1385 lines
56 KiB
Plaintext
1385 lines
56 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * stock_account
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2024
|
||
# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2024
|
||
# NoaFarkash, 2024
|
||
# Hed Shefer <hed@laylinetech.com>, 2024
|
||
# Jonathan Spier, 2024
|
||
# Orel Nahmany, 2024
|
||
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2024
|
||
# Roy Sayag, 2024
|
||
# Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2024
|
||
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2024
|
||
# Martin Trigaux, 2024
|
||
# yael terner, 2024
|
||
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2024
|
||
# Sagi Ahiel, 2025
|
||
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2025
|
||
# or balmas, 2025
|
||
# or balmas <or@laylinetech.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-09-25 22:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: or balmas <or@laylinetech.com>\n"
|
||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18/"
|
||
"stock_account/he/>\n"
|
||
"Language: he\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Affected valuation layers: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"השפיע על שכבות הערכת שווי מלאי:%s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid " Product cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
|
||
msgstr " עלות המוצר התעדכנה מ %(previous)s ל %(new_cost)s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_quant.py:0
|
||
msgid " [Accounted on %s]"
|
||
msgstr "[נרשם בתאריך %s]"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid " lot/serial number cost updated from %(previous)s to %(new_cost)s."
|
||
msgstr "עלות מספר אצווה\\סידורי עודכן מ-%(previous)s ל-%(new_cost)s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_valuation_layer.py:0
|
||
msgid "%(user)s changed cost from %(previous)s to %(new_price)s - %(record)s"
|
||
msgstr "%(user)s שינה את המחיר מ %(previous)s ל %(new_price)s - %(record)s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(user)s changed stock valuation from %(previous)s to %(new_value)s - %"
|
||
"(product)s\n"
|
||
"%(reason)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s שינה את הערכת המלאי מ־%(previous)s ל-%(new_value)s -%(product)s\n"
|
||
"%(reason)s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid ""
|
||
")\n"
|
||
" <small class=\"mx-2 fst-italic\">Use a negative "
|
||
"added value to record a decrease in the product value</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "6.00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "<b>Set other input/output accounts on specific </b>"
|
||
msgstr "<b> הגדר חשבונות כניסה\\יציאה על</b>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_picking
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_production_lot_form_stock_account
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Valuation</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">הערכה</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Product</span>"
|
||
msgstr "<span>מוצר</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>Quantity</span>"
|
||
msgstr "<span>כמות</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "<span>SN/LN</span>"
|
||
msgstr "<span>מספר סידורי/מספר אצווה</span>"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_chart_template
|
||
msgid "Account Chart Template"
|
||
msgstr "תבנית לוח חשבונות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__account_move_ids
|
||
msgid "Account Move"
|
||
msgstr "תנועת חשבון"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "Account Stock Properties"
|
||
msgstr "מאפייני חשבון מלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_request_count__accounting_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__date
|
||
msgid "Accounting Date"
|
||
msgstr "תאריך בספרים"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_move_form_inherit
|
||
msgid "Accounting Entries"
|
||
msgstr "רשומות חשבונאיות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_location_form_inherit
|
||
msgid "Accounting Information"
|
||
msgstr "מידע חשבונאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Add Manual Valuation"
|
||
msgstr "הוסף הערכת שווי ידנית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Add additional cost (transport, customs, ...) in the value of the product."
|
||
msgstr "הוסף עלות נוספת (הובלה, מכס, ...) בערך המוצר."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Added Value"
|
||
msgstr "ערך מוסף"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__added_value
|
||
msgid "Added value"
|
||
msgstr "ערך מוסף "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.action_revalue_layers
|
||
msgid "Adjust Valuation"
|
||
msgstr "התאם הערכת שווי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Affect landed costs on reception operations and split them among products to "
|
||
"update their cost price."
|
||
msgstr ""
|
||
"להשפיע על נחת עלויות פעולות הקבלה ולפצל אותם בין מוצרים כדי לעדכן את מחיר "
|
||
"העלות שלהם."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_account
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "חשבון אנליטי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__analytic_account_line_ids
|
||
msgid "Analytic Account Line"
|
||
msgstr "שורת חשבון אנליטית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_analytic_plan
|
||
msgid "Analytic Plans"
|
||
msgstr "כללי ברירת מחדל אנליטיים"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__real_time
|
||
msgid "Automated"
|
||
msgstr "אוטומטי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_stock_accounting_automatic
|
||
msgid "Automatic Stock Accounting"
|
||
msgstr "הנהלת חשבונות של מלאי אוטומטית "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__avg_cost
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__avg_cost
|
||
msgid "Average Cost"
|
||
msgstr "עלות ממוצעת"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__average
|
||
msgid "Average Cost (AVCO)"
|
||
msgstr "עלות ממוצעת "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "BC46282798"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "Bacon"
|
||
msgstr "בייקון"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "בטל"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find a stock input account for the product %s. You must define one on "
|
||
"the product category, or on the location, before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן למצוא חשבון קלט מלאי עבור המוצר %s. עליך להגדיר אחד בקטגוריה של "
|
||
"המוצר, או במיקום, לפני עיבוד פעולה זו."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot find a stock output account for the product %s. You must define one "
|
||
"on the product category, or on the location, before processing this "
|
||
"operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"לא ניתן למצוא חשבון פלט מלאי עבור המוצר %s. עליך להגדיר אחד בקטגוריה של "
|
||
"המוצר,או במיקום, לפני עיבוד פעולה זו."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing your cost method is an important change that will impact your "
|
||
"inventory valuation. Are you sure you want to make that change?"
|
||
msgstr ""
|
||
"שינוי שיטת העלות שלך הוא שינוי חשוב שישפיע על הערכת שווי המלאי שלך. האם אתה "
|
||
"בטוח שברצונך לבצע שינוי זה?"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
msgid "Choose a date to get the valuation at that date"
|
||
msgstr "בחר תאריך כדי להעריך את המלאי בתאריך זה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__cogs_origin_id
|
||
msgid "Cogs Origin"
|
||
msgstr "מקור עלות המכר"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "חברות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "חברה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "הגדרות תצורה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Configuration error. Please configure the price difference account on the "
|
||
"product or its category to process this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"שגיאת תצורה. אנא הגדר את חשבון ההפרש במחיר במוצר או בקטגוריה שלו כדי לבצע את "
|
||
"הפעולה."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid "Correction of %s (modification of past move)"
|
||
msgstr "תיקון של %s(שינוי תנועת מלאי קודמת)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__standard_price
|
||
msgid "Cost"
|
||
msgstr "עלות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
msgid "Costing Method"
|
||
msgstr "שיטת התמחור"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Costing method change for product category %(category)s: from %(old_method)s "
|
||
"to %(new_method)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"שינוי שיטת תמחיר עבור קטגוריית מוצרים %(category)s: מ %(old_method)s ל %"
|
||
"(new_method)s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_id
|
||
msgid "Counterpart Account"
|
||
msgstr "חשבון העמית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"Counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in "
|
||
"this account, unless there is a specific valuation account\n"
|
||
" set on the source location. This is the default value for "
|
||
"all products in this category. It can also directly be set on each product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "קוד מדינה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "נוצר על-ידי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "נוצר ב-"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__currency_id
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "מטבע"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_quantity_svl
|
||
msgid "Current Quantity"
|
||
msgstr "כמות נוכחית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__current_value_svl
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Current Value"
|
||
msgstr "ערך נוכחי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "תאריך"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__accounting_date
|
||
msgid ""
|
||
"Date at which the accounting entries will be created in case of automated "
|
||
"inventory valuation. If empty, the inventory date will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
"תאריך שבו שהרישומים החשבונאיים נוצרו במקרה של הערכת שווי מלאי אוטומטית. אם "
|
||
"ריק, תאריך המלאי יהיה בשימוש."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
|
||
msgstr "יחידת מידה ברירת מחדל המשמשת לביצוע כל פעולות המלאי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__description
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "תיאור"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__group_lot_on_invoice
|
||
msgid "Display Lots & Serial Numbers on Invoices"
|
||
msgstr "הצג מספרי אצוות ומספרים סידוריים בחשבוניות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "שם לתצוגה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:res.groups,name:stock_account.group_lot_on_invoice
|
||
msgid "Display Serial & Lot Number on Invoices"
|
||
msgstr "הצג מספר סידורי ומספר אצווה בחשבוניות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to a change of product category (from %(old_category)s to %"
|
||
"(new_category)s), the costing method has changed for product %(product)s: "
|
||
"from %(old_method)s to %(new_method)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"עקב שינוי קטגוריית המוצר (מ־%(old_category)s ל־%(new_category)s), שיטת "
|
||
"החישוב תמחור השתנתה עבור המוצר %(product)s: מ־%(old_method)s ל־%"
|
||
"(new_method)s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__fifo
|
||
msgid "First In First Out (FIFO)"
|
||
msgstr "ראשון נכנס ראשון יוצא (FIFO)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Group by..."
|
||
msgstr "קבץ לפי..."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Has Remaining Qty"
|
||
msgstr "נותרה כמות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "מזהה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__lot_valuated
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__lot_valuated
|
||
msgid "If checked, the valuation will be specific by Lot/Serial number."
|
||
msgstr "אם מסומן, ההערכה מחדש תהיה ספציפית לאצווה\\מספר סידורי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Incoming"
|
||
msgstr "נכנס"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_location
|
||
msgid "Inventory Locations"
|
||
msgstr "איתורי מלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/account_chart_template.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form_stock
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Inventory Valuation"
|
||
msgstr "הערכת שווי המלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_line_id
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "שורת חשבונית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__price_diff_value
|
||
msgid "Invoice value correction with invoice currency"
|
||
msgstr "תיקון ערך חשבונית במטבע החשבונית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__account_journal_id
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "יומן"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__account_move_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "פקודת יומן"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_account_move_line
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "תנועת יומן"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_config_settings__module_stock_landed_costs
|
||
msgid "Landed Costs"
|
||
msgstr "עלויות הוצאות הובלה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "עדכון אחרון ב"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_id
|
||
msgid "Linked To"
|
||
msgstr "מקושר ל"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Lot %(lot)s has a negative quantity in stock.\n"
|
||
"Correct this quantity before enabling/disabling lot valuation."
|
||
msgstr ""
|
||
" לאצווה %(lot)sיש כמות שלילית במלאי.\n"
|
||
"תקן את הכמות לפני הפעלה/השבתה של הערכת האצווה."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
|
||
msgid "Lot value manually modified (from %(old)s to %(new)s)"
|
||
msgstr "ערך אצווה שונה (מ- %(old)s ל-%(new)s)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_lot
|
||
msgid "Lot/Serial"
|
||
msgstr "מספר סידורי/אצווה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__lot_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Lot/Serial Number"
|
||
msgstr "מס' אצווה/ סידורי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
|
||
msgid "Lot/Serial number Revaluation"
|
||
msgstr "הערכה מחדש של אצווה\\מספר סידורי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move_line.py:0
|
||
msgid "Lot/Serial number is mandatory for product valuated by lot"
|
||
msgstr "אצווה\\מספר סידורי הם חובה על מנת לבצע הערכה למוצר לפי אצווה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Lots & Serial numbers will appear on the invoice"
|
||
msgstr "אצוות ומספרים סידוריים יופיעו בחשבונית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_valuation__manual_periodic
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "ידני"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "Manual Stock Valuation: %s."
|
||
msgstr "הערכת שווי מלאי ידנית:%s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__valuation
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__property_valuation
|
||
msgid ""
|
||
"Manual: The accounting entries to value the inventory are not posted "
|
||
"automatically.\n"
|
||
" Automated: An accounting entry is automatically created to value the "
|
||
"inventory when a product enters or leaves the company.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"ידני: הרישומים החשבונאיים להערכת המלאי אינם מתפרסמים באופן אוטומטי.\n"
|
||
"אוטומטי: רישום חשבונאי נוצר באופן אוטומטי כדי להעריך את המלאי כאשר מוצר נכנס "
|
||
"או עוזב את החברה."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value
|
||
msgid "New value"
|
||
msgstr "ערך חדש"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__new_value_by_qty
|
||
msgid "New value by quantity"
|
||
msgstr "ערך חדש לפי כמות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "No Reason Given"
|
||
msgstr "ללא סיבה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "מידע נוסף"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Outgoing"
|
||
msgstr " יוצא"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_template
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "מוצר"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Product %(product)s has quantity in valued location %(location)s without any "
|
||
"lot.\n"
|
||
"Please assign lots to all your quantities before enabling lot valuation."
|
||
msgstr ""
|
||
"למוצר%(product)s יש כמות במיקום מוערך %(location)s ללא אצווה.\n"
|
||
"אנא הקצה אצוות לכל הכמויות שלך לפני הפעלת הערכת האצווה."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_category
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__categ_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_inventory_valuation_search
|
||
msgid "Product Category"
|
||
msgstr "קטגורית מוצר"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move_line
|
||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||
msgstr "תנועות המוצר (תנועת שורת מלאי)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Product Revaluation"
|
||
msgstr "הערכת שווי מחודשת למוצר"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__product_tmpl_id
|
||
msgid "Product Template"
|
||
msgstr "תבנית מוצר "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "וריאנט מוצר"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Product value manually modified (from %(original_price)s to %(new_price)s)"
|
||
msgstr "ערך מוצר שונה באופן ידני (מ %(original_price)s ל %(new_price)s)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_production_wip_account_id
|
||
msgid "Production WIP Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_res_company__account_production_wip_overhead_account_id
|
||
msgid "Production WIP Overhead Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__quantity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "כמות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__quantity_svl
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__quantity_svl
|
||
msgid "Quantity Svl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quant
|
||
msgid "Quants"
|
||
msgstr "אנליסטים כמותיים"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "סיבה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__reason
|
||
msgid "Reason of the revaluation"
|
||
msgstr "סיבה להערכה מחדש"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__warehouse_id
|
||
msgid "Receipt WH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__reference
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "מזהה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__lot_id
|
||
msgid "Related lot/serial number"
|
||
msgstr "אצווה\\מספר סידורי קשורים"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_id
|
||
msgid "Related product"
|
||
msgstr "מוצר קשור"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_qty
|
||
msgid "Remaining Qty"
|
||
msgstr "כמות שנותרה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__remaining_value
|
||
msgid "Remaining Value"
|
||
msgstr "ערך הנותרים"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_return_picking_line
|
||
msgid "Return Picking Line"
|
||
msgstr "החזר שורת ליקוט"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid "Revaluation of %(name)s (negative inventory)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "Revaluation of %s"
|
||
msgstr "הערכה שווי של %s"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "Revalue"
|
||
msgstr "הערכה מחדש"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
|
||
msgid "Select an existing lot/serial number to be reevaluated"
|
||
msgstr "בחר אצווה/מספר סידורי קיים להערכה מחדש"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_account.selection__product_category__property_cost_method__standard
|
||
msgid "Standard Price"
|
||
msgstr "מחיר סטנדרטי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_template__cost_method
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_quant__cost_method
|
||
msgid ""
|
||
"Standard Price: The products are valued at their standard cost defined on "
|
||
"the product.\n"
|
||
" Average Cost (AVCO): The products are valued at weighted average "
|
||
"cost.\n"
|
||
" First In First Out (FIFO): The products are valued supposing those "
|
||
"that enter the company first will also leave it first.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"מחיר סטנדרטי: המוצרים מוערכים לפי העלות הסטנדרטית המוגדרת במוצר.\n"
|
||
"עלות ממוצעת (AVCO): המוצרים מוערכים בעלות הממוצעת המשוקללת.\n"
|
||
"נכנס ראשון יוצא ראשון (FIFO): ההמוצרים מוערכים בהנחה שמי שנכנס לחברה תחילה "
|
||
"יעזוב אותה קודם."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:res.groups,name:stock_account.group_stock_accounting_automatic
|
||
msgid "Stock Accounting Automatic"
|
||
msgstr "חשבונאות מלאי אוטומטית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_input_categ_id
|
||
msgid "Stock Input Account"
|
||
msgstr "חשבון מלאי נכנס"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
msgid "Stock Journal"
|
||
msgstr "יומן מלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_move
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_move_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_move_id
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "תנועת מלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
msgid "Stock Output Account"
|
||
msgstr "חשבון מלאי יוצא"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_quantity_history
|
||
msgid "Stock Quantity History"
|
||
msgstr "היסטורית כמות מלאי "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_forecasted_product_product
|
||
msgid "Stock Replenishment Report"
|
||
msgstr "דוח חידוש מלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_request_count
|
||
msgid "Stock Request an Inventory Count"
|
||
msgstr "בקשת מלאי על ספירת מלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.js:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
msgid "Stock Valuation"
|
||
msgstr "הערכת שווי מלאי "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account"
|
||
msgstr "חשבון הערכת שווי מלאי "
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
|
||
msgstr "חשבון הערכת שווי מלאי (נכנס)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
|
||
msgstr "חשבון הערכת שווי מלאי (יוצא)"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_bank_statement_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_account_move_line__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__stock_valuation_layer_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__stock_valuation_layer_ids
|
||
msgid "Stock Valuation Layer"
|
||
msgstr "שכבת הערכת שווי מלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
msgid ""
|
||
"Technical field to correctly show the currently selected company's currency "
|
||
"that corresponds to the totaled value of the product's valuation layers"
|
||
msgstr ""
|
||
"שדה טכני להצגה נכונה של המטבע של החברה הנבחרת כרגע, התואם לערך המצטבר של "
|
||
"שכבות הערכת המוצר."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_picking__country_code
|
||
msgid ""
|
||
"The ISO country code in two chars. \n"
|
||
"You can use this field for quick search."
|
||
msgstr ""
|
||
"קוד ארץ ISO בשני תווים. \n"
|
||
"ניתן להשתמש בשדה זה לחיפוש מהיר."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Stock Input and/or Output accounts cannot be the same as the Stock "
|
||
"Valuation account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The action leads to the creation of a journal entry, for which you don't "
|
||
"have the access rights."
|
||
msgstr "הפעולה יוצרת פקודת יומן, ואין לך את ההרשאות המתאימות לכך."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "The added value doesn't have any impact on the stock valuation"
|
||
msgstr "הערך המוסף אינו משפיע על הערכת שווי המלאי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent state: some are entering and other "
|
||
"are leaving the company."
|
||
msgstr ""
|
||
"שורות התנועה אינן נמצאות במצב עקבי: חלקן נכנסות ואחרות עוזבות את החברה."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent states: they are doing an "
|
||
"intercompany in a single step while they should go through the intercompany "
|
||
"transit location."
|
||
msgstr ""
|
||
"שורות התנועה אינן נמצאות במצב עקבי: הן מבצעות תנועה בין חברתית בצעד בודד "
|
||
"בזמן שהם צריכות לעבור דרך מיקום מעבר בין חברתי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The move lines are not in a consistent states: they do not share the same "
|
||
"origin or destination company."
|
||
msgstr "שורות התנועה אין במצב עקבי: הן אינן חולקות את אותו מקור או יעד חברה."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The stock accounts should be set in order to use the automatic valuation."
|
||
msgstr "הערכת שווי אוטומטית מחייבת הגדרה של חשבונות המלאי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The stock valuation of a move is based on the type of the source and "
|
||
"destination locations. As the move is already processed, you cannot modify "
|
||
"the locations in a way that changes the valuation logic defined during the "
|
||
"initial processing."
|
||
msgstr ""
|
||
"הערכת המלאי של תנועה מתבססת על סוגי המיקומים של המקור והיעד. מכיוון שהתנועה "
|
||
"כבר עובדה, אינך יכול לשנות את המיקומים באופן שישנה את לוגיקת ההערכה שהוגדרה "
|
||
"במהלך העיבוד הראשוני."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value of a stock valuation layer cannot be negative. Landed cost could "
|
||
"be use to correct a specific transfer."
|
||
msgstr ""
|
||
" ערך של שכבת הערכת מלאי לא יכול להיות שלילי.\n"
|
||
"ניתן להשתמש בהעמסת עלויות כדי לתקן העברה ספציפית."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_account.stock_valuation_layer_report_action
|
||
msgid ""
|
||
"There are no valuation layers. Valuation layers are created when there are "
|
||
"product moves that impact the valuation of the stock."
|
||
msgstr ""
|
||
"אין שכבות הערכה שווי. שכבות הערכת שווי נוצרות כאשר יש תנועות מוצר שמשפיעות "
|
||
"על הערכת המלאי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/stock_account/static/src/fields/boolean_confirm.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This operation might lead in a loss of data. Valuation will be identical for "
|
||
"all lots/SN. Do you want to proceed ? "
|
||
msgstr ""
|
||
"פעולה זו עלולה לגרום לאובדן נתונים. ההערכה תהיה זהה עבור כל האצוות/מספרים "
|
||
"סידוריים. האם ברצונך להמשיך?"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This product is valuated by lot/serial number. Changing the cost will update "
|
||
"the cost of every lot/serial number in stock."
|
||
msgstr ""
|
||
"מוצר זה מוערך לפי מספר אצווה/מספר סידורי. שינוי העלות יעדכן את עלות כל "
|
||
"אצווה/מספר סידורי במלאי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move_line.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This product is valuated by lot: an explicit Lot/Serial number is required "
|
||
"when adding quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Moved Quantity"
|
||
msgstr "סה\"כ כמות שהועברה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Remaining Quantity"
|
||
msgstr "סך הכמות שנותרה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_report_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Total Remaining Value"
|
||
msgstr "סך הערך הנותר"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__total_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__total_value
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__value
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
msgid "Total Value"
|
||
msgstr "ערך כולל"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "העברה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
msgid ""
|
||
"Trigger a decrease of the delivered/received quantity in the associated Sale "
|
||
"Order/Purchase Order"
|
||
msgstr "הפעל הפחתה בכמות שנמסרה / שהתקבלה בהזמנת לקוח/ הזמנת רכש"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "יחידה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
msgid "Unit Cost"
|
||
msgstr "עלות יחידה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__unit_cost
|
||
msgid "Unit Value"
|
||
msgstr "ערך יחידה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer__uom_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__product_uom_name
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "יחידת מידה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_move__to_refund
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_return_picking_line__to_refund
|
||
msgid "Update quantities on SO/PO"
|
||
msgstr "עדכן כמויות ב- הזמנת לקוח / הזמנת רכש"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid "Updating lot valuation for product %s."
|
||
msgstr "מעדכן הערכת שווי של אצווה למוצר %s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_in_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
|
||
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
"internal locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"ממשמש עבור הערכת מלאי בזמן אמת. כאשר מוגדר מיקום וירטואלי (סוג שאינו פנימי), "
|
||
"חשבון זה משמש להחזיק את ערך המוצרים המועברים ממיקום פנימי למיקום זה, במקום "
|
||
"בחשבון המלאי הכללי שנקבע עבור המוצר. אין לכך השפעה על מיקומים פנימיים."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_location__valuation_out_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non "
|
||
"internal type), this account will be used to hold the value of products "
|
||
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
|
||
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
|
||
"internal locations."
|
||
msgstr ""
|
||
"משמש עבור הערכת מלאי בזמן אמת. כאשר הוא מוגדר במיקום וירטואלי (סוג שאינו "
|
||
"פנימי), חשבון זה ישמש לשמירה על ערך המוצרים שמועברים מחוץ למיקום זה ולמיקומו "
|
||
"הפנימי, במקום בחשבון הפלט הכללי של המלאי שמוגדר למוצר. אין לכך השפעה על "
|
||
"מיקומים פנימיים."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_account.menu_valuation
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.res_config_settings_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quant_tree_editable_inherit
|
||
msgid "Valuation"
|
||
msgstr "הערכת שווי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__company_currency_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__company_currency_id
|
||
msgid "Valuation Currency"
|
||
msgstr "מטבע הערכת שווי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__adjusted_layer_ids
|
||
msgid "Valuation Layers"
|
||
msgstr "שכבות הערכת שווי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.product_product_stock_tree_inherit_stock_account
|
||
msgid "Valuation Report"
|
||
msgstr "דוח הערכת שווי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_stock_quantity_history_inherit_stock_account
|
||
msgid "Valuation at Date"
|
||
msgstr "הערכת שווי בתאריך"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__lot_valuated
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_template__lot_valuated
|
||
msgid "Valuation by Lot/Serial number"
|
||
msgstr "הערכת שווי לפי אצווה\\מספר סידורי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Valuation method change for product category %(category)s: from %"
|
||
"(old_method)s to %(new_method)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"שינוי שיטת הערכת שווי עבור קטגוריית מוצרים %(category)s: מ %(old_method)s ל %"
|
||
"(new_method)s."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_valuation_layer_revaluation__adjusted_layer_ids
|
||
msgid "Valuations layers being adjusted"
|
||
msgstr "שכבות הערכת מלאי עוברות התאמה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_quant__value
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ערך"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/stock_account/static/src/stock_account_forecasted/forecasted_header.xml:0
|
||
msgid "Value On Hand:"
|
||
msgstr "כמות זמינה:"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_product_product__value_svl
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_account.field_stock_lot__value_svl
|
||
msgid "Value Svl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_stock_lot__standard_price
|
||
msgid ""
|
||
"Value of the lot (automatically computed in AVCO).\n"
|
||
" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. "
|
||
"inventory adjustment).\n"
|
||
" Used to compute margins on sale orders."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "אזהרה"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_valuation_account_id
|
||
msgid ""
|
||
"When automated inventory valuation is enabled on a product, this account "
|
||
"will hold the current value of the products."
|
||
msgstr ""
|
||
"כאשר הערכת מלאי אוטומטית מופעלת על מוצר, חשבון זה יחזיק בשווי הנוכחי של "
|
||
"המוצרים."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_account_output_categ_id
|
||
msgid ""
|
||
"When doing automated inventory valuation, counterpart journal items for all "
|
||
"outgoing stock moves will be posted in this account,\n"
|
||
" unless there is a specific valuation account set on the "
|
||
"destination location. This is the default value for all products in this "
|
||
"category.\n"
|
||
" It can also directly be set on each product."
|
||
msgstr ""
|
||
"בעת ביצוע הערכת מלאי אוטומטית, פריטי היומן נגדיים עבור כל תנועות המלאי "
|
||
"היוצאות יירשמו בחשבון זה,\n"
|
||
" אלא אם כן מוגדר חשבון הערכה ספציפי במיקום היעד. זהו הערך הברירת "
|
||
"מחדל עבור כל המוצרים בקטגוריה זו.\n"
|
||
"ניתן גם להגדיר זאת ישירות עבור כל מוצר ומוצר."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model.fields,help:stock_account.field_product_category__property_stock_journal
|
||
msgid ""
|
||
"When doing automated inventory valuation, this is the Accounting Journal in "
|
||
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
|
||
msgstr ""
|
||
"בעת ביצוע הערכת מלאי אוטומטית, זה היומן החשבונאי שבו יירשמו הרשומות באופן "
|
||
"אוטומטי כאשר תנועות מלאי מעובדות."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model:ir.model,name:stock_account.model_stock_valuation_layer_revaluation
|
||
msgid "Wizard model to reavaluate a stock inventory for a product"
|
||
msgstr "מודל אשף להערכת מלאי מחדש עבור מוצר."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "You cannot adjust the valuation of a layer with zero quantity"
|
||
msgstr "לא ניתן לבצע התאמה בשכבת הערכת שווי עם כמות אפס"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "You cannot adjust valuation without a product"
|
||
msgstr "לא ניתן לבצע הערכת שווי ללא מוצר"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the costing method of product valuated by lot/serial "
|
||
"number."
|
||
msgstr "אינך יכול לשנות שיטת התמחור של מוצר שמוערך ע\"י אצווה\\מספר סידורי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the product category of a product valuated by lot/serial "
|
||
"number."
|
||
msgstr ""
|
||
"אינך יכול לשנות את קטגוריית המוצר של מוצר המוערך לפי מספר אצווה/מספר סידורי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "You cannot revalue a product with a standard cost method."
|
||
msgstr "לא ניתן להעריך מחדש מוצר עם שיטת עלות סטנדרטית."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "You cannot revalue a product with an empty or negative stock."
|
||
msgstr "לא ניתן להעריך מחדש מוצר עם מלאי ריק או שלילי."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_valuation_layer_revaluation.py:0
|
||
msgid "You cannot revalue multiple products at once"
|
||
msgstr "לא ניתן להעריך מחדש מספר מוצרים בו זמנית"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_lot.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update the cost of a product in automated valuation as it leads "
|
||
"to the creation of a journal entry, for which you don't have the access "
|
||
"rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"אינך יכול לעדכן את עלות המוצר בהערכת מלאי אוטומטית מכיוון שזה יוביל ליצירת "
|
||
"פקודת יומן, שאליה אין לך הרשאות גישה."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any input valuation account defined on your product category. "
|
||
"You must define one before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"אין לך חשבון הערכת כניסה מוגדר בקטגוריית המוצרים שלך. עליך להגדיר אחד לפני "
|
||
"ביצוע פעולה זו."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any output valuation account defined on your product "
|
||
"category. You must define one before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock input account defined on your product category. You "
|
||
"must define one before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock journal defined on your product category, check if "
|
||
"you have installed a chart of accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"אין תיעוד ביומן המלאי המוגדר בקטגוריית המוצרים שלך, בדוק אם התקנת טבלת "
|
||
"חשבונות."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/product.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_move.py:0
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_valuation_layer.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any stock valuation account defined on your product category. "
|
||
"You must define one before processing this operation."
|
||
msgstr ""
|
||
"אין לך חשבון הערכה של מלאי המוגדר בקטגוריית המוצרים שלך. עליך להגדיר אחד "
|
||
"לפני עיבוד פעולה זו."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/stock_account/models/stock_valuation_layer.py:0
|
||
msgid "You must set a counterpart account on your product category."
|
||
msgstr "עליך להגדיר חשבון נגדי בקטגוריית המוצרים שלך."
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "על ידי"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_revaluation_form_view
|
||
msgid "for"
|
||
msgstr "ל"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.view_category_property_form
|
||
msgid "locations"
|
||
msgstr "מיקומים"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_account_report_invoice_document
|
||
msgid "units"
|
||
msgstr "יחידות"
|
||
|
||
#. module: stock_account
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_account.stock_valuation_layer_graph
|
||
msgid "valuation graph"
|
||
msgstr "גרף הערכת שווי"
|