odoo18/addons/spreadsheet_account/i18n/it.po

317 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * spreadsheet_account
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2025
# Marianna Ciofani, 2025
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "%s is not a valid year."
msgstr "%s non è un anno valido."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid ""
"'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"\"%s\" non è un periodo valido. I formati supportati sono \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\" e \"2022\"."
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Bank and Cash"
msgstr "Banca e cassa"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-python
#: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0
msgid "Cell Audit"
msgstr "Verifica cella"
#. module: spreadsheet_account
#: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Cost of Revenue"
msgstr "Costo del venduto"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Current Assets"
msgstr "Attività correnti"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Current Liabilities"
msgstr "Passività correnti"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Current Year Earnings"
msgstr "Utili di esercizio"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Depreciation"
msgstr "Ammortamenti"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio netto"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Expenses"
msgstr "Costi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Fixed Assets"
msgstr "Immobilizzazioni"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period."
msgstr ""
"Ottieni il saldo totale del conto o dei conti e del periodo specificati."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period."
msgstr "Ottieni il credito totale per i conti e i periodi specificati."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period."
msgstr "Ottieni il totale degli addebiti per i conti e i periodi specificati."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Income"
msgstr "Ricavi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Non-current Assets"
msgstr "Attività non correnti"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr "Passività non correnti"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Off-Balance Sheet"
msgstr "Fuori bilancio"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Offset applied to the years."
msgstr "Compensazione applicata agli anni."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Other Income"
msgstr "Altri ricavi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Payable"
msgstr "Debito"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Prepayments"
msgstr "Risconti attivi"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/account_group_auto_complete.js:0
msgid "Receivable"
msgstr "Credito"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Return the partner balance for the specified account(s) and period"
msgstr ""
"Restituisce il saldo del partner per il o i conti e il periodo specificati"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Return the residual amount for the specified account(s) and period"
msgstr ""
"Restituisce l'importo residuo per il o i conti e il periodo specificati"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Returns the account codes of a given group."
msgstr "Restituisce i codici dei conti di un dato gruppo."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid ""
"Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr ""
"Restituisce la data finale dell'anno fiscale che comprende la data fornita."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid ""
"Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date."
msgstr ""
"Restituisce la data di inizio dell'anno fiscale che comprende la data "
"fornita."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0
msgid "See records"
msgstr "Mostra record"
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "Set to TRUE to include unposted entries."
msgstr "Imposta come TRUE per includere voci non registrate."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "The balance for given partners could not be computed."
msgstr "Impossibile calcolare il saldo dei partner indicati."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "The company fiscal year could not be found."
msgstr "Non è stato possibile trovare l'anno fiscale della società."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The company to target (Advanced)."
msgstr "L'azienda sulla quale puntare (Avanzato)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The company."
msgstr "L'azienda."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid ""
"The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", "
"\"12/2022\", and \"2022\"."
msgstr ""
"L'intervallo della data. I formati supportati sono \"21/12/2022\", "
"\"Q1/2022\", \"12/2022\" e \"2022\"."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The day from which to extract the fiscal year end."
msgstr "Data dalla quale estrarre la fine dell'anno fiscale."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The day from which to extract the fiscal year start."
msgstr "Data dalla quale estrarre l'inizio dell'anno fiscale."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The partner ids (separated by a comma)."
msgstr "ID partner (separati da virgola)."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The prefix of the accounts."
msgstr "Il prefisso dei conti."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid ""
"The prefix of the accounts. If none provided, all receivable and payable "
"accounts will be used."
msgstr ""
"Il prefisso dei conti. Se non viene fornito, verranno utilizzati tutti i "
"conti di credito e di debito."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/plugins/accounting_plugin.js:0
msgid "The residual amount for given accounts could not be computed."
msgstr "Impossibile calcolare l'importo rimanente dei conti forniti."
#. module: spreadsheet_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0
msgid "The technical account type (possible values are: %s)."
msgstr "Il tipo di conto tecnico (i valori possibili sono: %s)."