOROW."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No rows"
|
|
msgstr "Fără rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No selected cells had whitespace trimmed."
|
|
msgstr "Nicio celulă selectată nu a avut spațiile albe eliminate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "No unique values found"
|
|
msgstr "Nu s-au găsit valori unice"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Niciuna"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Not equal."
|
|
msgstr "Nu este egal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Operatorul %s nu este implementat pentru tipul de formatare condițională: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Noiembrie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Nth largest element from a data set."
|
|
msgstr "Al n-lea cel mai mare element dintr-un set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Nth smallest element in a data set."
|
|
msgstr "Al n-lea cel mai mic element dintr-un set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Number formatting"
|
|
msgstr "Formatare număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of columns in a specified array or range."
|
|
msgstr "Numărul de coloane dintr-o matrice sau un interval specificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
|
|
msgstr "Numărul de cupoane între decontare și scadență."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de zile între două date într-un an de 360 de zile (luni de 30 de "
|
|
"zile)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of days between two dates."
|
|
msgstr "Numărul de zile între două date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of empty values."
|
|
msgstr "Numărul de valori goale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of payment periods for an investment."
|
|
msgstr "Numărul de perioade de plată pentru o investiție."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
|
|
msgstr "Numărul de perioade pentru ca o investiție să atingă o valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Number of rows in a specified array or range."
|
|
msgstr "Numărul de rânduri dintr-o matrice sau un interval specificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Număr:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
|
|
msgstr "Valoarea medie numerică într-un set de date, ignorând textul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Numerical average value in a dataset."
|
|
msgstr "Valoarea medie numerică într-un set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "OFFSET evaluates to an out of bounds range."
|
|
msgstr "OFFSET evaluează la un interval în afara limitelor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Octombrie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
|
msgid "Odoo Bar Chart"
|
|
msgstr "Diagramă Bară Odoo"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
|
msgid "Odoo Line Chart"
|
|
msgstr "Diagramă Linie Odoo"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
|
msgid "Odoo Pie Chart"
|
|
msgstr "Diagramă Plăcintă Odoo"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0
|
|
msgid "Odoo Spreadsheet"
|
|
msgstr "Foaie de calcul Odoo"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"One method of using this function is to provide a single sorted row or "
|
|
"column search_array to look through for the search_key with a second "
|
|
"argument result_range. The other way is to combine these two arguments into "
|
|
"one search_array where the first row or column is searched and a value is "
|
|
"returned from the last row or column in the array. If search_key is not "
|
|
"found, a non-exact match may be returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"O metodă de utilizare a acestei funcții este să furnizați un singur rând sau "
|
|
"o coloană sortată search_array pentru a căuta search_key cu un al doilea "
|
|
"argument result_range. Cealaltă modalitate este să combinați aceste două "
|
|
"argumente într-un singur search_array unde se caută primul rând sau coloană "
|
|
"și se returnează o valoare din ultimul rând sau coloană din matrice. Dacă "
|
|
"search_key nu este găsit, se poate returna o potrivire inexactă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "One number divided by another."
|
|
msgstr "Un număr împărțit la altul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Only a selection from a single column can be split"
|
|
msgstr "Doar o selecție dintr-o singură coloană poate fi împărțită"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opțiuni"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Portocaliu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Order by"
|
|
msgstr "Ordonează după"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Overflow"
|
|
msgstr "Depășire"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Paint Format"
|
|
msgstr "Format pensulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Parser"
|
|
msgstr "Parser"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Lipește"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste as value"
|
|
msgstr "Lipește ca valoare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste format only"
|
|
msgstr "Lipește doar formatul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Paste special"
|
|
msgstr "Lipește special"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard "
|
|
"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lipirea din meniul contextual nu este suportată în acest browser. Folosiți "
|
|
"în schimb combinațiile de taste ctrl+c / ctrl+v."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Payment on the principal of an investment."
|
|
msgstr "Plată pe principalul unei investiții."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Procent"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Procentaj"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Percentage change from key value"
|
|
msgstr "Schimbare procentuală față de valoarea cheie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Percentile"
|
|
msgstr "Percentilă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
|
|
msgstr "Plată periodică pentru o investiție de anuitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pie"
|
|
msgstr "Plăcintă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot #%(formulaId)s"
|
|
msgstr "Pivot #%(formulaId)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/plugins/pivot_core_global_filter_plugin.js:0
|
|
msgid "Pivot #%s"
|
|
msgstr "Pivot #%s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot duplicated."
|
|
msgstr "Pivot duplicat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot duplication failed."
|
|
msgstr "Duplicarea pivotului a eșuat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pivot table"
|
|
msgstr "Tabel pivot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert the "
|
|
"static pivot from the Data menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Actualizările pivotului funcționează doar cu tabele pivot dinamice. Folosiți "
|
|
"%s sau reintroduceți pivotul static din meniul Date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Plain text"
|
|
msgstr "Text simplu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please enter a number between 0 and 10000."
|
|
msgstr "Te rugăm să introduci un număr între 0 și 10000."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please select a range of cells containing values."
|
|
msgstr "Selectați un interval de celule care conțin valori."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please select at latest one column to analyze."
|
|
msgstr "Selectați cel puțin o coloană pentru analiză."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Please select only one range of cells"
|
|
msgstr "Selectați un singur interval de celule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Polynomial"
|
|
msgstr "Polinomial"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Population Pyramid"
|
|
msgstr "Piramida populației"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Position of item in range that matches value."
|
|
msgstr "Poziția elementului în interval care corespunde valorii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "Position of the record in the list."
|
|
msgstr "Poziția înregistrării în listă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Positive square root of a positive number."
|
|
msgstr "Rădăcina pătrată pozitivă a unui număr pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Positive values"
|
|
msgstr "Valori pozitive"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Putere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset."
|
|
msgstr "Preziceți valoarea calculând o regresie polinomială a setului de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Present value of an annuity investment."
|
|
msgstr "Valoarea actuală a unei investiții de anuitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Presiune"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previzualizare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Preview text"
|
|
msgstr "Previzualizează textul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Price of a US Treasury bill."
|
|
msgstr "Prețul unei obligațiuni de trezorerie SUA."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Price of a discount security."
|
|
msgstr "Prețul unui titlu cu discount."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Price of a security paying periodic interest."
|
|
msgstr "Prețul unui titlu care plătește dobândă periodică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Product of two numbers"
|
|
msgstr "Produsul a două numere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Product of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Produsul valorilor dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Progress bar"
|
|
msgstr "Bară de progres"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Progress bar colors"
|
|
msgstr "Culori bară de progres"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Mov"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Q%(quarter)s"
|
|
msgstr "T%(quarter)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|
msgid "Q%(quarter)s %(year)s"
|
|
msgstr "T%(quarter)s %(year)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Q%(quarter_number)s"
|
|
msgstr "T%(quarter_number)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter"
|
|
msgstr "Trimestru"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter %(quarter)s"
|
|
msgstr "Trimestrul %(quarter)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter %s"
|
|
msgstr "Trimestrul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter & Year"
|
|
msgstr "Trimestru & An"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
|
|
msgstr "Trimestrul anului în care se află o anumită dată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "R1C1 notation is not supported."
|
|
msgstr "Notația R1C1 nu este suportată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Random integer between two values, inclusive."
|
|
msgstr "Număr întreg aleatoriu între două valori, inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Interval"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Range of values"
|
|
msgstr "Interval de valori"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rank largest to smallest"
|
|
msgstr "Rang de la cel mai mare la cel mai mic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rank smallest to largest"
|
|
msgstr "Rang de la cel mai mic la cel mai mare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Re-insert dynamic pivot"
|
|
msgstr "Reintroduceți pivotul dinamic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Re-insert static pivot"
|
|
msgstr "Reintroduceți pivotul static"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Readonly Access"
|
|
msgstr "Acces doar citire"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Roșu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Refă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Reference should be defined."
|
|
msgstr "Referința trebuie să fie definită."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness."
|
|
msgstr "Referință către celula care va fi verificată dacă este goală."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Reject the input"
|
|
msgstr "Respingeți introducerea"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove column group"
|
|
msgstr "Elimină grupul de coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Remove duplicates"
|
|
msgstr "Elimină duplicate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Remove link"
|
|
msgstr "Elimină linkul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove non-printable characters from a piece of text."
|
|
msgstr "Elimină caracterele care nu pot fi tipărite dintr-un text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove row group"
|
|
msgstr "Elimină grupul de rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Remove rule"
|
|
msgstr "Elimină regula"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Remove selected filters"
|
|
msgstr "Elimină filtrele selectate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Removes space characters."
|
|
msgstr "Elimină caracterele de spațiu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Redenumește"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Înlocuiește"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "Înlocuiește tot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Replaces existing text with new text in a string."
|
|
msgstr "Înlocuiește textul existent cu text nou într-un șir."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Replaces part of a text string with different text."
|
|
msgstr "Înlocuiește o parte dintr-un șir de text cu alt text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Resetează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Reset size"
|
|
msgstr "Resetează dimensiunea"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and "
|
|
"rows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rezultatul nu a putut fi extins automat. Vă rugăm să inserați mai multe "
|
|
"coloane și rânduri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rezultatul nu a putut fi extins automat. Vă rugăm să inserați mai multe "
|
|
"coloane."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rezultatul nu a putut fi extins automat. Vă rugăm să inserați mai multe "
|
|
"rânduri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
|
|
msgstr "Rezultatul înmulțirii unei serii de numere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Return a whole number or a decimal value."
|
|
msgstr "Returnează un număr întreg sau o valoare zecimală."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
|
|
msgstr "Returnează valoarea curentă a unui filtru din foaia de calcul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a cell reference as a string. "
|
|
msgstr "Returnează o referință de celulă ca șir de caractere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns a filtered version of the source range, returning only rows or "
|
|
"columns that meet the specified conditions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnează o versiune filtrată a intervalului sursă, returnând doar "
|
|
"rândurile sau coloanele care îndeplinesc condițiile specificate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
|
msgstr "Returnează o grilă de numere aleatorii între 0 inclusiv și 1 exclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnează o matrice unitate n x n, unde n este dimensiunea de intrare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns "
|
|
"from a starting cell reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnează o referință de interval deplasată cu un anumit număr de rânduri "
|
|
"și coloane față de o celulă de pornire."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnează o matrice de rezultate restrânsă la o anumită lățime și înălțime."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a sequence of numbers."
|
|
msgstr "Returnează o secvență de numere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
|
|
msgstr "Returnează o valoare în funcție de mai multe expresii logice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns opposite of provided logical value."
|
|
msgstr "Returnează opusul valorii logice furnizate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by a string."
|
|
msgstr "Returnează conținutul unei celule, specificat printr-un șir."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnează conținutul unei celule, specificat prin decalaj de rând și "
|
|
"coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the error value #N/A."
|
|
msgstr "Returnează valoarea de eroare #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort."
|
|
msgstr "Returnează primele n elemente dintr-un set de date după sortare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
|
|
msgstr "Returnează dobânda plătită într-o anumită perioadă a unei investiții."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix."
|
|
msgstr "Returnează determinantul unei matrice pătrate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnează valoarea maximă dintr-un interval de celule, filtrată după un set "
|
|
"de criterii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
"Returnează valoarea minimă dintr-un interval de celule, filtrată după un set "
|
|
"de criterii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix."
|
|
msgstr "Returnează inversa multiplicativă a unei matrice pătrate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset."
|
|
msgstr "Returnează rangul unei valori specificate într-un set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Returns value depending on logical expression."
|
|
msgstr "Returnează valoarea în funcție de expresia logică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Reverse icons"
|
|
msgstr "Inversează pictogramele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Right axis"
|
|
msgstr "Axa dreaptă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds a number according to standard rules."
|
|
msgstr "Rotunjește un număr conform regulilor standard."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rotunjește un număr în jos la cel mai apropiat întreg mai mic sau egal cu "
|
|
"acesta."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
|
|
msgstr "Rotunjește un număr la cel mai apropiat număr impar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds down a number."
|
|
msgstr "Rotunjește un număr în jos."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
|
|
msgstr "Rotunjește numărul în jos la cel mai apropiat multiplu al factorului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
|
|
msgstr "Rotunjește numărul în sus la cel mai apropiat multiplu al factorului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Rounds up a number."
|
|
msgstr "Rotunjește un număr în sus."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Row above"
|
|
msgstr "Rând deasupra"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Row below"
|
|
msgstr "Rând dedesubt"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Row number of a specified cell."
|
|
msgstr "Numărul rândului unei celule specificate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Running total"
|
|
msgstr "Total cumulativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "SUM"
|
|
msgstr "SUMĂ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sâmbătă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Scatter"
|
|
msgstr "Dispersie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Scorecard"
|
|
msgstr "Fișă de evaluare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Căutare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
|
|
"range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Caută într-un interval o potrivire și returnează elementul corespunzător "
|
|
"dintr-un al doilea interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Search in formulas"
|
|
msgstr "Caută în formule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Caută..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Secant of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Secanta unui unghi dat în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Second"
|
|
msgstr "Secundă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "Second currency code."
|
|
msgstr "Al doilea cod valută."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
|
|
msgid "See record"
|
|
msgstr "Vezi înregistrarea"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
|
|
msgid "See records"
|
|
msgstr "Vezi înregistrări"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Selectează tot"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
|
msgid "Select period..."
|
|
msgstr "Selectează perioada..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_date_value/filter_date_value.xml:0
|
|
msgid "Select year..."
|
|
msgstr "Selectează anul..."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Semicolon"
|
|
msgstr "Punct și virgulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Separator"
|
|
msgstr "Separator"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/constants.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Septembrie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Serie type"
|
|
msgstr "Tip serie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Series"
|
|
msgstr "Serii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Series color"
|
|
msgstr "Culoare serie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Series name"
|
|
msgstr "Nume serie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Setări"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Partajează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Share to web"
|
|
msgstr "Partajează pe web"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Foaie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|
msgid "Sheet1"
|
|
msgstr "Foaia1"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift down"
|
|
msgstr "Mută în jos"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift left"
|
|
msgstr "Mută la stânga"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift right"
|
|
msgstr "Mută la dreapta"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Shift up"
|
|
msgstr "Mută în sus"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Short month"
|
|
msgstr "Lună scurtă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Short week day"
|
|
msgstr "Zi scurtă a săptămânii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Afișează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
|
msgid "Show Filters"
|
|
msgstr "Afișează filtrele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show a warning"
|
|
msgstr "Afișează un avertisment"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show connector lines"
|
|
msgstr "Afișează liniile de conectare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show formula help"
|
|
msgstr "Afișează ajutorul pentru formule"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show measure as:"
|
|
msgstr "Afișează indicatorul ca:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show subtotals at the end of series"
|
|
msgstr "Afișează subtotalurile la sfârșitul seriei"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show trend line"
|
|
msgstr "Afișează linia de tendință"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show values"
|
|
msgstr "Afișează valorile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Show values as"
|
|
msgstr "Afișează valorile ca"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sine of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Sinusul unui unghi dat în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Single color"
|
|
msgstr "O singură culoare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Single value from a table-like range."
|
|
msgstr "Valoare unică dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Some measures are not available: %s"
|
|
msgstr "Unele indicatori nu sunt disponibili: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
|
|
"are %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unele caractere folosite nu sunt permise într-un nume de foaie (Caracterele "
|
|
"interzise sunt %s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
|
|
msgstr "Sortează crescător (A ⟶ Z)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sort column"
|
|
msgstr "Sortează coloana"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sort columns"
|
|
msgstr "Sortează coloanele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
|
|
msgstr "Sortează descrescător (Z ⟶ A)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sort range"
|
|
msgstr "Sortează intervalul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more "
|
|
"columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sortează rândurile unei anumite matrice sau ale unui interval după valorile "
|
|
"din una sau mai multe coloane."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Spațiu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Specific range"
|
|
msgstr "Interval specific"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Viteză"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Spill range is not empty"
|
|
msgstr "Intervalul de extindere nu este gol"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Split text by specific character delimiter(s)."
|
|
msgstr "Împarte textul după delimitator(i) de caractere specific(e)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Split text into columns"
|
|
msgstr "Împarte textul în coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Split text to columns"
|
|
msgstr "Împarte textul în coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Splitting will overwrite existing content"
|
|
msgstr "Împărțirea va suprascrie conținutul existent"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data
|
|
msgid "Spreadsheet Data"
|
|
msgstr "Date foaie de calcul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_file_name
|
|
msgid "Spreadsheet File Name"
|
|
msgstr "Nume fișier foaie de calcul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_binary_data
|
|
msgid "Spreadsheet file"
|
|
msgstr "Fișier foaie de calcul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_spreadsheet_mixin
|
|
msgid "Spreadsheet mixin"
|
|
msgstr "Mixin foaie de calcul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
|
msgid "Spreadsheet published"
|
|
msgstr "Foaie de calcul publicată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Spreadsheet settings"
|
|
msgstr "Setări foaie de calcul"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Area"
|
|
msgstr "Zonă suprapusă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Bar"
|
|
msgstr "Bară suprapusă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Column"
|
|
msgstr "Coloană suprapusă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked Line"
|
|
msgstr "Linie suprapusă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked area chart"
|
|
msgstr "Diagramă cu zone suprapuse"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked bar chart"
|
|
msgstr "Diagramă cu bare suprapuse"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked column chart"
|
|
msgstr "Diagramă cu coloane suprapuse"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Stacked line chart"
|
|
msgstr "Diagramă cu linii suprapuse"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
|
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații (text ca 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of entire population from table."
|
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații din tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of entire population."
|
|
msgstr "Abaterea standard a întregii populații."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of population sample from table."
|
|
msgstr "Abaterea standard a eșantionului de populație din tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
|
|
msgstr "Abaterea standard a eșantionului (text ca 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Standard deviation."
|
|
msgstr "Abatere standard."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Starting period to calculate depreciation."
|
|
msgstr "Perioada de început pentru calculul amortizării."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Starts with"
|
|
msgstr "Începe cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Statistical"
|
|
msgstr "Statistic"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Strictly greater than."
|
|
msgstr "Strict mai mare decât."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Strikethrough"
|
|
msgstr "Tăiat cu o linie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style color"
|
|
msgstr "Culoare stil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style name"
|
|
msgstr "Nume stil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style options"
|
|
msgstr "Opțiuni stil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Style template"
|
|
msgstr "Șablon stil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Substring from beginning of specified string."
|
|
msgstr "Subșir de la începutul șirului specificat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Subtotal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Subtotals"
|
|
msgstr "Subtotaluri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
|
msgid "Sum"
|
|
msgstr "Sumă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
|
|
msgstr "Suma unei serii de numere și/sau celule."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sum of two numbers."
|
|
msgstr "Suma a două numere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sum of values from a table-like range."
|
|
msgstr "Suma valorilor dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
|
|
msgstr "Sumează un interval în funcție de mai multe criterii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Duminică"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Simbol"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. "
|
|
"FALSE sorts in descending order."
|
|
msgstr ""
|
|
"ADEVĂRAT sau FALS, indicând dacă să sortați coloana în ordine crescătoare. "
|
|
"FALS sortează în ordine descrescătoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
|
|
msgstr "Tangenta unui unghi dat în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatură"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Tests whether two strings are identical."
|
|
msgstr "Testează dacă două șiruri sunt identice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "Culoare text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text contains"
|
|
msgstr "Textul conține"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text contains \"%s\""
|
|
msgstr "Textul conține „%s”"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text does not contain \"%s\""
|
|
msgstr "Textul nu conține „%s”"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text does not contains"
|
|
msgstr "Textul nu conține"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is exactly"
|
|
msgstr "Textul este exact"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is exactly \"%s\""
|
|
msgstr "Textul este exact „%s”"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is valid email"
|
|
msgstr "Textul este un email valid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Text is valid link"
|
|
msgstr "Textul este un link valid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The _delimiter (%s) must be not be empty."
|
|
msgstr "Delimitatorul (%s) nu trebuie să fie gol."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amortization period, in terms of number of periods."
|
|
msgstr "Perioada de amortizare, ca număr de perioade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Suma investită (indiferent de valoarea nominală a fiecărei valori mobiliare)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount invested in the security."
|
|
msgstr "Suma investită în valoarea mobiliară."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount of each payment made."
|
|
msgstr "Suma fiecărei plăți efectuate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount of initial capital or value to compound against."
|
|
msgstr "Suma capitalului inițial sau valoarea asupra căreia se capitalizează."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount per period to be paid."
|
|
msgstr "Suma de plată pe perioadă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount to be received at maturity."
|
|
msgstr "Suma care trebuie primită la scadență."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The amount to increment each value in the sequence"
|
|
msgstr "Suma cu care se incrementează fiecare valoare din secvență"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The anchor must be part of the provided zone"
|
|
msgstr "Ancora trebuie să facă parte din zona furnizată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to convert from radians to degrees."
|
|
msgstr "Unghiul de convertit din radiani în grade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the cosecant of, in radians."
|
|
msgstr "Unghiul pentru care se calculează cosecanta, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the cosine of, in radians."
|
|
msgstr "Unghiul pentru care se calculează cosinusul, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the cotangent of, in radians."
|
|
msgstr "Unghiul pentru care se calculează cotangenta, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the secant of, in radians."
|
|
msgstr "Unghiul pentru care se calculează secanta, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the sine of, in radians."
|
|
msgstr "Unghiul pentru care se calculează sinusul, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The angle to find the tangent of, in radians."
|
|
msgstr "Unghiul pentru care se calculează tangenta, în radiani."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The annualized rate of interest."
|
|
msgstr "Rata anualizată a dobânzii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
|
|
msgstr "Argumentul %s nu este o măsură validă. Iată măsurile: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The argument dimension must be positive"
|
|
msgstr "Dimensiunea argumentului trebuie să fie pozitivă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
|
|
msgstr "Argumentul lipsește. Vă rugăm să furnizați o valoare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The argument square_matrix must have the same number of columns and rows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentul square_matrix trebuie să aibă același număr de coloane și rânduri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentele array_x și array_y trebuie să conțină cel puțin o pereche de "
|
|
"numere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The arguments condition must be a single column or row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentul condition trebuie să fie o singură coloană sau un singur rând."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The arguments conditions must have the same dimensions."
|
|
msgstr "Argumentele conditions trebuie să aibă aceleași dimensiuni."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array of ranges containing the values to be counted."
|
|
msgstr "Matricea de intervale care conține valorile ce trebuie numărate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
|
"used to curve fit an ideal exponential growth curve."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul care conține valorile dependente (y) deja cunoscute, "
|
|
"folosite pentru potrivirea unei curbe ideale de creștere exponențială."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
|
"used to curve fit an ideal linear trend."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul care conține valorile dependente (y) deja cunoscute, "
|
|
"folosite pentru potrivirea unei tendințe liniare ideale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range containing the data to consider, structured in such a way "
|
|
"that the first row contains the labels for each column's values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul care conține datele de luat în considerare, "
|
|
"structurate astfel încât primul rând să conțină etichetele pentru valorile "
|
|
"fiecărei coloane."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array or range containing the dataset to consider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul care conține setul de date de luat în considerare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values that will be reduced by corresponding entries "
|
|
"in array_y, squared, and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul de valori care vor fi reduse cu valorile "
|
|
"corespunzătoare din array_y, ridicate la pătrat și adunate împreună."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values that will be subtracted from corresponding "
|
|
"entries in array_x, the result squared, and all such results added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul de valori care vor fi scăzute din valorile "
|
|
"corespunzătoare din array_x, rezultatul ridicat la pătrat, iar toate aceste "
|
|
"rezultate adunate împreună."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
|
"corresponding entries in array_x and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi adăugate la "
|
|
"pătratele valorilor corespunzătoare din array_x și adunate împreună."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
|
"corresponding entries in array_y and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi adăugate la "
|
|
"pătratele valorilor corespunzătoare din array_y și adunate împreună."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of "
|
|
"corresponding entries in array_y and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi reduse cu "
|
|
"pătratele valorilor corespunzătoare din array_y și adunate împreună."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The array or range of values whose squares will be subtracted from the "
|
|
"squares of corresponding entries in array_x and added together."
|
|
msgstr ""
|
|
"Matricea sau intervalul de valori ale căror pătrate vor fi scăzute din "
|
|
"pătratele valorilor corespunzătoare din array_x și adunate împreună."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array that contains the columns to be returned."
|
|
msgstr "Matricea care conține coloanele care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array that contains the rows to be returned."
|
|
msgstr "Matricea care conține rândurile care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array to expand."
|
|
msgstr "Matricea de extins."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The array which will be transformed."
|
|
msgstr "Matricea care va fi transformată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
|
|
msgstr "Baza (%s) trebuie să fie între 2 și 36 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The base (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Baza (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The base must be different from 1."
|
|
msgstr "Baza trebuie să fie diferită de 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The base of the logarithm."
|
|
msgstr "Baza logaritmului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The base to convert the value from."
|
|
msgstr "Baza din care se convertește valoarea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The baseline value is invalid"
|
|
msgstr "Valoarea de bază nu este validă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalele cashflow_amounts și cashflow_dates trebuie să aibă aceleași "
|
|
"dimensiuni."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
|
|
msgstr ""
|
|
"cashflow_amounts trebuie să includă atât valori negative, cât și pozitive."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By "
|
|
"default, the function use the cell in which the formula is entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Celula al cărei număr de coloană va fi returnat. Coloana A corespunde cu 1. "
|
|
"Implicit, funcția folosește celula în care este introdusă formula."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The cell whose row number will be returned. By default, this function uses "
|
|
"the cell in which the formula is entered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Celula al cărei număr de rând va fi returnat. Implicit, această funcție "
|
|
"folosește celula în care este introdusă formula."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
|
|
msgstr "Celula pe care încercați să o editați a fost ștearsă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The character or characters to use to split text."
|
|
msgstr "Caracterul sau caracterele folosite pentru a împărți textul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Caracterul sau șirul de caractere care se plasează între fiecare valoare "
|
|
"concatenată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
|
|
msgstr "Caracterul din text_to_search de la care începe căutarea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
|
|
msgstr "Definiția graficului este invalidă dintr-un motiv necunoscut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The column index of the value to be returned, where the first column in "
|
|
"range is numbered 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indicele coloanei valorii care trebuie returnată, unde prima coloană din "
|
|
"interval are numărul 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul coloanei (nu numele) referinței celulei. A este coloana numărul 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Argumentul columns (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of "
|
|
"columns of the array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentele columns (%s) trebuie să fie mai mari sau egale cu numărul de "
|
|
"coloane ale matricei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentele columns trebuie să fie între -%s și %s (s-a primit %s), exclusiv "
|
|
"0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The columns indexes of the columns to be returned."
|
|
msgstr "Indexurile coloanelor care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid "The company to take the exchange rate from."
|
|
msgstr "Compania de la care se preia cursul de schimb."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all values, "
|
|
"1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore blanks and "
|
|
"errors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Controlul pentru a ignora spațiile goale și erorile. 0 (implicit) păstrează "
|
|
"toate valorile, 1 ignoră spațiile goale, 2 ignoră erorile, iar 3 ignoră atât "
|
|
"spațiile goale cât și erorile."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Costul (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Costul (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The covariance of a dataset."
|
|
msgstr "Covarianța unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul criteriilor conține %s rând, trebuie să fie cel puțin 2 rânduri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The current value of the annuity."
|
|
msgstr "Valoarea curentă a anuității."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
|
|
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fereastra curentă este prea mică pentru a afișa această foaie corect. Luați "
|
|
"în considerare redimensionarea ferestrei browserului sau ajustarea "
|
|
"rândurilor și coloanelor înghețate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Punctele de date pentru care se returnează valorile y pe curba ideală de "
|
|
"potrivire."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data range is invalid"
|
|
msgstr "Intervalul de date nu este valid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data to be filtered."
|
|
msgstr "Datele care trebuie filtrate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data to be sorted."
|
|
msgstr "Datele care trebuie sortate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The data to filter by unique entries."
|
|
msgstr "Datele care trebuie filtrate după intrări unice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the "
|
|
"cell:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Datele introduse în %s încalcă regula de validare a datelor setată pe "
|
|
"celulă:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The dataset is invalid"
|
|
msgstr "Setul de date nu este valid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to "
|
|
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data pentru care se determină numărul săptămânii ISO. Trebuie să fie o "
|
|
"referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip "
|
|
"de dată sau un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to "
|
|
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data pentru care se determină ziua săptămânii. Trebuie să fie o referință la "
|
|
"o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip de dată sau "
|
|
"un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The date for which to determine the week number. Must be a reference to a "
|
|
"cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data pentru care se determină numărul săptămânii. Trebuie să fie o referință "
|
|
"la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un tip de dată "
|
|
"sau un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to begin counting."
|
|
msgstr "Data de la care să înceapă numărătoarea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the end of quarter."
|
|
msgstr "Data de la care se calculează sfârșitul trimestrului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the end of the year."
|
|
msgstr "Data de la care se calculează sfârșitul anului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the result."
|
|
msgstr "Data de la care se calculează rezultatul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the start of quarter."
|
|
msgstr "Data de la care se calculează începutul trimestrului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to calculate the start of the year."
|
|
msgstr "Data de la care se calculează începutul anului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the day."
|
|
msgstr "Data din care se extrage ziua."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the month."
|
|
msgstr "Data din care se extrage luna."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the quarter."
|
|
msgstr "Data din care se extrage trimestrul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date from which to extract the year."
|
|
msgstr "Data din care se extrage anul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date the asset was purchased."
|
|
msgstr "Data la care a fost achiziționat activul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date the first period ended."
|
|
msgstr "Data la care s-a încheiat prima perioadă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date the security was initially issued."
|
|
msgstr "Data la care garanția a fost emisă inițial."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|
msgstr "Șirul de dată (%s) nu poate fi convertit la dată/oră."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The day component of the date."
|
|
msgstr "Componenta zi a datei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Convenția de numărare a zilelor (%s) trebuie să fie între 0 și 4 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The deprecation rate."
|
|
msgstr "Rata de depreciere."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Factorul de depreciere (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
|
|
msgstr "Discountul (%s) trebuie să fie diferit de -1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
|
|
msgstr "Discountul (%s) trebuie să fie mai mic decât 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Discountul (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the bill at time of purchase."
|
|
msgstr "Rata de discount a facturii la momentul achiziției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the investment over one period."
|
|
msgstr "Rata de discount a investiției pe o perioadă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the security at time of purchase."
|
|
msgstr "Rata de discount a garanției la momentul achiziției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The discount rate of the security invested in."
|
|
msgstr "Rata de discount a garanției în care s-a investit."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The divisor must be different from 0."
|
|
msgstr "Divizorul trebuie să fie diferit de 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The divisor must be different from zero."
|
|
msgstr "Divizorul trebuie să fie diferit de zero."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The effective interest rate per year."
|
|
msgstr "Rata efectivă a dobânzii pe an."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
|
|
msgstr "Rata efectivă (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The end date of the period from which to calculate the number of net working "
|
|
"days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data de sfârșit a perioadei pentru care se calculează numărul de zile "
|
|
"lucrătoare nete."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end date to consider in the calculation."
|
|
msgstr "Data de sfârșit care trebuie luată în considerare la calcul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|
"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data de sfârșit care trebuie luată în considerare la calcul. Trebuie să fie "
|
|
"o referință la o celulă care conține o DATĂ, o funcție care returnează un "
|
|
"tip DATĂ sau un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|
"containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data de sfârșit care trebuie luată în considerare la calcul. Trebuie să fie "
|
|
"o referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un "
|
|
"tip de dată sau un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end of the date range."
|
|
msgstr "Sfârșitul intervalului de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "end_date (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|
msgstr "end_period (%s) trebuie să fie mai mare sau egal cu 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"end_period (%s) trebuie să fie mai mic sau egal cu durata de viață (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The expected annual yield of the security."
|
|
msgstr "Randamentul anual așteptat al titlului de valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
|
|
msgstr ""
|
|
"Exponentul (%s) trebuie să fie un număr întreg când baza este negativă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The exponent to raise base to."
|
|
msgstr "Exponentul la care se ridică baza."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The exponent to raise e."
|
|
msgstr "Exponentul la care se ridică e."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Argumentul extract_length (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
|
|
msgstr "Factorul (%s) trebuie să fie pozitiv când valoarea (%s) este pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The factor by which depreciation decreases."
|
|
msgstr "Factorul cu care scade amortizarea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
|
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
|
|
msgstr "Câmpul %s nu există sau nu aveți acces la acest câmp"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number "
|
|
"between 1 and %s inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Câmpul (%(fieldValue)s) trebuie să fie unul dintre %(dimRowDB)s sau să fie "
|
|
"un număr între 1 și %s inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The field (%s) must be one of %s."
|
|
msgstr "Câmpul (%s) trebuie să fie unul dintre %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The field must be a number or a string"
|
|
msgstr "Câmpul trebuie să fie un număr sau un șir de caractere"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first addend."
|
|
msgstr "Primul termen de adunat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first and second arguments of [[FUNCTION_NAME]] must be non-empty "
|
|
"matrices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first column index of the columns to be returned."
|
|
msgstr "Indexul primei coloane din coloanele care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an "
|
|
"array, or a reference to any of those."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prima condiție care va fi evaluată. Poate fi un boolean, un număr, o matrice "
|
|
"sau o referință la oricare dintre acestea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first future cash flow."
|
|
msgstr "Primul flux de numerar viitor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation."
|
|
msgstr "Prima matrice din operația de înmulțire a matricelor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first multiplicand."
|
|
msgstr "Primul factor de înmulțit."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number in the sequence"
|
|
msgstr "Primul număr din secvență"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number or range to add together."
|
|
msgstr "Primul număr sau interval de adunat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number or range to calculate for the product."
|
|
msgstr "Primul număr sau interval pentru calculul produsului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first number to compare."
|
|
msgstr "Primul număr de comparat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first range to be appended."
|
|
msgstr "Primul interval care va fi adăugat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first range to flatten."
|
|
msgstr "Primul interval de aplatizat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
|
"in the other ranges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Primul interval ale cărui valori vor fi înmulțite cu valorile "
|
|
"corespunzătoare din celelalte intervale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first row index of the rows to be returned."
|
|
msgstr "Indexul primului rând din rândurile care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first string to compare."
|
|
msgstr "Primul șir de caractere de comparat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value must be a number"
|
|
msgstr "Prima valoare trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range in which to count the number of blanks."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval în care se numără spațiile goale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range of the population."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval din populație."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range of the sample."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval din eșantion."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range to consider for uniqueness."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în considerare pentru unicitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first value or range to consider when calculating the average value."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în calcul la media aritmetică."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first value or range to consider when calculating the maximum value."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în calcul la valoarea maximă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range to consider when calculating the median value."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în calcul la valoarea mediană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The first value or range to consider when calculating the minimum value."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în calcul la valoarea minimă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value or range to consider when counting."
|
|
msgstr "Prima valoare sau interval de luat în considerare la numărare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first value."
|
|
msgstr "Prima valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"first_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu last_period (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "first_period (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
|
|
msgstr "Unitatea de formatare trebuie să fie 'k', 'm' sau 'b'."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unitatea de formatare. Utilizați 'k', 'm' sau 'b' pentru a forța unitatea"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
|
|
msgstr "Frecvența (%s) trebuie să fie una dintre %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks."
|
|
msgstr "URL-ul complet al linkului încadrat între ghilimele."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
|
|
"and cannot be coerced to a boolean."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare booleană, dar '%s' este "
|
|
"un text și nu poate fi convertit la boolean."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s "
|
|
"inclusive, but receives %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare numerică între %s și %s "
|
|
"inclusiv, dar primește %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or "
|
|
"equal to 1, but receives %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă ca valoarea numerică să fie mai mare "
|
|
"sau egală cu 1, dar primește %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, "
|
|
"and cannot be coerced to a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la o valoare numerică, dar '%s' este "
|
|
"un șir și nu poate fi convertit la număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be "
|
|
"one of: %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Funcția [[FUNCTION_NAME]] are un argument cu valoarea '%s'. Trebuie să fie "
|
|
"una dintre: %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
|
|
msgstr "Rezultatul funcției [[FUNCTION_NAME]] nu poate fi negativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
|
|
"01/01/1900."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rezultatul funcției [[FUNCTION_NAME]] trebuie să fie mai mare sau egal cu "
|
|
"01/01/1900."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The future value of the investment."
|
|
msgstr "Valoarea viitoare a investiției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The future value remaining after the final payment has been made."
|
|
msgstr "Valoarea viitoare rămasă după efectuarea ultimei plăți."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "future_value (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The header row of a table can't be moved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea maximă (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu valoarea minimă "
|
|
"(%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The high end of the random range."
|
|
msgstr "Capătul superior al intervalului aleatoriu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The hour component of the time."
|
|
msgstr "Componenta oră a timpului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
|
|
"character in string has the index 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indicele din stânga șirului de la care începe extragerea. Primul caracter "
|
|
"din șir are indexul 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index of the column in range or a range outside of range containing the "
|
|
"values by which to sort."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indicele coloanei din interval sau dintr-un interval din afara intervalului "
|
|
"care conține valorile după care se sortează."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index of the column to be returned from within the reference range of "
|
|
"cells."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indicele coloanei care trebuie returnat din intervalul de referință al "
|
|
"celulelor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The index of the row to be returned from within the reference range of cells."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indicele rândului care trebuie returnat din intervalul de referință al "
|
|
"celulelor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The info_type should be one of %s."
|
|
msgstr "Tipul info_type trebuie să fie unul dintre %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The initial cost of the asset."
|
|
msgstr "Costul inițial al activului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The initial string."
|
|
msgstr "Șirul inițial."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
|
|
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
|
|
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
|
|
"search_for is replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instanța de search_for din text_to_search care va fi înlocuită cu "
|
|
"replace_with. Implicit, toate aparițiile lui search_for sunt înlocuite; "
|
|
"totuși, dacă este specificat occurrence_number, doar instanța indicată din "
|
|
"search_for este înlocuită."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The interest rate paid on funds invested."
|
|
msgstr "Rata dobânzii plătită pentru fondurile investite."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The interest rate."
|
|
msgstr "Rata dobânzii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Investiția (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The investment's current value."
|
|
msgstr "Valoarea curentă a investiției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The investment's desired future value."
|
|
msgstr "Valoarea viitoare dorită a investiției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The issue (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Emisiunea (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The key value is invalid"
|
|
msgstr "Valoarea cheie nu este validă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
|
msgid "The label of the filter whose value to return."
|
|
msgstr "Eticheta filtrului a cărui valoare trebuie returnată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"last_period (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu number_of_periods (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "last_period (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The length of the segment to extract."
|
|
msgstr "Lungimea segmentului de extras."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Durata de viață (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
|
|
msgstr "Logaritmul unui număr, bază e (numărul lui Euler)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The logarithm of a number, for a given base."
|
|
msgstr "Logaritmul unui număr, pentru o bază dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The low end of the random range."
|
|
msgstr "Capătul inferior al intervalului aleatoriu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The lower inflection point value must be a number"
|
|
msgstr "Valoarea punctului de inflexiune inferior trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The matrix is not invertible."
|
|
msgstr "Matricea nu este inversabilă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
|
|
msgstr "Scadența (%s) trebuie să fie strict mai mare decât decontarea (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maturity date of the security."
|
|
msgstr "Data scadenței titlului de valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, "
|
|
"or par value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data scadenței sau de încheiere a titlului de valoare, când poate fi "
|
|
"răscumpărat la valoarea nominală."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maximul (%s) și minimul (%s) trebuie să fie numere întregi când whole_number "
|
|
"este ADEVĂRAT."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)."
|
|
msgstr "Maximul (%s) trebuie să fie mai mare sau egal cu minimul (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest "
|
|
"whole number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul maxim de celule pentru fiecare coloană, rotunjit în jos la cel mai "
|
|
"apropiat număr întreg."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole "
|
|
"number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul maxim de celule pentru fiecare rând, rotunjit în jos la cel mai "
|
|
"apropiat număr întreg."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maximum number you would like returned."
|
|
msgstr "Numărul maxim pe care doriți să îl returnați."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maximum range limit value must be a number"
|
|
msgstr "Valoarea limită maximă a intervalului trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The maxpoint must be a number"
|
|
msgstr "Maxpoint trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/helpers.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please "
|
|
"link the chart to another menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meniul asociat acestei diagrame nu are o acțiune corespunzătoare. Vă rugăm "
|
|
"să asociați diagrama la un alt meniu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The midpoint must be a number"
|
|
msgstr "Midpoint trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minimum number you would like returned."
|
|
msgstr "Numărul minim pe care doriți să îl returnați."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minimum range limit value must be a number"
|
|
msgstr "Valoarea limită minimă a intervalului trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minpoint must be a number"
|
|
msgstr "Minpoint trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
|
|
msgstr "Minuendul, sau numărul din care se scade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The minute component of the time."
|
|
msgstr "Componenta minut a timpului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/data_source.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot_loader.js:0
|
|
msgid "The model \"%(model)s\" does not exist."
|
|
msgstr "Modelul \"%(model)s\" nu există."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been "
|
|
"renamed/deleted)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modelul (%(model)s) al acestui filtru global nu este valid (poate a fost "
|
|
"redenumit/șters)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
|
|
msgstr "Luna (%s) trebuie să fie între 1 și 12 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The month component of the date."
|
|
msgstr "Componenta lună a datei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
|
|
"flows and a discount rate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea actualizată netă a unei investiții pe baza unei serii de fluxuri de "
|
|
"numerar periodice și a unei rate de actualizare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The nominal interest rate per year."
|
|
msgstr "Rata nominală a dobânzii pe an."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
|
|
msgstr "Rata nominală (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number for which to calculate the positive square root."
|
|
msgstr "Numărul pentru care se calculează rădăcina pătrată pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
|
|
msgstr "Numărul de caractere din text care trebuie înlocuite."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
|
|
msgstr "Numărul de caractere de returnat din partea stângă a șirului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
|
|
msgstr "Numărul de caractere de returnat din partea dreaptă a șirului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns (%s) must be positive."
|
|
msgstr "Numărul de coloane (%s) trebuie să fie pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns in the constrained array."
|
|
msgstr "Numărul de coloane din matricea restrânsă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be "
|
|
"expanded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de coloane din matricea extinsă. Dacă lipsesc, coloanele nu vor fi "
|
|
"extinse."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns must be positive."
|
|
msgstr "Numărul de coloane trebuie să fie pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of columns of the range to return starting at the offset target."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de coloane din intervalul de returnat, începând de la poziția offset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns to be returned."
|
|
msgstr "Numărul de coloane care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns to offset by."
|
|
msgstr "Numărul de coloane cu care se face offset-ul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of columns to return"
|
|
msgstr "Numărul de coloane de returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of compounding periods per year."
|
|
msgstr "Numărul de perioade de capitalizare pe an."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of decimal places to which to round."
|
|
msgstr "Numărul de zecimale la care se rotunjește."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)."
|
|
msgstr "Numărul de plăți de dobândă sau cupoane pe an (1, 2 sau 4)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of items to return."
|
|
msgstr "Numărul de elemente de returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
|
"calculate."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de luni înainte (negativ) sau după (pozitiv) 'start_date' pentru a "
|
|
"calcula."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
|
"consider."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de luni înainte (negativ) sau după (pozitiv) 'start_date' de luat în "
|
|
"considerare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of months in the first year of depreciation."
|
|
msgstr "Numărul de luni din primul an de amortizare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of numeric values in dataset."
|
|
msgstr "Numărul de valori numerice din setul de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of payments to be made."
|
|
msgstr "Numărul de plăți care trebuie efectuate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
|
|
msgstr "Numărul de perioade pe an (%s) trebuie să fie strict mai mare decât 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods must be different than 0."
|
|
msgstr "Numărul de perioade trebuie să fie diferit de 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods over which the asset is depreciated."
|
|
msgstr "Numărul de perioade în care activul este amortizat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of periods."
|
|
msgstr "Numărul de perioade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows (%s) must be positive."
|
|
msgstr "Numărul de rânduri (%s) trebuie să fie pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows in the constrained array."
|
|
msgstr "Numărul de rânduri din matricea restrânsă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be "
|
|
"expanded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de rânduri din matricea extinsă. Dacă lipsesc, rândurile nu vor fi "
|
|
"extinse."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows must be positive."
|
|
msgstr "Numărul de rânduri trebuie să fie pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of rows of the range to return starting at the offset target."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de rânduri din intervalul de returnat, începând de la poziția offset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows to be returned."
|
|
msgstr "Numărul de rânduri care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows to offset by."
|
|
msgstr "Numărul de rânduri cu care se face offset-ul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of rows to return"
|
|
msgstr "Numărul de rânduri de returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de cifre semnificative la dreapta punctului zecimal de păstrat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
|
|
"decimal format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul caracterului de căutat din tabelul Unicode curent în format zecimal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation."
|
|
msgstr "Numărul perioadei de plată de la care începe calculul cumulativ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation."
|
|
msgstr "Numărul perioadei de plată la care se încheie calculul cumulativ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of values in a dataset."
|
|
msgstr "Numărul de valori dintr-un set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number of which to return the absolute value."
|
|
msgstr "Numărul pentru care se returnează valoarea absolută."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number of working days to advance from start_date. If negative, counts "
|
|
"backwards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de zile lucrătoare de avansat de la start_date. Dacă este negativ, "
|
|
"numără invers."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number pi."
|
|
msgstr "Numărul pi."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to be divided to find the remainder."
|
|
msgstr "Numărul care trebuie împărțit pentru a găsi restul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to be divided."
|
|
msgstr "Numărul care trebuie împărțit."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to convert."
|
|
msgstr "Numărul de convertit."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to divide by."
|
|
msgstr "Numărul cu care se împarte."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
|
|
"by -1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul căruia i se inversează semnul. Echivalent, numărul de înmulțit cu -1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to raise to the exponent power."
|
|
msgstr "Numărul care trebuie ridicat la puterea exponentului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to return."
|
|
msgstr "Numărul de returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to round down to the nearest integer."
|
|
msgstr "Numărul care trebuie rotunjit în jos la cel mai apropiat întreg."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to whose multiples number will be rounded."
|
|
msgstr "Numărul la al cărui multiplu va fi rotunjit numărul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The number to whose multiples number will be rounded. The sign of "
|
|
"significance will be ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul la al cărui multiplu va fi rotunjit numărul. Semnul semnificației va "
|
|
"fi ignorat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number to whose multiples value will be rounded."
|
|
msgstr "Numărul la al cărui multiplu va fi rotunjită valoarea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number, date or time to format."
|
|
msgstr "Numărul, data sau ora de formatat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number."
|
|
msgstr "Numărul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number_of_characters (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Numărul_de_caractere (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
|
|
msgstr "Numărul_de_perioade (%s) trebuie să fie mai mare decât 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The occurrenceNumber (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Numărul de apariții (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The one-dimensional array to be searched."
|
|
msgstr "Matricea unidimensională care va fi căutată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6."
|
|
msgstr "Ordinea polinomului pentru potrivirea datelor, între 1 și 6."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
|
"in the other ranges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Celălalt interval ale cărui valori vor fi înmulțite cu valorile "
|
|
"corespunzătoare din celelalte intervale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
|
|
msgstr "Modelul după care se formatează numărul, încadrat între ghilimele."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range."
|
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică la criteria_range."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that "
|
|
"evaluates to TRUE will be included in the filtered set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modelul sau testul care se aplică la criteria_range1, astfel încât fiecare "
|
|
"celulă care se evaluează la ADEVĂRAT va fi inclusă în setul filtrat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1."
|
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică la criteria_range1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2."
|
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică la criteria_range2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pattern or test to apply to range."
|
|
msgstr "Modelul sau testul care se aplică la interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned."
|
|
msgstr "Percentila a cărei valoare din date va fi calculată și returnată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be "
|
|
"calculated and returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Percentila, exclusiv 0 și 1, a cărei valoare din „date” va fi calculată și "
|
|
"returnată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perioada (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu durata de viață (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
|
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Perioada (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period for which you want to view the interest payment."
|
|
msgstr "Perioada pentru care doriți să vedeți plata dobânzii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods (%s)"
|
|
msgstr "Perioada trebuie să fie între 1 și number_of_periods (%s)"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains a reserved value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pivotul nu poate fi creat deoarece celula %s conține o valoare rezervată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error"
|
|
msgstr "Pivotul nu poate fi creat deoarece celula %s conține o eroare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because cell %s is empty"
|
|
msgstr "Pivotul nu poate fi creat deoarece celula %s este goală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The pivot cannot be created because the dataset is missing."
|
|
msgstr "Pivotul nu poate fi creat deoarece setul de date lipsește."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The position (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Poziția (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
|
|
msgstr "Poziția de la care va începe înlocuirea (începând de la 1)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Valoarea prezentă (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The present value of the investment."
|
|
msgstr "Valoarea prezentă a investiției."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Valoarea_prezentă (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Prețul (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price at which the security is bought per 100 face value."
|
|
msgstr "Prețul la care titlul este cumpărat la valoarea nominală de 100."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price at which the security is bought."
|
|
msgstr "Prețul la care este cumpărat titlul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price quotation given as a decimal value."
|
|
msgstr "Cotația de preț dată ca valoare zecimală."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions."
|
|
msgstr "Cotația de preț dată folosind convenții fracționare zecimale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ancora furnizată nu este validă. Celula trebuie să facă parte din zonă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
|
|
msgstr "Data_achiziției (%s) trebuie să fie înainte de first_period_end (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The purchase_date (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Data_achiziției (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range containing the dataset to consider."
|
|
msgstr "Intervalul care conține setul de date de luat în considerare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
|
|
"lookup_range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul care conține valoarea returnată. Trebuie să aibă aceleași "
|
|
"dimensiuni ca lookup_range."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range containing the set of classes."
|
|
msgstr "Intervalul care conține setul de clase."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range from which to return a result. The value returned corresponds to "
|
|
"the location where search_key is found in search_range. This range must be "
|
|
"only a single row or column and should not be used if using the "
|
|
"search_result_array method."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul din care se returnează un rezultat. Valoarea returnată corespunde "
|
|
"locației unde search_key este găsit în search_range. Acest interval trebuie "
|
|
"să fie doar un singur rând sau o singură coloană și nu trebuie folosit dacă "
|
|
"se utilizează metoda search_result_array."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range is invalid"
|
|
msgstr "Intervalul nu este valid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range is out of the sheet"
|
|
msgstr "Intervalul este în afara foii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range must be a single row or a single column."
|
|
msgstr "Intervalul trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells from which the maximum will be determined."
|
|
msgstr "Intervalul de celule din care se va determina valoarea maximă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells from which the minimum will be determined."
|
|
msgstr "Intervalul de celule din care se va determina valoarea minimă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range of cells from which the number of unique values will be counted."
|
|
msgstr "Intervalul de celule din care va fi numărat numărul de valori unice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells from which the values are returned."
|
|
msgstr "Intervalul de celule din care sunt returnate valorile."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1."
|
|
msgstr "Intervalul de celule asupra cărora se evaluează criteriul 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of dependent data."
|
|
msgstr "Intervalul care reprezintă matricea de date dependente."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of independent data."
|
|
msgstr "Intervalul care reprezintă matricea de date independente."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of observed data."
|
|
msgstr "Intervalul care reprezintă matricea de date observate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range representing the array or matrix of predicted data."
|
|
msgstr "Intervalul care reprezintă matricea de date prezise."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range that is tested against criterion."
|
|
msgstr "Intervalul care este testat în funcție de criteriu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to average."
|
|
msgstr "Intervalul pentru calculul mediei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to average. If not included, criteria_range is used for the "
|
|
"average instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul pentru calculul mediei. Dacă nu este inclus, se folosește "
|
|
"criteria_range pentru medie."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to be summed, if different from range."
|
|
msgstr "Intervalul care trebuie însumat, dacă este diferit de interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to be transposed."
|
|
msgstr "Intervalul care trebuie transpus."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to check against criterion."
|
|
msgstr "Intervalul de verificat în funcție de criteriu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to check against criterion1."
|
|
msgstr "Intervalul de verificat în raport cu criteriul 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
|
|
"row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Trebuie să fie o singură "
|
|
"coloană sau un singur rând."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to consider for the search. The first column in the range is "
|
|
"searched for the key specified in search_key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Prima coloană din interval "
|
|
"este căutată pentru cheia specificată în search_key."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The range to consider for the search. The first row in the range is searched "
|
|
"for the key specified in search_key."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul de luat în considerare pentru căutare. Primul rând din interval "
|
|
"este căutat pentru cheia specificată în search_key."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to constrain."
|
|
msgstr "Intervalul de restricționat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to sum."
|
|
msgstr "Intervalul de însumat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range to wrap."
|
|
msgstr "Intervalul de înfășurat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range which is tested against criterion."
|
|
msgstr "Intervalul care este testat în funcție de criteriu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range whose column count will be returned."
|
|
msgstr "Intervalul al cărui număr de coloane va fi returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The range whose row count will be returned."
|
|
msgstr "Intervalul al cărui număr de rânduri va fi returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rank from largest to smallest of the element to return."
|
|
msgstr "Rangul de la cel mai mare la cel mai mic al elementului de returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rank from smallest to largest of the element to return."
|
|
msgstr "Rangul de la cel mai mic la cel mai mare al elementului de returnat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Rata (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Rata (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate at which the investment grows each period."
|
|
msgstr "Rata cu care investiția crește în fiecare perioadă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
|
|
msgstr "rate_guess (%s) trebuie să fie strict mai mare decât -1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Răscumpărarea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The redemption amount per 100 face value, or par."
|
|
msgstr "Suma de răscumpărare la valoarea nominală de 100, sau par."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The reference to the cell."
|
|
msgstr "Referința către celulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalul rezultat trebuie să fie un singur rând sau o singură coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from "
|
|
"the investment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Randamentul (ca procent) obținut din reinvestirea veniturilor primite din "
|
|
"investiție."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The returned value if condition1 is TRUE."
|
|
msgstr "Valoarea returnată dacă condition1 este ADEVĂRAT."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The row index of the value to be returned, where the first row in range is "
|
|
"numbered 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indicele rândului valorii care trebuie returnată, unde primul rând din "
|
|
"interval are numărul 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The row number of the cell reference. "
|
|
msgstr "Numărul rândului referinței celulei. "
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Argumentul rows (%s) trebuie să fie strict pozitiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of "
|
|
"the array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentele rows (%s) trebuie să fie mai mari sau egale cu numărul de "
|
|
"rânduri ale matricei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentele rows trebuie să fie între -%s și %s (s-a primit %s), exclusiv 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rows indexes of the rows to be returned."
|
|
msgstr "Indexurile rândurilor care trebuie returnate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
|
|
msgstr "Regula nu este validă dintr-un motiv necunoscut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Valoarea reziduală (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea reziduală (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu costul (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The sample covariance of a dataset."
|
|
msgstr "Covarianța eșantionului unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal to "
|
|
"search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact value "
|
|
"when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or equal to "
|
|
"search_key when range is sorted in descending order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Metoda de căutare. 1 (implicit) găsește cea mai mare valoare mai mică sau "
|
|
"egală cu search_key când intervalul este sortat crescător. 0 găsește "
|
|
"valoarea exactă când intervalul nu este sortat. -1 găsește cea mai mică "
|
|
"valoare mai mare sau egală cu search_key când intervalul este sortat "
|
|
"descrescător."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second addend."
|
|
msgstr "Al doilea termen de adunat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
|
|
msgstr "Al doilea argument lipsește. Vă rugăm să furnizați o valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second component of the time."
|
|
msgstr "A doua componentă a timpului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation."
|
|
msgstr "A doua matrice în operația de înmulțire a matricelor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second multiplicand."
|
|
msgstr "Al doilea factor de înmulțit."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second number to compare."
|
|
msgstr "Al doilea număr de comparat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second string to compare."
|
|
msgstr "Al doilea șir de caractere de comparat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second value must be a number"
|
|
msgstr "A doua valoare trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The second value."
|
|
msgstr "A doua valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
|
|
msgstr "Decontarea (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu emiterea (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data decontării (%s) trebuie să fie cel mult la un an după data scadenței "
|
|
"(%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data decontării (%s) trebuie să fie strict mai mare decât data emiterii (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The settlement date of the security, the date after issuance when the "
|
|
"security is delivered to the buyer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data decontării titlului de valoare, data de după emitere când titlul este "
|
|
"livrat cumpărătorului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The sheet name cannot be empty."
|
|
msgstr "Numele foii nu poate fi gol."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The single period within life for which to calculate depreciation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perioada unică din durata de viață pentru care se calculează amortizarea."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The start date of the period from which to calculate the number of net "
|
|
"working days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data de început a perioadei de la care se calculează numărul de zile "
|
|
"lucrătoare nete."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start date to consider in the calculation."
|
|
msgstr "Data de început care trebuie luată în considerare la calcul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|
"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data de început care trebuie luată în considerare la calcul. Trebuie să fie "
|
|
"o referință la o celulă care conține o DATĂ, o funcție care returnează un "
|
|
"tip DATĂ sau un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
|
"containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Data de început care trebuie luată în considerare la calcul. Trebuie să fie "
|
|
"o referință la o celulă care conține o dată, o funcție care returnează un "
|
|
"tip de dată sau un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start of the date range."
|
|
msgstr "Începutul intervalului de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Data de început (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
|
msgstr "Perioada de început (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Perioada de început (%s) trebuie să fie mai mică sau egală cu perioada de "
|
|
"sfârșit (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting point from which to count the offset rows and columns."
|
|
msgstr "Punctul de pornire de la care se numără rândurile și coloanele offset."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting unit, the unit currently assigned to value"
|
|
msgstr "Unitatea de pornire, unitatea atribuită în prezent valorii"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting_at (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Pornirea_la (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumentul starting_at (%s) trebuie să fie pozitiv și mai mare decât unu."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string from which the left portion will be returned."
|
|
msgstr "Șirul din care va fi returnată partea stângă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string from which the right portion will be returned."
|
|
msgstr "Șirul din care va fi returnată partea dreaptă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string representing the date."
|
|
msgstr "Șirul care reprezintă data."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string that holds the time representation."
|
|
msgstr "Șirul care conține reprezentarea timpului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string that will replace search_for."
|
|
msgstr "Șirul care va înlocui search_for."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to convert to lowercase."
|
|
msgstr "Șirul de convertit în litere mici."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to convert to uppercase."
|
|
msgstr "Șirul de convertit în litere mari."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to extract a segment from."
|
|
msgstr "Șirul din care se extrage un segment."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to look for within text_to_search."
|
|
msgstr "Șirul de căutat în text_to_search."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string to search for within text_to_search."
|
|
msgstr "Șirul de căutat în text_to_search."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The string whose length will be returned."
|
|
msgstr "Șirul a cărui lungime va fi returnată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
|
|
msgstr "Scăzătorul, sau numărul de scăzut din valoarea 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The table zone is invalid for an unknown reason"
|
|
msgstr "Zona tabelului nu este validă dintr-un motiv necunoscut"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The table_number (%s) is out of range."
|
|
msgstr "Numărul tabelului (%s) este în afara intervalului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
|
|
msgstr "Textul sau referința la o celulă care conține text de decupat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks."
|
|
msgstr "Textul de afișat în celulă, încadrat între ghilimele."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text to divide."
|
|
msgstr "Textul de împărțit."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
|
|
msgstr "Textul în care se caută prima apariție a valorii search_for."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text which will be inserted into the original text."
|
|
msgstr "Textul care va fi inserat în textul original."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
|
|
"uppercase and all other letters in lowercase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Textul care va fi returnat cu prima literă a fiecărui cuvânt cu majusculă și "
|
|
"toate celelalte litere cu minuscule."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
|
|
msgstr "Textul ale cărui caractere neimprimabile trebuie eliminate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text within which to search and replace."
|
|
msgstr "Textul în care se caută și se înlocuiește."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text, a part of which will be replaced."
|
|
msgstr "Textul, o parte din acesta va fi înlocuită."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The text_to_search must be non-empty."
|
|
msgstr "Text_to_search nu trebuie să fie gol."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time from which to calculate the hour component."
|
|
msgstr "Timpul din care se calculează componenta oră."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time from which to calculate the minute component."
|
|
msgstr "Timpul din care se calculează componenta minut."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time from which to calculate the second component."
|
|
msgstr "Timpul din care se calculează componenta secundă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
|
msgstr "Șirul de timp (%s) nu poate fi convertit la dată/oră."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The type (%s) is out of range."
|
|
msgstr "Tipul (%s) este în afara intervalului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
|
|
msgstr "Tipul (%s) trebuie să fie 1, 2 sau 3."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The type of information requested. Can be one of %s"
|
|
msgstr "Tipul de informație solicitată. Poate fi unul dintre %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Unitatea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The unit of measure into which to convert value"
|
|
msgstr "Unitatea de măsură în care să se convertească valoarea"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
|
msgstr "Unitățile fracției dorite, de exemplu 8 pentru 1/8 sau 32 pentru 1/32."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
|
msgstr "Unitățile fracției, de exemplu 8 pentru 1/8 sau 32 pentru 1/32."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The upper inflection point value must be a number"
|
|
msgstr "Valoarea punctului de inflexiune superior trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
|
|
msgstr "Valoarea (%s) nu poate fi între -1 și 1 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
|
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie o reprezentare validă în baza %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
|
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie între -1 și 1 exclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
|
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie între -1 și 1 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie pozitivă sau nulă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
|
|
msgstr "Valoarea (%s) trebuie să fie strict pozitivă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value does not match the custom formula data validation rule"
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea nu respectă regula de validare a datelor din formula personalizată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and "
|
|
"1, inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pentru care se calculează cosinusul invers. Trebuie să fie între -1 "
|
|
"și 1 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent."
|
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează cotangenta inversă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be "
|
|
"greater than or equal to 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pentru care se calculează cosinusul hiperbolic invers. Trebuie să "
|
|
"fie mai mare sau egală cu 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not "
|
|
"be between -1 and 1, inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pentru care se calculează cotangenta hiperbolică inversă. Nu "
|
|
"trebuie să fie între -1 și 1 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine."
|
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează sinusul hiperbolic invers."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be "
|
|
"between -1 and 1, exclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pentru care se calculează tangenta hiperbolică inversă. Trebuie să "
|
|
"fie între -1 și 1 exclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, "
|
|
"inclusive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pentru care se calculează sinusul invers. Trebuie să fie între -1 "
|
|
"și 1 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the inverse tangent."
|
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează tangenta inversă."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e."
|
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează logaritmul, baza e."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value for which to calculate the logarithm."
|
|
msgstr "Valoarea pentru care se calculează logaritmul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a boolean"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un boolean"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date after %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată după %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date before %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată înainte de %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date between %s and %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date not between %s and %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată care nu este între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date on or after %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată la sau după %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a date on or before %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată la sau înainte de %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a formula"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o formulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a number"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un număr"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a text that contains \"%s\""
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un text care conține „%s”"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\""
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un text care nu conține „%s”"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid date"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o dată validă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid email address"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o adresă de email validă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid link"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un link valid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a valid range"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie un interval valid"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be a value in the range %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie o valoare din intervalul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be between %s and %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be exactly \"%s\""
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie exact „%s”"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be greater or equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mare sau egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be greater than %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mare decât %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be less or equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică sau egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be less than %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie mai mică decât %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be one of: %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie una dintre: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must be the date %s"
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie data %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be a formula"
|
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie o formulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be between %s and %s"
|
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be empty"
|
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie goală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value must not be equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea nu trebuie să fie egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value of the asset at the end of depreciation."
|
|
msgstr "Valoarea activului la sfârșitul amortizării."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
|
|
msgstr "Valoarea sau valorile care trebuie adăugate folosind delimitatorul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE."
|
|
msgstr "Valoarea pe care funcția o returnează dacă expresia logică este FALSĂ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pe care funcția o returnează dacă expresia logică este ADEVĂRATĂ."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if value is an #N/A error."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea pe care funcția o returnează dacă valoarea este o eroare #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value the function returns if value is an error."
|
|
msgstr "Valoarea pe care funcția o returnează dacă valoarea este o eroare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to append to value1."
|
|
msgstr "Valoarea de adăugat la valoarea 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be checked."
|
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be truncated."
|
|
msgstr "Valoarea care trebuie trunchiată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE."
|
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca fiind logică, ADEVĂRAT sau FALS."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as a number."
|
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as an error type."
|
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca tip de eroare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as even."
|
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca fiind pară."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to be verified as text."
|
|
msgstr "Valoarea care trebuie verificată ca text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to interpret as a percentage."
|
|
msgstr "Valoarea de interpretat ca procent."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error."
|
|
msgstr "Valoarea de returnat dacă valoarea în sine nu este o eroare #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to return if value itself is not an error."
|
|
msgstr "Valoarea de returnat dacă valoarea în sine nu este o eroare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea de rotunjit în jos la cel mai apropiat multiplu întreg al "
|
|
"factorului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The value to round down to the nearest integer multiple of significance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea de rotunjit în jos la cel mai apropiat multiplu întreg de "
|
|
"semnificație."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to places number of places, always rounding down."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea de rotunjit la numărul de zecimale, rotunjind întotdeauna în jos."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to places number of places, always rounding up."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea de rotunjit la numărul de zecimale, rotunjind întotdeauna în sus."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to places number of places."
|
|
msgstr "Valoarea de rotunjit la numărul de zecimale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round to the next greatest odd number."
|
|
msgstr "Valoarea de rotunjit la următorul cel mai mare număr impar."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea de rotunjit în sus la cel mai apropiat multiplu întreg al "
|
|
"factorului."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea de rotunjit în sus la cel mai apropiat multiplu întreg de "
|
|
"semnificație."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to search for."
|
|
msgstr "Valoarea de căutat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24."
|
|
msgstr "Valoarea de căutat. De exemplu, 42, „Pisici” sau I24."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test against value1 for equality."
|
|
msgstr "Valoarea de testat față de valoarea 1 pentru egalitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test against value1 for inequality."
|
|
msgstr "Valoarea de testat față de valoarea 1 pentru inegalitate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
|
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mare sau egală cu valoarea 2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being greater than value2."
|
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mare decât valoarea 2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
|
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mică sau egală cu valoarea 2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to test as being less than value2."
|
|
msgstr "Valoarea de testat ca fiind mai mică decât valoarea 2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value to which value2 will be appended."
|
|
msgstr "Valoarea la care va fi adăugată valoarea 2."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value whose rank will be determined."
|
|
msgstr "Valoarea al cărei rang va fi determinat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value with which to fill the extra cells in the range."
|
|
msgstr "Valoarea cu care se completează celulele suplimentare din interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value with which to pad."
|
|
msgstr "Valoarea cu care să completezi."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The value(s) on the x-axis to forecast."
|
|
msgstr "Valoarea(le) de pe axa x de prognozat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valorile variabilei(variabilelor) independente corespunzătoare cu "
|
|
"known_data_y."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
|
|
msgstr ""
|
|
"Weekendul (%s) trebuie să fie un șir sau un număr din intervalul 1-7 sau "
|
|
"11-17."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The weekend must be a number or a string."
|
|
msgstr "Weekendul trebuie să fie un număr sau un șir."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The weekend must be different from '1111111'."
|
|
msgstr "Weekendul trebuie să fie diferit de '1111111'."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
|
"the angle from the x-axis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Coordonata x a punctului final al segmentului de linie pentru care se "
|
|
"calculează unghiul față de axa x."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
|
"the angle from the x-axis."
|
|
msgstr ""
|
|
"Coordonata y a punctului final al segmentului de linie pentru care se "
|
|
"calculează unghiul față de axa x."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
|
|
msgstr "Anul (%s) trebuie să fie între 0 și 9999 inclusiv."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The year component of the date."
|
|
msgstr "Componenta an a datei."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
|
|
msgstr "Randamentul (%s) trebuie să fie pozitiv sau nul."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
|
|
msgstr "Randamentul unui bon de trezorerie SUA bazat pe preț."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
|
msgid "There is no list with id \"%s\""
|
|
msgstr "Nu există nicio listă cu id-ul \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There is no match for the selected separator in the selection"
|
|
msgstr "Nu există nicio potrivire pentru separatorul selectat în selecție"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
|
|
msgstr "Nu există pivot cu id-ul \"%s\""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There is not enough visible sheets"
|
|
msgstr "Nu există suficiente foi vizibile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
|
|
"present_value, future_value]."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebuie să existe atât valori pozitive, cât și negative în [payment_amount, "
|
|
"present_value, future_value]."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebuie să existe atât valori pozitive, cât și negative în cashflow_amounts."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
|
|
"cashflow_dates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Trebuie să existe același număr de valori în cashflow_amounts și "
|
|
"cashflow_dates."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
|
|
"splitting it into multiple cells"
|
|
msgstr ""
|
|
"Această formulă are peste 100 de părți. Nu poate fi procesată corect, luați "
|
|
"în considerare împărțirea ei în mai multe celule."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
|
|
"exchange rate from the first currency to the second as float."
|
|
msgstr ""
|
|
"Această funcție primește două coduri valutare ca argumente și returnează "
|
|
"cursul de schimb de la prima monedă la a doua ca număr zecimal."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane."
|
|
msgstr ""
|
|
"Această operațiune nu este permisă din cauza unei zone înghețate suprapuse."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
|
|
msgstr "Această operațiune nu este permisă cu selecții multiple."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
|
|
"first than try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Această operațiune nu este posibilă din cauza unei îmbinări. Vă rugăm să "
|
|
"eliminați mai întâi îmbinările și apoi să încercați din nou."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "This pivot has no cell missing on this sheet"
|
|
msgstr "Acest pivot nu are nicio celulă lipsă pe această foaie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "This pivot is not used"
|
|
msgstr "Acest pivot nu este folosit"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "This range is invalid"
|
|
msgstr "Acest interval este invalid."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "This setting affects all users."
|
|
msgstr "Această setare afectează toți utilizatorii."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aceasta va suprascrie datele din coloanele următoare. Împărțiți oricum?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Thresholds"
|
|
msgstr "Praguri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__thumbnail
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatură"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Joi"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titlu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Sus"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Total row"
|
|
msgstr "Rând total"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Transforms a range of cells into a single column."
|
|
msgstr "Transformă un interval de celule într-o singură coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Transforms a range of cells into a single row."
|
|
msgstr "Transformă un interval de celule într-un singur rând."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Transposes the rows and columns of a range."
|
|
msgstr "Transpune rândurile și coloanele unui interval."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Treat labels as text"
|
|
msgstr "Tratează etichetele ca text"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Trend line"
|
|
msgstr "Linie de tendință"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Trend line color"
|
|
msgstr "Culoare linie de tendință"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Trend line for %s"
|
|
msgstr "Linie de tendință pentru %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Trim whitespace"
|
|
msgstr "Elimină spațiile albe"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Trimmed whitespace from %s cells."
|
|
msgstr "Spații albe eliminate din %s celule."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Truncates a number."
|
|
msgstr "Trunchează un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Marți"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|
msgid "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data."
|
|
msgstr "Ups! Se pare că fișierul foii de calcul conține date invalide."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(errors)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ups! Se pare că fișierul foii de calcul conține date invalide.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(errors)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
|
msgid "Unable to fetch the label of %(id)s of model %(model)s"
|
|
msgstr "Nu se poate prelua eticheta %(id)s a modelului %(model)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Subliniat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Anulează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unexpected token: %s"
|
|
msgstr "Token neașteptat: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unfreeze"
|
|
msgstr "Dezgheață"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup column %s"
|
|
msgstr "Degrupează coloana %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup columns %s - %s"
|
|
msgstr "Degrupează coloanele %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup row %s"
|
|
msgstr "Degrupează rândul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Ungroup rows %s - %s"
|
|
msgstr "Degrupează rândurile %s - %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide all columns"
|
|
msgstr "Afișează toate coloanele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide all rows"
|
|
msgstr "Afișează toate rândurile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide columns"
|
|
msgstr "Afișează coloanele"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unhide rows"
|
|
msgstr "Afișează rândurile"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unique rows in the provided source range."
|
|
msgstr "Rânduri unice în intervalul sursă furnizat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unknown function"
|
|
msgstr "Funcție necunoscută"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
|
msgstr "Funcție necunoscută: „%s”"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Unsorted"
|
|
msgstr "Nesortat"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Untitled spreadsheet"
|
|
msgstr "Foaie de calcul fără titlu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Up to current column"
|
|
msgstr "Până la coloana curentă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Up to current row"
|
|
msgstr "Până la rândul curent"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizează"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Use first value as subtotal"
|
|
msgstr "Folosește prima valoare ca subtotal"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Use row %s as headers"
|
|
msgstr "Folosește rândul %s ca antet"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Valoare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
|
|
msgstr "Valoarea la o percentilă dată a unui set de date, exclusiv 0 și 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
|
|
msgstr "Valoarea la o percentilă dată a unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Value change from key value"
|
|
msgstr "Modificare valoare față de valoarea cheie"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value for parameter %s is missing in [[FUNCTION_NAME]]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
|
|
msgstr "Valoare dacă nu este o eroare #N/A, altfel al doilea argument."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
|
|
msgstr "Valoare dacă nu este o eroare, altfel al doilea argument."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value in list"
|
|
msgstr "Valoare în listă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value in range"
|
|
msgstr "Valoare în interval"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value in range %s"
|
|
msgstr "Valoare în intervalul %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value interpreted as a percentage."
|
|
msgstr "Valoare interpretată ca procent."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is between %s and %s"
|
|
msgstr "Valoarea este între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea este egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is greater or equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea este mai mare sau egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is greater than %s"
|
|
msgstr "Valoarea este mai mare decât %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is less or equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea este mai mică sau egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is less than %s"
|
|
msgstr "Valoarea este mai mică decât %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is not between %s and %s"
|
|
msgstr "Valoarea nu este între %s și %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value is not equal to %s"
|
|
msgstr "Valoarea nu este egală cu %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea cea mai apropiată de o cuartilă specifică a unui set de date, "
|
|
"exclusiv 0 și 4."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
|
|
msgstr "Valoarea cea mai apropiată de o anumită cuartilă a unui set de date."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value not found in the given data."
|
|
msgstr "Valoarea nu a fost găsită în datele furnizate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value one of: %s"
|
|
msgstr "Valoarea una dintre: %s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value or formula"
|
|
msgstr "Valoare sau formulă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
|
msgid "Value to translate."
|
|
msgstr "Valoare de tradus."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Value."
|
|
msgstr "Valoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Values"
|
|
msgstr "Valori"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Values to average."
|
|
msgstr "Valori de mediat."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sold descrescător variabil. ATENȚIE: nu gestionează perioadele zecimale."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of a population from a table-like range."
|
|
msgstr "Varianța unei populații dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
|
|
msgstr "Varianța întregii populații (text ca 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of entire population."
|
|
msgstr "Varianța întregii populații."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of population sample from table-like range."
|
|
msgstr "Varianța eșantionului populației dintr-un interval de tip tabel."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance of sample (text as 0)."
|
|
msgstr "Varianța eșantionului (text ca 0)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Variance."
|
|
msgstr "Varianță."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Vertical align"
|
|
msgstr "Aliniere verticală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Vertical axis"
|
|
msgstr "Axa verticală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Vertical axis position"
|
|
msgstr "Poziția axei verticale"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Vertical lookup."
|
|
msgstr "Căutare verticală."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vizualizare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volum"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
|
msgid "W%(week)s %(year)s"
|
|
msgstr "S%(week)s %(year)s"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Waterfall"
|
|
msgstr "Cascadă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "Waterfall design"
|
|
msgstr "Design cascadă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
|
|
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Am găsit date lângă selecția ta. Deoarece aceste date nu au fost selectate, "
|
|
"nu vor fi sortate. Doriți să extindeți selecția?"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Web"
|
|
msgstr "Web"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Miercuri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Săptămână"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Week & Year"
|
|
msgstr "Săptămână & An"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Week number of the year."
|
|
msgstr "Numărul săptămânii din an."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Weight"
|
|
msgstr "Greutate"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Weighted average."
|
|
msgstr "Medie ponderată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Weights for each corresponding value."
|
|
msgstr "Greutăți pentru fiecare valoare corespunzătoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "When value is"
|
|
msgstr "Când valoarea este"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Când weekendul este un șir (%s), acesta trebuie să fie compus din „0” sau "
|
|
"„1”."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
|
|
msgstr "Dacă o valoare este `adevărat` sau `fals`."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is a number."
|
|
msgstr "Dacă o valoare este un număr."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
|
|
msgstr "Dacă o valoare este o eroare alta decât #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is an error."
|
|
msgstr "Dacă o valoare este o eroare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is non-textual."
|
|
msgstr "Dacă o valoare nu este text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is text."
|
|
msgstr "Dacă o valoare este text."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether a value is the error #N/A."
|
|
msgstr "Dacă o valoare este eroarea #N/A."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not to divide text around each character contained in delimiter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă să se împartă textul în jurul fiecărui caracter conținut în delimitator."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The "
|
|
"default behavior is to treat \n"
|
|
" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells "
|
|
"values are added between consecutive delimiters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă să se elimine sau nu mesajele text goale din rezultatele împărțite. "
|
|
"Comportamentul implicit este să trateze \n"
|
|
" delimitatorii consecutivi ca unul singur (dacă este ADEVĂRAT). Dacă "
|
|
"este FALS, valorile celulelor goale sunt adăugate între delimitatorii "
|
|
"consecutivi."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă plățile sunt scadente la sfârșitul (0) sau la începutul (1) fiecărei "
|
|
"perioade."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether the array should be scanned by column. True scans the array by "
|
|
"column and false (default) \n"
|
|
" scans the array by row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă matricea trebuie scanată pe coloană. True scanează matricea pe coloană, "
|
|
"iar false (implicit) \n"
|
|
" scanează matricea pe rând."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether the provided value is even."
|
|
msgstr "Dacă valoarea furnizată este pară."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether the referenced cell is empty"
|
|
msgstr "Dacă celula de referință este goală"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to consider the values in data in descending or ascending order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă să se ia în considerare valorile din date în ordine descrescătoare sau "
|
|
"crescătoare."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to filter the data by columns or by rows."
|
|
msgstr "Dacă să se filtreze datele pe coloane sau pe rânduri."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to include the column titles or not."
|
|
msgstr "Dacă să se includă sau nu titlurile coloanelor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to include total/sub-totals or not."
|
|
msgstr "Dacă să se includă sau nu totalurile/subtotalurile."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Whether to return only entries with no duplicates."
|
|
msgstr "Dacă să se returneze doar intrările fără duplicate."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is "
|
|
"greater than the declining balance calculation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă să se treacă la amortizarea liniară atunci când amortizarea este mai "
|
|
"mare decât calculul soldului descrescător."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Which quartile value to return."
|
|
msgstr "Ce valoare de cuartilă să se returneze."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return."
|
|
msgstr "Ce valoare de cuartilă, exclusiv 0 și 4, să se returneze."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Width value is %(_width)s. It should be greater than or equal to 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoarea lățimii este %(_width)s. Trebuie să fie mai mare sau egală cu 1."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Înfășoară"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrapping"
|
|
msgstr "Înfășurare"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified "
|
|
"number of elements to form a new array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Înfășoară rândul sau coloana de celule furnizate pe coloane după un număr "
|
|
"specificat de elemente pentru a forma o nouă matrice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number "
|
|
"of elements to form a new array."
|
|
msgstr ""
|
|
"Înfășoară rândul sau coloana de celule furnizate pe rânduri după un număr "
|
|
"specificat de elemente pentru a forma o nouă matrice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong function call"
|
|
msgstr "Apel de funcție greșit"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
|
|
msgstr "Număr greșit de argumente. Se aștepta un număr par de argumente."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dimensiune greșită pentru %s. Se aștepta un interval de dimensiune 1x%s. S-a "
|
|
"primit %sx%s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and "
|
|
"3. Got %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoare greșită pentru 'display_ties_mode'. Se aștepta un număr pozitiv "
|
|
"între 0 și 3. S-a primit %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valoare greșită pentru 'n'. Se aștepta un număr pozitiv. S-a primit %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "An"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "Year specified by a given date."
|
|
msgstr "Anul specificat de o dată dată."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
|
msgid "Year to Date"
|
|
msgstr "An până la zi"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
|
|
msgstr "Nu puteți îmbina celule în interiorul unui filtru existent."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "You cannot create overlapping tables."
|
|
msgstr "Nu puteți crea tabele suprapuse."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] evaluează la un interval în afara limitelor."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare de coloană în afara intervalului %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] evaluează la o valoare de rând în afara intervalului %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă valori numerice."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] expects the provided values of %(argName)s to be a non-"
|
|
"empty matrix."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă ca ponderea să fie pozitivă sau egală cu 0."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] are un număr de argumente nepotrivit %s vs %s."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"[[FUNCTION_NAME]] are dimensiuni nepotrivite pentru argumentul %s (%s vs %s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] are dimensiuni de interval nepotrivite."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
|
|
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] nu are date de intrare valide."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "și"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "below"
|
|
msgstr "sub"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "below or equal to"
|
|
msgstr "sub sau egal cu"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "code"
|
|
msgstr "cod"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "default:"
|
|
msgstr "implicit:"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'Link label'"
|
|
msgstr "ex: 'Etichetă link'"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'http://www.odoo.com'"
|
|
msgstr "ex: 'http://www.odoo.com'"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'replace me'"
|
|
msgstr "ex: 'înlocuiește-mă'"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. 'search me'"
|
|
msgstr "ex: 'caută-mă'"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "e.g. A1:A2"
|
|
msgstr "ex: A1:A2"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "exact date"
|
|
msgstr "dată exactă"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "in the past month"
|
|
msgstr "în ultima lună"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "in the past week"
|
|
msgstr "în ultima săptămână"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "in the past year"
|
|
msgstr "în ultimul an"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "lookup_range should be either a single row or single column."
|
|
msgstr "lookup_range trebuie să fie fie un singur rând, fie o singură coloană."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "match_mode should be a value in [-1, 0, 1, 2]."
|
|
msgstr "match_mode trebuie să fie o valoare în [-1, 0, 1, 2]."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "more rows at the bottom"
|
|
msgstr "mai multe rânduri jos"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "negative"
|
|
msgstr "negativ"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "number of columns"
|
|
msgstr "număr de coloane"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "number of rows"
|
|
msgstr "număr de rânduri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "one month ago"
|
|
msgstr "acum o lună"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "one week ago"
|
|
msgstr "acum o săptămână"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "one year ago"
|
|
msgstr "acum un an"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "positive"
|
|
msgstr "pozitiv"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "repeatable"
|
|
msgstr "repetabil"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range."
|
|
msgstr "return_range trebuie să aibă aceleași dimensiuni ca lookup_range."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "search_mode should be a value in [-1, 1, -2, 2]."
|
|
msgstr "search_mode trebuie să fie o valoare în [-1, 1, -2, 2]."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)."
|
|
msgstr "start_date (%s) trebuie să fie la sau înainte de end_date (%s)."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
|
msgid "symbol"
|
|
msgstr "simbol"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "the numeric value in start_unit to convert to end_unit"
|
|
msgstr "valoarea numerică din start_unit de convertit în end_unit"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP "
|
|
"evaluation."
|
|
msgstr ""
|
|
"combinația de moduri search și match nu este suportată pentru evaluarea "
|
|
"XLOOKUP."
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "the string to be converted"
|
|
msgstr "șirul de convertit"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "astăzi"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
msgstr "mâine"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "ieri"
|
|
|
|
#. module: spreadsheet
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
|
msgid "zero"
|
|
msgstr "zero"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Funcția [[FUNCTION_NAME]] se așteaptă la valori numerice pentru %s, dar a "
|
|
#~ "primit %s."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] "
|
|
#~ "expect a number or a range."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Lipsește valoarea pentru parametrul %d, în timp ce funcția "
|
|
#~ "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă un număr sau un interval."
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nu se pot înmulți matricile: dimensiuni incompatibile ale matricilor."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are "
|
|
#~ "invertible"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Funcția [[FUNCTION_NAME]] eroare la inversarea matricei, doar matricile "
|
|
#~ "pătratice sunt inversabile"
|
|
|
|
#~ msgid "The value should be a scalar or a 1x1 matrix"
|
|
#~ msgstr "Valoarea ar trebui să fie un scalar sau o matrice 1x1"
|
|
|
|
#~ msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects non-empty ranges for both parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "[[FUNCTION_NAME]] așteaptă intervale ne-goale pentru ambii parametri."
|
|
|
|
#~ msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "[[FUNCTION_NAME]] are nevoie de cel puțin două valori pentru ambii "
|
|
#~ "parametri."
|