5955 lines
200 KiB
Plaintext
5955 lines
200 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * survey
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Corina Calin, 2024
|
||
# Lyall Kindmurr, 2024
|
||
# Wil Odoo, 2025
|
||
# Larisa_nexterp, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 02:16+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
|
||
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
|
||
"Language: ro\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||
"2:1));\n"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
|
||
msgid "# Questions"
|
||
msgstr "# Întrebări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
|
||
msgid "# Questions Randomly Picked"
|
||
msgstr "# Întrebări alese aleator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
|
||
msgid "$100"
|
||
msgstr "100 $"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
|
||
msgid "$20"
|
||
msgstr "20 $"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
|
||
msgid "$200"
|
||
msgstr "200 $"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
|
||
msgid "$300"
|
||
msgstr "300 $"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
|
||
msgid "$50"
|
||
msgstr "50 $"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
|
||
msgid "$80"
|
||
msgstr "80 $"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
||
msgid "% completed"
|
||
msgstr "% completat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "%(participant)s just participated in \"%(survey_title)s\"."
|
||
msgstr "%(participant)s tocmai a participat la \"%(survey_title)s\"."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (copie)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
msgid "%s Votes"
|
||
msgstr "%s Voturi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "%s certification passed"
|
||
msgstr "%s certificare trecută"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "%s challenge certification"
|
||
msgstr "%s certificare provocare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
|
||
msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
|
||
msgstr "'Certificare - %s' % (object.survey_id.display_name)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "0000000010"
|
||
msgstr "0000000010"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
|
||
msgid "10 kg"
|
||
msgstr "10 kg"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
|
||
msgid "100 years"
|
||
msgstr "100 ani"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
|
||
msgid "1055"
|
||
msgstr "1055"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
|
||
msgid "116 years"
|
||
msgstr "116 ani"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
|
||
msgid "1227"
|
||
msgstr "1227"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
|
||
msgid "127 years"
|
||
msgstr "127 ani"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
|
||
msgid "1324"
|
||
msgstr "1324"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
|
||
msgid "1450 km"
|
||
msgstr "1450 km"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
|
||
msgid "16.2 kg"
|
||
msgstr "16.2 kg"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "2023-08-18"
|
||
msgstr "2023-08-18"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
|
||
msgid "3700 km"
|
||
msgstr "3700 km"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
||
msgid "403: Forbidden"
|
||
msgstr "403: Interzis"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
|
||
msgid "47 kg"
|
||
msgstr "47 kg"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
|
||
msgid "5.7 kg"
|
||
msgstr "5.7 kg"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
|
||
msgid "6650 km"
|
||
msgstr "6650 km"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
|
||
msgid "99 years"
|
||
msgstr "99 ani"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Certificate</b>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Certificat</b>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Completed</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Completat</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Registered</"
|
||
"span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br/>\n"
|
||
" <span class=\"text-muted\">Înregistrat</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "<br/> <span>by</span>"
|
||
msgstr "<br/> <span>de către</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-"
|
||
"family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
|
||
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr><td>\n"
|
||
" <!-- We use the logo of the company that created the survey "
|
||
"(to handle multi company cases) -->\n"
|
||
" <a href=\"/\"><img t-if=\"not "
|
||
"object.survey_id.create_uid.company_id.uses_default_logo\" t-attf-src=\"/"
|
||
"logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" "
|
||
"style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"/></a>\n"
|
||
" </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
|
||
" Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name "
|
||
"or ''\">Feedback Form</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px "
|
||
"solid #e1e1e1;\">\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
|
||
" <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or "
|
||
"'participant'\">participant</span></p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Please find attached your\n"
|
||
" <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or "
|
||
"''\">Furniture Creation</strong>\n"
|
||
" certification\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>Congratulations for passing the test with a score of "
|
||
"<strong t-out=\"object.scoring_percentage\"/>%!</p>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-"
|
||
"family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
|
||
" <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr><td>\n"
|
||
" <!-- Folosim logo-ul companiei care a creat sondajul (pentru "
|
||
"a gestiona cazurile multi-companie) -->\n"
|
||
" <a href=\"/\"><img t-if=\"not "
|
||
"object.survey_id.create_uid.company_id.uses_default_logo\" t-attf-src=\"/"
|
||
"logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" "
|
||
"style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"/></a>\n"
|
||
" </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
|
||
" Certificare: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or "
|
||
"''\">Formular Feedback</t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px "
|
||
"solid #e1e1e1;\">\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
|
||
" <p>Stimate <span t-out=\"object.partner_id.name or "
|
||
"'participant'\">participant</span></p>\n"
|
||
" <p>\n"
|
||
" Găsiți atașat\n"
|
||
" <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or "
|
||
"''\">Creare Mobilier</strong>\n"
|
||
" certificarea dumneavoastră\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" <p>Felicitări pentru promovarea testului cu un scor de "
|
||
"<strong t-out=\"object.scoring_percentage\"/>%!</p>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or "
|
||
"'participant'\">participant</t><br/><br/>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
||
" You have been invited to take a new certification.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" We are conducting a survey and your response would be "
|
||
"appreciated.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p><div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-"
|
||
"color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: "
|
||
"#fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
||
" Start Certification\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Start Survey\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.deadline\">\n"
|
||
" Please answer the survey for <t t-"
|
||
"out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br/><br/>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
||
" We wish you good luck!\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Thank you in advance for your participation.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" \n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||
" Stimate <t t-out=\"object.partner_id.name or "
|
||
"'participant'\">participant</t><br/><br/>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
||
" Ați fost invitat să susțineți o nouă certificare.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Desfășurăm un sondaj și răspunsul dumneavoastră ar fi apreciat.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </p><div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-"
|
||
"color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: "
|
||
"#fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
||
" Începe Certificarea\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Începe Sondajul\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.deadline\">\n"
|
||
" Vă rugăm să răspundeți la sondaj până la <t t-"
|
||
"out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br/><br/>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
|
||
" Vă dorim mult succes!\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Vă mulțumim anticipat pentru participare.\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" \n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Rezultate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
|
||
"title=\"Not checked\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Nebifat\" "
|
||
"title=\"Nebifat\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Închide"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
|
||
"title=\"Checked\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Bifat\" "
|
||
"title=\"Bifat\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/> It is currently not possible to "
|
||
"pass this assessment because no question is configured to give any points."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/> În prezent nu este posibil să "
|
||
"treceți această evaluare deoarece nicio întrebare nu este configurată să "
|
||
"acorde puncte."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download "
|
||
"certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
|
||
" Download certification"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Descarcă "
|
||
"certificarea\" title=\"Descarcă certificarea\"/>\n"
|
||
" Descarcă certificarea"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||
"title=\"Arrow\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Pictogramă săgeată\" "
|
||
"title=\"Săgeată\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
|
||
msgid "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>Go to Survey"
|
||
msgstr "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>Mergi la sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Avg</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Medie</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Max</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maxim</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Min</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minim</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
|
||
"tooltip\"> or press CTRL+Enter</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
|
||
"tooltip\"> sau apăsați CTRL+Enter</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
||
" <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</"
|
||
"span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
||
" <span id=\"enter-tooltip\">sau apăsați Enter</"
|
||
"span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
||
" <span id=\"enter-tooltip\">or press CTRL+Enter</span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
|
||
" <span id=\"enter-tooltip\">sau apăsați CTRL+Enter</"
|
||
"span>\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"mx-1\">-</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"mx-1\">-</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_company_count < "
|
||
"2\">Certifications</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\" "
|
||
"invisible=\"certifications_company_count > 1\">Certification</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_company_count < "
|
||
"2\">Certificări</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\" "
|
||
"invisible=\"certifications_company_count > 1\">Certificare</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_count < "
|
||
"2\">Certifications</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\" "
|
||
"invisible=\"certifications_count > 1\">Certification</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"certifications_count < "
|
||
"2\">Certificări</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\" "
|
||
"invisible=\"certifications_count > 1\">Certificare</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or "
|
||
"press Enter</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-"
|
||
"inline\">sau apăsați Enter</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
|
||
"start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
|
||
"position-relative\">Key</span></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
|
||
"start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
|
||
"position-relative\">Cheie</span></span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_survey_results_topbar_clear_filters text-primary\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all "
|
||
"filters\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_survey_results_topbar_clear_filters text-primary\">\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Elimină toate "
|
||
"filtrele\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
|
||
" /"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
|
||
" /"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_survey_session_navigation_next_label\">Start</span>\n"
|
||
" <i class=\"oi oi-chevron-right\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_survey_session_navigation_next_label\">Start</span>\n"
|
||
" <i class=\"oi oi-chevron-right\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-break text-muted\">Completed</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-break text-muted\">Finalizat</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-break text-muted\">Registered</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-break text-muted\">Înregistrat</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-break text-muted\">Success</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-break text-muted\">Succes</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted\">Durată medie</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted\">Întrebări</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Responded</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-muted\">Răspuns</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid "<span class=\"text-success\">Correct</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-success\">Corect</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid "<span class=\"text-warning\">Partial</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"text-warning\">Parțial</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<span invisible=\"not is_scored_question\">Points</span>"
|
||
msgstr "<span invisible=\"not is_scored_question\">Puncte</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
|
||
msgid ""
|
||
"<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
|
||
msgstr "<span>\"Roșu\" nu este o categorie, știu ce încerci să faci ;)</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "<span>%</span>"
|
||
msgstr "<span>%</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "<span>All surveys</span>"
|
||
msgstr "<span>Toate sondajele</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
|
||
msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Cel mai bun moment să faci asta este momentul potrivit să o faci.</"
|
||
"span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "<span>Completed surveys</span>"
|
||
msgstr "<span>Sondaje finalizate</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "<span>Date</span>"
|
||
msgstr "<span>Dată</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<span>Do you like it?</span><br/>"
|
||
msgstr "<span>Îți place?</span><br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "<span>Failed only</span>"
|
||
msgstr "<span>Doar eșuate</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span>How many ...?</span><br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-"
|
||
"label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Câte ...?</span><br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-"
|
||
"label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
|
||
msgid ""
|
||
"<span>If you don't like us, please try to be as objective as possible.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Dacă nu vă place de noi, vă rugăm să încercați să fiți cât mai "
|
||
"obiectiv posibil.</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span>Name all the animals</span><br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Numește toate animalele</span><br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Linii multiple\" title=\"Linii multiple\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span>Name one animal</span><br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Numește un animal</span><br/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"O singură linie\" title=\"O singură linie\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
|
||
msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
|
||
msgstr "<span>Numărul de încercări rămase</span>:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
|
||
msgid "<span>Our famous Leader!</span>"
|
||
msgstr "<span>Celebrul nostru lider!</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
|
||
msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it!</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Echipa noastră de vânzări are un avantaj, dar poți reuși și tu!</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "<span>Passed and Failed</span>"
|
||
msgstr "<span>Trecut și eșuat</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "<span>Passed only</span>"
|
||
msgstr "<span>Doar trecut</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid ""
|
||
"<span>This certificate is presented to</span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Acest certificat este acordat lui</span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "<span>Try It</span>"
|
||
msgstr "<span>Încearcă</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
|
||
msgstr "<span>Se așteaptă participanții...</span>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
|
||
msgstr "<span>Când începe ...?</span><br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
|
||
msgstr "<span>Când este Crăciunul?</span><br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
|
||
msgstr "<span>Care sunt galbene?</span><br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
|
||
msgstr "<span>Care este galbenă?</span><br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid ""
|
||
"<span>for successfully completing</span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>pentru finalizarea cu succes a</span>\n"
|
||
" <br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
|
||
msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
|
||
msgstr "O \"Citrus\" îți poate da ..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
msgid "A label must be attached to only one question."
|
||
msgstr "O etichetă trebuie atașată la o singură întrebare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
|
||
msgid "A length must be positive!"
|
||
msgstr "O lungime trebuie să fie pozitivă!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
|
||
msgid "A little bit overpriced"
|
||
msgstr "Puțin supraevaluat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
|
||
msgid "A lot overpriced"
|
||
msgstr "Foarte supraevaluat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_speed_rating_has_time_limit
|
||
msgid ""
|
||
"A positive default time limit is required when the session rewards quick "
|
||
"answers."
|
||
msgstr ""
|
||
"O limită de timp pozitivă este necesară atunci când sesiunea recompensează "
|
||
"răspunsurile rapide."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
|
||
msgid ""
|
||
"A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
|
||
"indicates a wrong answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un scor pozitiv indică o alegere corectă; un scor negativ sau nul indică un "
|
||
"răspuns greșit"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
||
msgid "A problem has occurred"
|
||
msgstr "A apărut o problemă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
|
||
msgstr "O întrebare poate fi fie omisă, fie răspunsă, nu ambele."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"A scored survey needs at least one question that gives points.\n"
|
||
"Please check answers and their scores."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un sondaj cu punctaj are nevoie de cel puțin o întrebare care să acorde "
|
||
"puncte.\n"
|
||
"Vă rugăm să verificați răspunsurile și punctajele acestora."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
|
||
msgid "About our ecommerce"
|
||
msgstr "Despre ecommerce-ul nostru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
|
||
msgid "About you"
|
||
msgstr "Despre tine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
|
||
msgid "Access Mode"
|
||
msgstr "Mod de acces"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
|
||
msgid "Access Token"
|
||
msgstr "Token de acces"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
|
||
msgid "Access token should be unique"
|
||
msgstr "Tokenul de acces trebuie să fie unic"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Acțiune necesară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activ"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Activități"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Decorare excepție activitate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Stare activitate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Pictogramă tip activitate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Add a question"
|
||
msgstr "Adaugă o întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Add a section"
|
||
msgstr "Adaugă o secțiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Add existing contacts..."
|
||
msgstr "Adaugă contacte existente..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
|
||
msgstr "Adaugă distracție prezentărilor tale partajând întrebări live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
|
||
msgid "Additional emails"
|
||
msgstr "Emailuri suplimentare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
|
||
msgid "Africa"
|
||
msgstr "Africa"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
|
||
msgid ""
|
||
"After watching this video, will you swear that you are not going to "
|
||
"procrastinate to trim your hedge this year?"
|
||
msgstr ""
|
||
"După ce ai vizionat acest videoclip, juri că nu vei amâna să tunzi gardul "
|
||
"viu anul acesta?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgstr "De acord"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
|
||
msgid ""
|
||
"All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
|
||
"need an answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toate întrebările cu \"Este întrebare punctată = Da\" și \"Tip întrebare: "
|
||
"Dată\" necesită un răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
|
||
msgid ""
|
||
"All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
|
||
"questions need an answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toate întrebările cu \"Este întrebare punctată = Da\" și \"Tip întrebare: "
|
||
"Dată și oră\" necesită un răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
|
||
msgid "All questions"
|
||
msgstr "Toate întrebările"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "All surveys"
|
||
msgstr "Toate sondajele"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_is_time_limited_have_time_limit
|
||
msgid "All time-limited questions need a positive time limit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Toate întrebările cu timp limitat trebuie să aibă o limită de timp pozitivă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Allow Roaming"
|
||
msgstr "Permite Roaming"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__allowed_triggering_question_ids
|
||
msgid "Allowed Triggering Questions"
|
||
msgstr "Întrebări declanșatoare permise"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__allowed_survey_types
|
||
msgid "Allowed survey types"
|
||
msgstr "Tipuri de sondaj permise"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
|
||
msgid "Amenhotep"
|
||
msgstr "Amenhotep"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
|
||
msgid "An access token must be unique!"
|
||
msgstr "Un token de acces trebuie să fie unic!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
|
||
msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un punctaj pentru o întrebare fără răspunsuri multiple nu poate fi negativ!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
|
||
msgid "An apple a day keeps the doctor away."
|
||
msgstr "Un măr pe zi ține doctorul departe."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonim"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
|
||
msgid "Answer Type"
|
||
msgstr "Tip răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
|
||
msgid "Answer deadline"
|
||
msgstr "Termen răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__value_label
|
||
msgid ""
|
||
"Answer label as either the value itself if not empty or a letter "
|
||
"representing the index of the answer otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eticheta răspunsului ca valoare în sine dacă nu este goală sau o literă care "
|
||
"reprezintă indexul răspunsului altfel."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Răspunsuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
|
||
msgid "Answers Count"
|
||
msgstr "Număr răspunsuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
|
||
msgid "Anyone with the link"
|
||
msgstr "Oricine are linkul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
|
||
msgid "Appears in"
|
||
msgstr "Apare în"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
|
||
msgid "Apple Trees"
|
||
msgstr "Meri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
|
||
msgid "Apples"
|
||
msgstr "Mere"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arhivat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q1
|
||
msgid "Are you vegetarian?"
|
||
msgstr "Ești vegetarian?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
|
||
msgid "Art & Culture"
|
||
msgstr "Artă & Cultură"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
|
||
msgid "Arthur B. McDonald"
|
||
msgstr "Arthur B. McDonald"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
|
||
msgid "Asia"
|
||
msgstr "Asia"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__assessment
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Assessment"
|
||
msgstr "Evaluare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Număr atașamente"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Atașamente"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Attempt n°"
|
||
msgstr "Încercare nr."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Attempts"
|
||
msgstr "Încercări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
|
||
msgid "Attempts Count"
|
||
msgstr "Număr Încercări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
|
||
msgid ""
|
||
"Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
|
||
"leaderboard."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poreclă participant, folosită în principal pentru a-i identifica în "
|
||
"clasamentul sesiunii chestionarului."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "Attendees are answering the question..."
|
||
msgstr "Participanții răspund la întrebare..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__survey_session_speed_rating
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
|
||
msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
|
||
msgstr "Participanții obțin mai multe puncte dacă răspund rapid"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
|
||
msgid ""
|
||
"Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
|
||
"containing their certification document."
|
||
msgstr ""
|
||
"Email automat trimis utilizatorului când acesta reușește certificarea, "
|
||
"conținând documentul de certificare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
|
||
msgid "Autumn"
|
||
msgstr "Toamnă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Medie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
||
msgid "Average Duration"
|
||
msgstr "Durată medie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
||
msgid "Average Score"
|
||
msgstr "Scor mediu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
|
||
msgid "Average duration of the survey (in hours)"
|
||
msgstr "Durata medie a chestionarului (în ore)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
|
||
msgid "Avg Score (%)"
|
||
msgstr "Scor mediu (%)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
|
||
msgid "Avicii"
|
||
msgstr "Avicii"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
|
||
msgid "Background Image"
|
||
msgstr "Imagine fundal"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
|
||
msgid "Background Url"
|
||
msgstr "URL fundal"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr "Insignă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
|
||
msgid "Baobab Trees"
|
||
msgstr "Copaci Baobab"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
|
||
msgid "Bees"
|
||
msgstr "Albine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
|
||
msgid "Beware of leap years!"
|
||
msgstr "Atenție la anii bisecți!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Blue Pen"
|
||
msgstr "Creion albastru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body_has_template_value
|
||
msgid "Body content is the same as the template"
|
||
msgstr "Conținutul mesajului este același cu șablonul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
|
||
msgid "Bricks"
|
||
msgstr "Cărămizi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
|
||
msgid "Brussels"
|
||
msgstr "Bruxelles"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
|
||
msgid "Brussels, Belgium"
|
||
msgstr "Bruxelles, Belgia"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
|
||
msgid "Burger Quiz"
|
||
msgstr "Test Burger"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "But first, keep listening to the host."
|
||
msgstr "Dar mai întâi, continuă să asculți gazda."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
|
||
msgid "Cabinet with Doors"
|
||
msgstr "Dulap cu uși"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
|
||
msgid "Cactus"
|
||
msgstr "Cactus"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
|
||
msgid "Can Edit Body"
|
||
msgstr "Poate edita conținutul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
|
||
msgid "Can Humans ever directly see a photon?"
|
||
msgstr "Poate omul să vadă vreodată direct un foton?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
|
||
msgid "Certification"
|
||
msgstr "Certificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
|
||
msgid "Certification Badge"
|
||
msgstr "Insignă Certificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
|
||
msgid "Certification Badge "
|
||
msgstr "Insignă Certificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Insigna de certificare nu este configurată pentru sondajul %(survey_name)s"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "Certification Failed"
|
||
msgstr "Certificare eșuată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "Certification n°"
|
||
msgstr "Certificare nr."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
|
||
msgid "Certification template"
|
||
msgstr "Șablon certificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
|
||
msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
|
||
msgstr "Certificare: {{ object.survey_id.display_name }}"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
|
||
msgid "Certifications"
|
||
msgstr "Certificări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
|
||
msgid "Certifications Count"
|
||
msgstr "Număr certificări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
|
||
msgid "Certifications Succeeded"
|
||
msgstr "Certificări reușite"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "Certified"
|
||
msgstr "Certificat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
|
||
msgid "Certified Email Template"
|
||
msgstr "Șablon email certificat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
|
||
msgid "Chair floor protection"
|
||
msgstr "Protecție podea scaun"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
|
||
msgstr "Trișatul pe lângă vecini nu te va ajuta!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
|
||
msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bifează această opțiune dacă vrei să limitezi numărul de încercări pe "
|
||
"utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/boolean_update_flag_field/boolean_update_flag_fields.js:0
|
||
msgid "Checkbox updating comparison flag"
|
||
msgstr "Bifă actualizare steag comparație"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "China"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Alegeri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
|
||
msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready?"
|
||
msgstr "Alege-ți subiectul preferat și arată cât de bun ești. Gata?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q3
|
||
msgid "Choose your green meal"
|
||
msgstr "Alege-ți masa verde"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q4
|
||
msgid "Choose your meal"
|
||
msgstr "Alege-ți masa"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
|
||
msgid "Classic Blue"
|
||
msgstr "Albastru clasic"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
|
||
msgid "Classic Gold"
|
||
msgstr "Auriu clasic"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
|
||
msgid "Classic Purple"
|
||
msgstr "Violet clasic"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
|
||
msgid "Clementine"
|
||
msgstr "Clementină"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
|
||
msgid "Cliff Burton"
|
||
msgstr "Cliff Burton"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Închide"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Close Live Session"
|
||
msgstr "Închide sesiunea live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Culoare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Index culoare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Combining roaming and \"Scoring with answers after each page\" is not "
|
||
"possible; please update the following surveys:\n"
|
||
"- %(survey_names)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Combinarea roamingului cu \"Punctaj cu răspunsuri după fiecare pagină\" nu "
|
||
"este posibilă; vă rugăm să actualizați următoarele sondaje:\n"
|
||
"- %(survey_names)s"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
|
||
msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
|
||
msgstr "Reveniți după ce ați adăugat întrebări la sondajele dvs."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentariu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
|
||
msgid "Comment Message"
|
||
msgstr "Mesaj comentariu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
|
||
msgid "Comment is an answer"
|
||
msgstr "Comentariul este un răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
|
||
msgid "Company Certifications Count"
|
||
msgstr "Număr certificări companie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Finalizat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "Completed surveys"
|
||
msgstr "Sondaje finalizate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Compose Email"
|
||
msgstr "Compune email"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "Computing score requires a question in arguments."
|
||
msgstr "Calcularea scorului necesită o întrebare în argumente."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Conditional display"
|
||
msgstr "Afișare condiționată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/survey_question_trigger/survey_question_trigger.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"Conditional display is not available when questions are randomly picked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Afișarea condiționată nu este disponibilă când întrebările sunt alese "
|
||
"aleatoriu."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
|
||
msgid "Conference chair"
|
||
msgstr "Scaun de conferință"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:survey.survey_tour
|
||
msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Felicitări! Acum ești gata să colectezi feedback ca un profesionist :-)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
|
||
msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
|
||
msgstr "Felicitări, sunteți acum furnizor oficial al MyCompany"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
||
msgid "Congratulations, you have passed the test!"
|
||
msgstr "Felicitări, ați trecut testul!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Constraints"
|
||
msgstr "Constrângeri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contact"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
|
||
msgid "Contains conditional questions"
|
||
msgstr "Conține întrebări condiționale"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Conținut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
||
msgid "Continue here"
|
||
msgstr "Continuă aici"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
|
||
msgid "Cookies"
|
||
msgstr "Prăjituri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Copiat!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
|
||
msgid "Cornaceae"
|
||
msgstr "Cornaceae"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
|
||
msgid "Corner Desk Right Sit"
|
||
msgstr "Birou de colț Dreapta"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
|
||
msgid "Correct"
|
||
msgstr "Corect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Correct Answer"
|
||
msgstr "Răspuns corect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
|
||
msgid "Correct date and time answer for this question."
|
||
msgstr "Răspuns corect dată și oră pentru această întrebare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
|
||
msgid "Correct date answer"
|
||
msgstr "Răspuns corect dată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
|
||
msgid "Correct date answer for this question."
|
||
msgstr "Răspuns corect dată pentru această întrebare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
|
||
msgid "Correct datetime answer"
|
||
msgstr "Răspuns corect dată și oră"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
|
||
msgid "Correct number answer for this question."
|
||
msgstr "Răspuns corect număr pentru această întrebare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
|
||
msgid "Correct numerical answer"
|
||
msgstr "Răspuns numeric corect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
|
||
msgid "Correctly priced"
|
||
msgstr "Preț corect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
|
||
msgid "Cosmic rays"
|
||
msgstr "Raze cosmice"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Create Live Session"
|
||
msgstr "Creează sesiune live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Create a custom survey from scratch"
|
||
msgstr "Creează un sondaj personalizat de la zero"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Creat de"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Creat la"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "Creating test token is not allowed for you."
|
||
msgstr "Nu aveți permisiunea să creați token de test."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
|
||
"surveys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crearea de token pentru altcineva decât angajații nu este permisă pentru "
|
||
"sondajele interne."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
|
||
msgstr "Crearea de token pentru sondaje închise/arhivate nu este permisă."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
|
||
"authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crearea de token pentru persoane externe nu este permisă pentru sondaje care "
|
||
"solicită autentificare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
|
||
msgid "Current Question"
|
||
msgstr "Întrebare curentă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
|
||
msgid "Current Question Start Time"
|
||
msgstr "Ora de început a întrebării curente"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
|
||
msgid "Current Session Start Time"
|
||
msgstr "Ora de început a sesiunii curente"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
|
||
msgid "Currently only supported for live sessions."
|
||
msgstr "Momentan este suportat doar pentru sesiuni live."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__custom
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
|
||
"survey."
|
||
msgstr "Clienții vor primi un nou token și vor putea relua complet sondajul."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Customers will receive the same token."
|
||
msgstr "Clienții vor primi același token."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
|
||
msgid "Customizable Lamp"
|
||
msgstr "Lampă personalizabilă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_customized
|
||
msgid "Customized speed rewards"
|
||
msgstr "Recompense de viteză personalizate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "DEMO_CERTIFIED_NAME"
|
||
msgstr "NUME_DEMO_CERTIFICAT"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
|
||
msgid "Date answer"
|
||
msgstr "Răspuns dată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
|
||
msgid "Datetime"
|
||
msgstr "Dată și oră"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
|
||
msgid "Datetime answer"
|
||
msgstr "Răspuns dată și oră"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
|
||
msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dată și oră până când clientul poate deschide sondajul și trimite răspunsuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "Termen limită"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__survey_session_speed_rating_time_limit
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating_time_limit
|
||
msgid "Default time given to receive additional points for right answers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Timp implicit acordat pentru a primi puncte suplimentare pentru răspunsuri "
|
||
"corecte"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
|
||
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
|
||
msgstr "Definește vizibilitatea provocării prin meniuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Șterge"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descriere"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
|
||
msgid "Desk Combination"
|
||
msgstr "Combinație de birou"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
|
||
msgid "Detailed Answers"
|
||
msgstr "Răspunsuri detaliate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
|
||
msgid "Disagree"
|
||
msgstr "Dezacord"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nume afișat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
|
||
msgid "Display Progress as"
|
||
msgstr "Afișează progresul ca"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/survey_question_trigger/survey_question_trigger.js:0
|
||
msgid "Displayed if \"%s\"."
|
||
msgstr "Afișat dacă \"%s\"."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Displayed when the answer entered is not valid."
|
||
msgstr "Afișat când răspunsul introdus nu este valid."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
|
||
msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
|
||
msgstr "Vindem ecrane Acoustic Bloc?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
|
||
msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns?"
|
||
msgstr "Aveți alte comentarii, întrebări sau nelămuriri?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
|
||
msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
|
||
msgstr "Credeți că lipsesc produse în catalogul nostru? (nefavorizat)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
|
||
msgid "Dogs"
|
||
msgstr "Câini"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
|
||
msgid "Dogwood is from which family of trees?"
|
||
msgstr "Cornul face parte din ce familie de copaci?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
|
||
msgid "Don't be shy, be wild!"
|
||
msgstr "Nu fi timid, fii îndrăzneț!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
|
||
msgid "Douglas Fir"
|
||
msgstr "Brad Douglas"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
|
||
msgid "Drawer"
|
||
msgstr "Sertar"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Duplicate Question"
|
||
msgstr "Duplică întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "Edit Survey"
|
||
msgstr "Editează sondajul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
||
msgid "Edit in backend"
|
||
msgstr "Editează în backend"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "End Live Session"
|
||
msgstr "Încheie sesiunea live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "End Message"
|
||
msgstr "Mesaj de final"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
|
||
msgid "End date and time"
|
||
msgstr "Dată și oră de finalizare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
msgid "End of Survey"
|
||
msgstr "Sfârșitul sondajului"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
||
msgid "Enter Session Code"
|
||
msgstr "Introduceți codul sesiunii"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
|
||
msgid "Error message"
|
||
msgstr "Mesaj de eroare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
|
||
msgid "Europe"
|
||
msgstr "Europa"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
|
||
msgid "European Yew"
|
||
msgstr "Tisă europeană"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Exclude Tests"
|
||
msgstr "Exclude testele"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
|
||
msgid "Existing Partner"
|
||
msgstr "Partener existent"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
|
||
msgid "Existing emails"
|
||
msgstr "E-mailuri existente"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Extremely likely"
|
||
msgstr "Extrem de probabil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
|
||
msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
|
||
msgstr "Eyjafjallajökull (Islanda)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Eșuat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "Failed only"
|
||
msgstr "Doar eșuate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
|
||
msgid "Fanta"
|
||
msgstr "Fanta"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
#: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
|
||
msgid "Feedback Form"
|
||
msgstr "Formular de feedback"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
|
||
msgid "Ficus"
|
||
msgstr "Ficus"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
|
||
msgid "Filter surveys"
|
||
msgstr "Filtrează sondajele"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "Final Leaderboard"
|
||
msgstr "Clasament final"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q4_sug2
|
||
msgid "Fish"
|
||
msgstr "Pește"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Urmăritori"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Urmăritori (Parteneri)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Pictogramă Font awesome ex. fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_food_preferences
|
||
msgid "Food Preferences"
|
||
msgstr "Preferințe alimentare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
msgid "For this question, you can only select one answer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
|
||
msgid "Free Text"
|
||
msgstr "Text liber"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
|
||
msgid "Free Text answer"
|
||
msgstr "Răspuns text liber"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
|
||
msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris)?"
|
||
msgstr "Din ce continent este originar pinul silvestru (pinus sylvestris)?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
|
||
msgid "Fruits"
|
||
msgstr "Fructe"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
|
||
msgid "Fruits and vegetables"
|
||
msgstr "Fructe și legume"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "Functional Training"
|
||
msgstr "Antrenament funcțional"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
|
||
msgid "Gamification Badge"
|
||
msgstr "Insignă gamificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
|
||
msgid "Gamification Challenge"
|
||
msgstr "Provocare gamificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
|
||
msgstr "Colectează feedback de la angajați și clienți"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_session_speed_rating_time_limit
|
||
msgid "General Time limit (seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
|
||
msgid "Geography"
|
||
msgstr "Geografie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
|
||
msgid "Give Badge"
|
||
msgstr "Acordă insignă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
|
||
msgid "Give the list of all types of wood we sell."
|
||
msgstr "Oferă lista tuturor tipurilor de lemn pe care le vindem."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Bun"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Good luck!"
|
||
msgstr "Mult succes!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
|
||
msgid "Good value for money"
|
||
msgstr "Raport calitate-preț bun"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.survey,description_done:survey.survey_demo_food_preferences
|
||
msgid "Got it!"
|
||
msgstr "Am înțeles!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
|
||
msgid "Grapefruits"
|
||
msgstr "Grapefruit"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Grupează după"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "Rutare HTTP"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Handle existing"
|
||
msgstr "Gestionează existentele"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Handle quiz & certifications"
|
||
msgstr "Gestionează chestionare și certificări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Dur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Are mesaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__has_image_only_suggested_answer
|
||
msgid "Has image only suggested answer"
|
||
msgstr "Are doar răspuns sugerat cu imagine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Înălțime"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Help Participants know what to write"
|
||
msgstr "Ajută participanții să știe ce să scrie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
|
||
msgid "Hemiunu"
|
||
msgstr "Hemiunu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Here, you can overview all the participations."
|
||
msgstr "Aici puteți vedea toate participările."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
|
||
msgid "High quality"
|
||
msgstr "Calitate înaltă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Istorie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
|
||
msgid "How frequently do you buy products online?"
|
||
msgstr "Cât de des cumpărați produse online?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "How frequently do you use our products?"
|
||
msgstr "Cât de des folosiți produsele noastre?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
|
||
msgstr "Cât de bun prezentator ești? Hai să aflăm!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
|
||
msgstr "Cât de probabil este să recomandați următoarele produse unui prieten?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
|
||
msgid "How long is the White Nile river?"
|
||
msgstr "Cât de lung este râul Nilul Alb?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
|
||
msgid ""
|
||
"How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Câte scaune credeți că ar trebui să ne propunem să vindem într-un an "
|
||
"(nefavorizat)?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
|
||
msgid "How many days is our money-back guarantee?"
|
||
msgstr "Câte zile este garanția noastră de returnare a banilor?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
|
||
msgstr "Câte comenzi ați plasat în ultimele 6 luni?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
|
||
msgid "How many times did you order products on our website?"
|
||
msgstr "De câte ori ați comandat produse pe site-ul nostru?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
|
||
msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
|
||
msgstr "Câte versiuni de Birou de Colț avem?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
|
||
msgid "How many years did the 100 years war last?"
|
||
msgstr "Câți ani a durat războiul de 100 de ani?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
|
||
msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
|
||
msgstr "Cu cât vindem cutia noastră de management cabluri?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
|
||
msgid "How often should you water those plants"
|
||
msgstr "Cât de des ar trebui să udați acele plante"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
|
||
msgid "How old are you?"
|
||
msgstr "Câți ani ai?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
|
||
msgid ""
|
||
"I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
|
||
"And I don't. I do not like to think at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"De fapt nu-mi place să gândesc. Cred că oamenii cred că îmi place să gândesc "
|
||
"mult. Dar nu-mi place deloc să gândesc."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
|
||
msgid ""
|
||
"I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
|
||
"would fall to the ground. And all the planes, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunt fascinat de aer. Dacă scoți aerul din cer, toate păsările ar cădea la "
|
||
"pământ. Și toate avioanele, la fel."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
|
||
msgid "I have added products to my wishlist"
|
||
msgstr "Am adăugat produse la lista mea de dorințe"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
|
||
msgid "I have no idea, I'm a dog!"
|
||
msgstr "N-am idee, sunt un câine!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
|
||
msgid "I've been noticing gravity since I was very young!"
|
||
msgstr "Am observat gravitația de când eram foarte mic!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Pictogramă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Pictogramă pentru a indica o activitate de excepție."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
|
||
msgid "Identification token"
|
||
msgstr "Token de identificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
|
||
msgid ""
|
||
"If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
|
||
"the total number of question to answer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este selectat Număr, va afișa numărul de întrebări la care s-a răspuns "
|
||
"din numărul total de întrebări."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
|
||
msgid ""
|
||
"If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
|
||
"expect the warranty to expire?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă un client achiziționează o garanție de 1 an la 6 ianuarie 2020, când ne "
|
||
"așteptăm să expire garanția?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
|
||
msgid ""
|
||
"If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
|
||
"we expect to ship it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă un client achiziționează un produs pe 6 ianuarie 2020, care este ultima "
|
||
"zi în care ne așteptăm să îl livrăm?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Dacă este bifat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Dacă este bifat, unele mesaje au eroare de livrare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, this option will save the user's answer as its email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este bifat, această opțiune va salva răspunsul utilizatorului ca adresă "
|
||
"de e-mail."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
|
||
msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este bifat, această opțiune va salva răspunsul utilizatorului ca "
|
||
"poreclă."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
|
||
msgid "If checked, users can go back to previous pages."
|
||
msgstr "Dacă este bifat, utilizatorii pot reveni la paginile anterioare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, users have to login before answering even with a valid token."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este bifat, utilizatorii trebuie să se autentifice înainte de a "
|
||
"răspunde chiar și cu un token valid."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "If other, please specify:"
|
||
msgstr "Dacă este altul, vă rugăm specificați:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
|
||
msgid ""
|
||
"If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
|
||
"section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este selectat aleatoriu, adăugați numărul de întrebări aleatorii lângă "
|
||
"secțiune."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
|
||
msgid ""
|
||
"If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
|
||
"by section. This mode is ignored in live session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă este selectat aleatoriu, puteți configura numărul de întrebări "
|
||
"aleatorii pe secțiune. Acest mod este ignorat în sesiunea live."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
|
||
msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
|
||
msgstr "Dacă da, explicați ce credeți că lipsește, dați exemple."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
|
||
msgid "Image Filename"
|
||
msgstr "Nume fișier imagine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
||
msgid "Image Zoom Dialog"
|
||
msgstr "Dialog Zoom Imagine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
|
||
msgid "Imhotep"
|
||
msgstr "Imhotep"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
|
||
msgid "Impractical"
|
||
msgstr "Nepractic"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "În desfășurare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
|
||
msgid "In the list below, select all the coniferous."
|
||
msgstr "În lista de mai jos, selectați toate coniferele."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
|
||
msgid "In which country did the bonsai technique develop?"
|
||
msgstr "În ce țară s-a dezvoltat tehnica bonsai?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
|
||
msgid ""
|
||
"Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer "
|
||
"score to be taken into account."
|
||
msgstr ""
|
||
"Incluzi această întrebare ca parte din punctajul chestionarului. Necesită un "
|
||
"răspuns și un scor pentru răspuns pentru a fi luate în considerare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
||
msgid "Incorrect"
|
||
msgstr "Incorect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
|
||
msgid "Ineffective"
|
||
msgstr "Ineficient"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
|
||
msgid "Input must be an email"
|
||
msgstr "Introducerea trebuie să fie un e-mail"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/integer_update_flag_field/integer_update_flag_fields.js:0
|
||
msgid "Integer updating comparison flag"
|
||
msgstr "Steag de comparație actualizare întreg"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
|
||
msgid "Invite token"
|
||
msgstr "Token invitație"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
|
||
msgid "Invited people only"
|
||
msgstr "Doar persoane invitate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
|
||
msgid "Is Editor"
|
||
msgstr "Este editor"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Este urmăritor"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Is a Certification"
|
||
msgstr "Este o certificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
|
||
msgid "Is a page?"
|
||
msgstr "Este o pagină?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
|
||
msgid "Is in a Session"
|
||
msgstr "Este într-o sesiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_placed_before_trigger
|
||
msgid "Is misplaced?"
|
||
msgstr "Este plasată greșit?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Is not a Certification"
|
||
msgstr "Nu este o certificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
|
||
msgid "Is that user input part of a survey session or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este această introducere a utilizatorului parte dintr-o sesiune de sondaj "
|
||
"sau nu."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
|
||
msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft?"
|
||
msgstr "Lemnul unei conifere este tare sau moale?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_placed_before_trigger
|
||
msgid "Is this question placed before any of its trigger questions?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este această întrebare plasată înaintea oricărei întrebări declanșatoare?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
|
||
msgid "Istanbul"
|
||
msgstr "Istanbul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug3
|
||
msgid "It depends"
|
||
msgstr "Depinde"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "It does not mean anything specific"
|
||
msgstr "Nu înseamnă nimic specific"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
|
||
msgstr "Ajută participanții să se concentreze pe ceea ce spui"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
|
||
msgstr "Ajută participanții să-și amintească conținutul prezentării"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Este un mic fragment de text, afișat pentru a ajuta participanții să răspundă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "It is an option that can be different for each Survey"
|
||
msgstr "Este o opțiune care poate fi diferită pentru fiecare sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
|
||
msgid "It is easy to find the product that I want"
|
||
msgstr "Este ușor să găsesc produsul pe care îl doresc"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "It is more engaging for your audience"
|
||
msgstr "Este mai captivant pentru publicul tău"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
|
||
msgstr "Este un cuvânt belgian pentru \"Management\""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
|
||
msgid "Iznogoud"
|
||
msgstr "Iznogoud"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
|
||
msgid ""
|
||
"I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
|
||
"fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nu mi-am dorit niciodată să merg în Japonia. Pur și simplu pentru că nu-mi "
|
||
"place să mănânc pește. Și știu că este foarte popular acolo în Africa."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japonia"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
||
msgid "Join Session"
|
||
msgstr "Alătură-te sesiunii"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
|
||
msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
|
||
msgstr "Doar pentru a categoriza răspunsurile tale, nu-ți face griji."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
|
||
msgid "Kim Jong-hyun"
|
||
msgstr "Kim Jong-hyun"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
|
||
msgid "Kurt Cobain"
|
||
msgstr "Kurt Cobain"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etichetă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
|
||
msgid "Label Sequence order"
|
||
msgstr "Ordine secvență etichetă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
|
||
msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
|
||
msgstr "Etichete folosite pentru opțiuni propuse: rânduri matrice"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns "
|
||
"of matrix"
|
||
msgstr ""
|
||
"Etichete folosite pentru opțiuni propuse: alegere simplă, alegere multiplă "
|
||
"și coloane matrice"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Limbă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
|
||
msgid "Large Desk"
|
||
msgstr "Birou mare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Ultima actualizare de"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Ultima actualizare la"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
|
||
msgid "Last displayed question/page"
|
||
msgstr "Ultima întrebare/pagină afișată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Activități întârziate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
||
msgid "Launch Session"
|
||
msgstr "Lansează sesiunea"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "Leaderboard"
|
||
msgstr "Clasament"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Părăsește"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
|
||
msgid "Legs"
|
||
msgstr "Picioare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
|
||
msgid "Lemon Trees"
|
||
msgstr "Lămâi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Let's get started!"
|
||
msgstr "Hai să începem!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Let's give it a spin!"
|
||
msgstr "Hai să încercăm!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Let's have a look at your answers!"
|
||
msgstr "Să vedem răspunsurile tale!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Let's open the survey you just submitted."
|
||
msgstr "Să deschidem sondajul pe care tocmai l-ai trimis."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Likely"
|
||
msgstr "Probabil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Limit Attempts"
|
||
msgstr "Limitează încercările"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
|
||
msgid "Limited number of attempts"
|
||
msgstr "Număr limitat de încercări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Live Session"
|
||
msgstr "Sesiune live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__session_available
|
||
msgid "Live Session available"
|
||
msgstr "Sesiune live disponibilă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Live Sessions"
|
||
msgstr "Sesiuni live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__live_session
|
||
msgid "Live session"
|
||
msgstr "Sesiune live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_available
|
||
msgid "Live session available"
|
||
msgstr "Sesiune live disponibilă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
|
||
msgstr "Încarcă un <b>sondaj de exemplu</b> pentru a începe rapid."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
|
||
msgid "Login required"
|
||
msgstr "Autentificare necesară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
|
||
msgid "Mail Template"
|
||
msgstr "Șablon e-mail"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Mandatory Answer"
|
||
msgstr "Răspuns obligatoriu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Matrice"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
|
||
msgid "Matrix Rows"
|
||
msgstr "Rânduri matrice"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
|
||
msgid "Matrix Type"
|
||
msgstr "Tip matrice"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
|
||
msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
|
||
msgstr "Data maximă nu poate fi mai mică decât data minimă!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
|
||
msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
|
||
msgstr "Data și ora maximă nu poate fi mai mică decât data și ora minimă!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
|
||
msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
|
||
msgstr "Lungimea maximă nu poate fi mai mică decât lungimea minimă!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
|
||
msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
|
||
msgstr "Valoarea maximă nu poate fi mai mică decât valoarea minimă!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maxim"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
|
||
msgid "Maximum Date"
|
||
msgstr "Data maximă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
|
||
msgid "Maximum Datetime"
|
||
msgstr "Data și ora maximă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
|
||
msgid "Maximum Text Length"
|
||
msgstr "Lungime maximă text"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_max_obtainable
|
||
msgid "Maximum obtainable score"
|
||
msgstr "Scor maxim obținut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
|
||
msgid "Maximum value"
|
||
msgstr "Valoare maximă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
||
msgid "Maybe you were looking for"
|
||
msgstr "Poate căutai"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Eroare de livrare a mesajului"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mesaje"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Min/Max Limits"
|
||
msgstr "Limite Min/Max"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minim"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
|
||
msgid "Minimum Date"
|
||
msgstr "Data minimă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
|
||
msgid "Minimum Datetime"
|
||
msgstr "Data și ora minimă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
|
||
msgid "Minimum Text Length"
|
||
msgstr "Lungime minimă text"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
|
||
msgid "Minimum value"
|
||
msgstr "Valoare minimă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
|
||
msgid "Modern Blue"
|
||
msgstr "Albastru modern"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
|
||
msgid "Modern Gold"
|
||
msgstr "Auriu modern"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
|
||
msgid "Modern Purple"
|
||
msgstr "Violet modern"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
|
||
msgid "Mooses"
|
||
msgstr "Elani"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
|
||
msgid "Mount Elbrus (Russia)"
|
||
msgstr "Muntele Elbrus (Rusia)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
|
||
msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
|
||
msgstr "Muntele Etna (Italia - Sicilia)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
|
||
msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
|
||
msgstr "Muntele Teide (Spania - Tenerife)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
|
||
msgid "Mountain Pine"
|
||
msgstr "Pin de munte"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
|
||
msgid "Multiple Lines Text Box"
|
||
msgstr "Casetă text cu linii multiple"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Multiple choice with multiple answers"
|
||
msgstr "Alegere multiplă cu răspunsuri multiple"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Multiple choice with one answer"
|
||
msgstr "Alegere multiplă cu un singur răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
|
||
msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
|
||
msgstr "Alegere multiplă: permise răspunsuri multiple"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
|
||
msgid "Multiple choice: only one answer"
|
||
msgstr "Alegere multiplă: permis un singur răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
|
||
msgid "Multiple choices per row"
|
||
msgstr "Mai multe variante pe rând"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Termen limită activitate proprie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
|
||
msgid "MyCompany Vendor"
|
||
msgstr "Furnizor MyCompany"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
|
||
msgid "MyCompany Vendor Certification"
|
||
msgstr "Certificare Furnizor MyCompany"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Neutru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Never (less than once a month)"
|
||
msgstr "Niciodată (mai puțin de o dată pe lună)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nou"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
|
||
msgid "New York"
|
||
msgstr "New York"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
|
||
msgid "New invite"
|
||
msgstr "Invitație nouă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:survey.mt_survey_survey_user_input_completed
|
||
msgid "New participation completed."
|
||
msgstr "Participare nouă finalizată."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Următorul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Următorul eveniment din calendar"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Termen limită următoare activitate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Sumar următoare activitate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Tip următoare activitate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid "Next Skipped"
|
||
msgstr "Următorul omis"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Poreclă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug2
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q2_sug2
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
|
||
msgid "No Questions yet!"
|
||
msgstr "Nu există întrebări încă!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "No Survey Found"
|
||
msgstr "Nu s-a găsit niciun sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
|
||
msgid "No answers yet!"
|
||
msgstr "Nu există răspunsuri încă!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "No attempts left."
|
||
msgstr "Nicio încercare rămasă."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
||
msgid "No question yet, come back later."
|
||
msgstr "Nicio întrebare încă, reveniți mai târziu."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
|
||
msgid "No scoring"
|
||
msgstr "Fără punctaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
|
||
msgid "No survey labels found"
|
||
msgstr "Nu s-au găsit etichete de sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
|
||
msgid "No user input lines found"
|
||
msgstr "Nu s-au găsit linii de răspuns utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
|
||
msgid "No, it's too small for the human eye."
|
||
msgstr "Nu, este prea mic pentru ochiul uman."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
|
||
msgid "Norway Spruce"
|
||
msgstr "Molid norvegian"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
|
||
msgid "Not Good, Not Bad"
|
||
msgstr "Nici bun, nici rău"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Not likely at all"
|
||
msgstr "Deloc probabil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Now that you are done, submit your form."
|
||
msgstr "Acum că ați terminat, trimiteți formularul."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
|
||
msgstr "Acum, folosiți această scurtătură pentru a reveni la sondaj."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__scale
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Număr"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Număr de acțiuni"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
|
||
msgid "Number of attempts"
|
||
msgstr "Număr de încercări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
|
||
msgid "Number of drawers"
|
||
msgstr "Număr de sertare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Număr de erori"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Număr de mesaje care necesită acțiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Număr de mesaje cu eroare de livrare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
|
||
msgid "Numerical Value"
|
||
msgstr "Valoare numerică"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
|
||
msgid "Numerical answer"
|
||
msgstr "Răspuns numeric"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Object-Directed Open Organization"
|
||
msgstr "Organizație Deschisă Orientată pe Obiect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
||
msgid "Occurrence"
|
||
msgstr "Ocurență"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Odoo Certification"
|
||
msgstr "Certificare Odoo"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
|
||
msgid "Office Chair Black"
|
||
msgstr "Scaun de birou negru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Often (1-3 times per week)"
|
||
msgstr "Des (1-3 ori pe săptămână)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La întrebările din sondaj, se pot defini \"placeholder\". Dar la ce folosesc "
|
||
"acestea?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
|
||
msgid "Once a day"
|
||
msgstr "O dată pe zi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
|
||
msgid "Once a month"
|
||
msgstr "O dată pe lună"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
|
||
msgid "Once a week"
|
||
msgstr "O dată pe săptămână"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
|
||
msgid "Once a year"
|
||
msgstr "O dată pe an"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
|
||
msgid "One choice per row"
|
||
msgstr "O alegere pe rând"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
|
||
msgstr "Trebuie să răspundeți corect la cel puțin jumătate din întrebări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "One needs to get 50% of the total score"
|
||
msgstr "Trebuie să obțineți 50% din scorul total"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
|
||
msgid "One page per question"
|
||
msgstr "O pagină per întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
|
||
msgid "One page per section"
|
||
msgstr "O pagină per secțiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
|
||
msgid "One page with all the questions"
|
||
msgstr "O pagină cu toate întrebările"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Only a single question left!"
|
||
msgstr "A mai rămas doar o întrebare!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
|
||
msgid "Only show survey results having selected this answer"
|
||
msgstr "Afișează doar rezultatele sondajului care au selectat acest răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "Only survey users can manage sessions."
|
||
msgstr "Doar utilizatorii de sondaj pot gestiona sesiunile."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
||
msgid "Oops! No survey matches this code."
|
||
msgstr "Ups! Niciun sondaj nu corespunde acestui cod."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error
|
||
msgid ""
|
||
"Oopsie! We could not let you open this survey. Make sure you are using the "
|
||
"correct link and are allowed to\n"
|
||
" participate or get in touch with its organizer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ups! Nu vă putem permite să deschideți acest sondaj. Asigurați-vă că "
|
||
"folosiți linkul corect și că aveți permisiunea să participați sau contactați "
|
||
"organizatorul."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Open Session Manager"
|
||
msgstr "Deschide Managerul de Sesiuni"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
|
||
msgid "Open section"
|
||
msgstr "Deschide secțiunea"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Optional previous answers required"
|
||
msgstr "Sunt necesare răspunsuri anterioare opționale"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
|
||
"{{ object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Limbă de traducere opțională (cod ISO) de selectat la trimiterea unui e-"
|
||
"mail. Dacă nu este setată, se va folosi versiunea în engleză. De obicei, ar "
|
||
"trebui să fie o expresie placeholder care furnizează limba potrivită, ex. "
|
||
"{{ object.partner_id.lang }}."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opțiuni"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Organizational Development for Operation Officers"
|
||
msgstr "Dezvoltare organizațională pentru responsabili operaționali"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
msgid "Other (see comments)"
|
||
msgstr "Altul (vezi comentarii)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
|
||
msgid "Our Company in a few questions ..."
|
||
msgstr "Compania noastră în câteva întrebări ..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
|
||
msgid "Outgoing mail server"
|
||
msgstr "Server de e-mail de ieșire"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
||
msgid "Overall Performance"
|
||
msgstr "Performanță generală"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
|
||
msgid "Overpriced"
|
||
msgstr "Prea scump"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Pagină"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Pagini"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
|
||
msgid "Pagination"
|
||
msgstr "Paginare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
|
||
msgid "Papyrus"
|
||
msgstr "Papirus"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
||
msgid "Partially"
|
||
msgstr "Parțial"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Participant"
|
||
msgstr "Participant"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Participants"
|
||
msgstr "Participanți"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid "Participate to %(survey_name)s"
|
||
msgstr "Participă la %(survey_name)s"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
|
||
msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
|
||
msgstr "Participă la sondajul {{ object.survey_id.display_name }}"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:survey.mt_survey_survey_user_input_completed
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:survey.mt_survey_user_input_completed
|
||
msgid "Participation completed"
|
||
msgstr "Participare finalizată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:survey.mt_survey_user_input_completed
|
||
msgid "Participation completed."
|
||
msgstr "Participare finalizată."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Participations"
|
||
msgstr "Participări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Partener"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "Trecut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "Passed and Failed"
|
||
msgstr "Trecut și eșuat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
|
||
msgid "Passed only"
|
||
msgstr "Doar trecut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
|
||
msgstr "Acordați atenție ecranului gazdei până la următoarea întrebare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
|
||
msgid "Percentage left"
|
||
msgstr "Procent rămas"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
||
msgid "Performance by Section"
|
||
msgstr "Performanță pe secțiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
|
||
msgid "Perhaps"
|
||
msgstr "Poate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
|
||
msgid "Peter W. Higgs"
|
||
msgstr "Peter W. Higgs"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Pick a Badge..."
|
||
msgstr "Alege o insignă..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Pick a Style..."
|
||
msgstr "Alege un stil..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Pick a Template..."
|
||
msgstr "Alege un șablon..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
|
||
msgid "Pick a subject"
|
||
msgstr "Alege un subiect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Picking any of these answers will trigger this question.\n"
|
||
"Leave the field empty if the question should always be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alegerea oricărui răspuns de mai jos va declanșa această întrebare.\n"
|
||
"Lăsați câmpul gol dacă întrebarea trebuie afișată întotdeauna."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
|
||
msgid "Pinaceae"
|
||
msgstr "Pinaceae"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Text sugestiv"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are "
|
||
"with our products."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vă rugăm să completați acest scurt sondaj pentru a ne spune cât de mulțumit "
|
||
"sunteți de produsele noastre."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid "Please enter at least one valid recipient."
|
||
msgstr "Vă rugăm să introduceți cel puțin un destinatar valid."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_food_preferences
|
||
msgid "Please give us your preferences for this event's dinner!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vă rugăm să ne spuneți preferințele dvs. pentru cina acestui eveniment!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
|
||
"need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Asigurați-vă că aveți cel puțin o întrebare în sondaj. Aveți nevoie și de "
|
||
"cel puțin o secțiune dacă ați ales aspectul \"Pagină pe secțiune\".<br/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Politici"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
|
||
msgid "Pomelos"
|
||
msgstr "Pomelo"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
|
||
msgid "Poor quality"
|
||
msgstr "Calitate slabă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Practice in front of a mirror"
|
||
msgstr "Exersează în fața oglinzii"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
|
||
msgid "Predefined Questions"
|
||
msgstr "Întrebări predefinite"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Previzualizare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
|
||
msgid "Prices"
|
||
msgstr "Prețuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Tipărește"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
|
||
msgid "Print Results"
|
||
msgstr "Tipărește rezultate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.server,name:survey.action_survey_print
|
||
msgid "Print Survey"
|
||
msgstr "Tipărește sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produse"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "Progress bar"
|
||
msgstr "Bară de progres"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Question & Pages"
|
||
msgstr "Întrebări și pagini"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
|
||
msgid "Question (as matrix row)"
|
||
msgstr "Întrebare (ca rând matrice)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
|
||
msgid "Question Answer Form"
|
||
msgstr "Formular răspuns întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
|
||
msgid "Question Answers Count"
|
||
msgstr "Număr răspunsuri la întrebări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
|
||
msgid "Question Selection"
|
||
msgstr "Selectare întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
|
||
msgid "Question Time Limit Reached"
|
||
msgstr "Limită de timp pentru întrebare atinsă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
|
||
msgid "Question Type"
|
||
msgstr "Tip întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
|
||
msgstr "Tipul de întrebare ar trebui să fie gol pentru aceste pagini: %s"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Questions"
|
||
msgstr "Întrebări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
|
||
msgid "Questions & Answers"
|
||
msgstr "Întrebări și răspunsuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_ids
|
||
msgid ""
|
||
"Questions containing the triggering answer(s) to display the current "
|
||
"question."
|
||
msgstr ""
|
||
"Întrebări care conțin răspunsul/răspunsurile declanșatoare pentru a afișa "
|
||
"întrebarea curentă."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
|
||
msgid "Quiz about our Company"
|
||
msgstr "Test despre compania noastră"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
|
||
msgid "Quizz Passed"
|
||
msgstr "Chestionar trecut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Quizz passed"
|
||
msgstr "Chestionar trecut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/radio_selection_with_filter/radio_selection_field_with_filter.js:0
|
||
msgid "Radio for Selection With Filter"
|
||
msgstr "Radio pentru selecție cu filtru"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
|
||
msgid "Randomized per Section"
|
||
msgstr "Aleatorizat pe secțiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Rarely (1-3 times per month)"
|
||
msgstr "Rareori (1-3 ori pe lună)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Evaluări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Pregătit"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
|
||
msgstr "Gata să schimbi modul în care <b>colectezi date</b>?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
msgid "Ready to test? Pick a sample or create one from scratch..."
|
||
msgstr "Gata de test? Alege un exemplu sau creează unul de la zero..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Destinatari"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Red Pen"
|
||
msgstr "Creion roșu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Înregistrat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "Model de randare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Reopen"
|
||
msgstr "Redeschide"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
|
||
msgid "Require Login"
|
||
msgstr "Necesită autentificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
|
||
msgid "Required Score (%)"
|
||
msgstr "Scor necesar (%)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
|
||
msgid "Resend Comment"
|
||
msgstr "Retrimite comentariu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Resend Invitation"
|
||
msgstr "Retrimite invitația"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
|
||
msgid "Resend invite"
|
||
msgstr "Retrimite invitația"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Responsabil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Utilizator responsabil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__restrict_user_ids
|
||
msgid "Restricted to"
|
||
msgstr "Restricționat la"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "Reîncearcă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
||
msgid "Review your answers"
|
||
msgstr "Revizuiește răspunsurile"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_session_speed_rating
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
|
||
msgid "Reward quick answers"
|
||
msgstr "Recompensează răspunsuri rapide"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
||
msgid "Rewards for challenges"
|
||
msgstr "Recompense pentru provocări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
|
||
msgid "Row answer"
|
||
msgstr "Răspuns rând"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Row1"
|
||
msgstr "Rând1"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Row2"
|
||
msgstr "Rând2"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Row3"
|
||
msgstr "Rând3"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Rânduri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Eroare livrare SMS"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
|
||
msgid "Salicaceae"
|
||
msgstr "Salicaceae"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
|
||
msgid "Save as user email"
|
||
msgstr "Salvează ca email utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
|
||
msgid "Save as user nickname"
|
||
msgstr "Salvează ca poreclă utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__scale
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Scară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scale_max_label
|
||
msgid "Scale Maximum Label"
|
||
msgstr "Etichetă maximă scară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scale_max
|
||
msgid "Scale Maximum Value"
|
||
msgstr "Valoare maximă scară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Scale Maximum Value (0 to 10)"
|
||
msgstr "Valoare maximă scară (0 la 10)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scale_mid_label
|
||
msgid "Scale Middle Label"
|
||
msgstr "Etichetă mijloc scară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scale_min_label
|
||
msgid "Scale Minimum Label"
|
||
msgstr "Etichetă minimă scară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scale_min
|
||
msgid "Scale Minimum Value"
|
||
msgstr "Valoare minimă scară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Scale Minimum Value (0 to 10)"
|
||
msgstr "Valoare minimă scară (0 la 10)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_scale
|
||
msgid "Scale value"
|
||
msgstr "Valoare scară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
|
||
msgid "Sciences"
|
||
msgstr "Științe"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Score"
|
||
msgstr "Scor"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
|
||
msgid "Score (%)"
|
||
msgstr "Scor (%)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
|
||
msgid "Score value for a correct answer to this question."
|
||
msgstr "Valoare scor pentru un răspuns corect la această întrebare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
|
||
msgid "Scored"
|
||
msgstr "Punctat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
|
||
msgid "Scoring"
|
||
msgstr "Punctaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
|
||
msgid "Scoring Type"
|
||
msgstr "Tip punctaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers_after_page
|
||
msgid "Scoring with answers after each page"
|
||
msgstr "Punctaj cu răspunsuri după fiecare pagină"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
|
||
msgid "Scoring with answers at the end"
|
||
msgstr "Punctaj cu răspunsuri la final"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
|
||
msgid "Scoring without answers"
|
||
msgstr "Punctaj fără răspunsuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
|
||
msgid "Search Label"
|
||
msgstr "Caută etichetă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
msgid "Search Question"
|
||
msgstr "Caută întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Search Survey User Inputs"
|
||
msgstr "Caută răspunsuri utilizator sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
||
msgid "Search User input lines"
|
||
msgstr "Caută linii răspuns utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Secțiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
|
||
msgid "Sections and Questions"
|
||
msgstr "Secțiuni și întrebări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "See results"
|
||
msgstr "Vezi rezultate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.survey,description_done:survey.survey_demo_food_preferences
|
||
msgid "See you soon!"
|
||
msgstr "Ne vedem curând!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
|
||
msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
|
||
msgstr ""
|
||
"Selectați toate personalizările disponibile pentru biroul nostru "
|
||
"personalizabil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
|
||
msgid "Select all the existing products"
|
||
msgstr "Selectați toate produsele existente"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
|
||
msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
|
||
msgstr "Selectați toate produsele care se vând cu 100 $ sau mai mult"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
|
||
msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
|
||
msgstr "Selectați copacii care au avut peste 20.000 de vânzări anul acesta"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Trimite"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__send_email
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Trimite email"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Send by Email"
|
||
msgstr "Trimite prin email"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
|
||
msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
|
||
msgstr "Trimis participantului dacă a trecut certificarea"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
|
||
msgid "Sent to participant when you share a survey"
|
||
msgstr "Trimis participantului când partajați un sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Secvență"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
|
||
msgid "Session Code"
|
||
msgstr "Cod sesiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
|
||
msgid "Session Link"
|
||
msgstr "Link sesiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
|
||
msgid "Session State"
|
||
msgstr "Stare sesiune"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
|
||
msgid "Session code should be unique"
|
||
msgstr "Codul sesiunii trebuie să fie unic"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
|
||
msgid "Shanghai"
|
||
msgstr "Shanghai"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partajează"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "Share a Survey"
|
||
msgstr "Partajează un sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_table_pagination
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Afișează tot"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
|
||
msgid "Show Comments Field"
|
||
msgstr "Afișează câmpul de comentarii"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
msgid "Show Correct Answer(s)"
|
||
msgstr "Afișează răspunsul/răspunsurile corecte"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
msgid "Show Final Leaderboard"
|
||
msgstr "Afișează clasamentul final"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
msgid "Show Leaderboard"
|
||
msgstr "Afișează clasamentul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
msgid "Show Results"
|
||
msgstr "Afișează rezultatele"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
|
||
msgid "Show Session Leaderboard"
|
||
msgstr "Afișează clasamentul sesiunii"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Afișează toate înregistrările care au data următoarei acțiuni înainte de "
|
||
"astăzi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
|
||
msgstr "Arată-le slide-uri cu mult text pe care trebuie să-l citească rapid"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
|
||
msgid "Single Line Text Box"
|
||
msgstr "Casetă text cu o singură linie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Omis"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
|
||
msgid "Soft"
|
||
msgstr "Moale"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
|
||
msgstr "Unele emailuri introduse sunt incorecte: %s"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
|
||
msgid ""
|
||
"Some general information about you. It will be used internally for "
|
||
"statistics only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Câteva informații generale despre tine. Vor fi folosite doar intern pentru "
|
||
"statistici."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
|
||
msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
|
||
msgstr "Câteva întrebări despre compania noastră. Ne cunoști cu adevărat?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "Someone just participated in \"%(survey_title)s\"."
|
||
msgstr "Cineva tocmai a participat la \"%(survey_title)s\"."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
|
||
msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
|
||
msgstr "Ne pare rău, nimeni nu a răspuns la acest sondaj încă."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid "Sorry, you have not been fast enough."
|
||
msgstr "Ne pare rău, nu ai fost suficient de rapid."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
|
||
msgid "South America"
|
||
msgstr "America de Sud"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "Coreea de Sud"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
|
||
msgid "Space stations"
|
||
msgstr "Stații spațiale"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
|
||
msgstr "Vorbește încet ca să fie nevoiți să se concentreze să te audă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Speak too fast"
|
||
msgstr "Vorbește prea repede"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
|
||
msgid "Spring"
|
||
msgstr "Primăvară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Start"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
||
msgid "Start Certification"
|
||
msgstr "Începe certificarea"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "Start Live Session"
|
||
msgstr "Începe sesiunea live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
||
msgid "Start Survey"
|
||
msgstr "Începe sondajul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
|
||
msgid "Start date and time"
|
||
msgstr "Dată și oră de început"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Stare bazată pe activități\n"
|
||
"Întârziată: data activității a trecut deja\n"
|
||
"Astăzi: data activității este astăzi\n"
|
||
"Planificate: activități viitoare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q4_sug1
|
||
msgid "Steak with french fries"
|
||
msgstr "Friptură cu cartofi prăjiți"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
|
||
msgid "Strawberries"
|
||
msgstr "Căpșuni"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Subiect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Subject..."
|
||
msgstr "Subiect..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Trimite"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Succes"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
|
||
msgid "Success Ratio (%)"
|
||
msgstr "Rată de succes (%)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
|
||
msgid "Success rate"
|
||
msgstr "Rată de succes"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
|
||
msgid "Suggested Values"
|
||
msgstr "Valori sugerate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
|
||
msgid "Suggested answer"
|
||
msgstr "Răspuns sugerat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_answer_value_not_empty
|
||
msgid ""
|
||
"Suggested answer value must not be empty (a text and/or an image must be "
|
||
"provided)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Valoarea răspunsului sugerat nu trebuie să fie goală (trebuie furnizat un "
|
||
"text și/sau o imagine)."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
|
||
msgid "Suggested value"
|
||
msgstr "Valoare sugerată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
|
||
msgid "Suggestion"
|
||
msgstr "Sugestie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
|
||
msgid "Summer"
|
||
msgstr "Vară"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__survey_type__survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "Sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_access_error
|
||
msgid "Survey Access Error"
|
||
msgstr "Eroare acces sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
|
||
msgid "Survey Answer Line"
|
||
msgstr "Linie răspuns sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_first_submitted
|
||
msgid "Survey First Submitted"
|
||
msgstr "Sondaj trimis prima dată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
|
||
msgid "Survey Ids"
|
||
msgstr "ID-uri sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
|
||
msgid "Survey Invitation Wizard"
|
||
msgstr "Asistent invitație sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
|
||
msgid "Survey Label"
|
||
msgstr "Etichetă sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Survey Link"
|
||
msgstr "Link sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "Survey Participant"
|
||
msgstr "Participant sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
|
||
msgid "Survey Question"
|
||
msgstr "Întrebare sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Survey Time Limit"
|
||
msgstr "Limită de timp sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
|
||
msgid "Survey Time Limit Reached"
|
||
msgstr "Limită de timp sondaj atinsă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
|
||
msgid "Survey Title"
|
||
msgstr "Titlu sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__survey_type
|
||
msgid "Survey Type"
|
||
msgstr "Tip sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
|
||
msgid "Survey URL"
|
||
msgstr "URL sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
|
||
msgid "Survey User Input"
|
||
msgstr "Răspuns utilizator sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
|
||
msgid "Survey User Input Line"
|
||
msgstr "Linie răspuns utilizator sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
|
||
msgid "Survey User inputs"
|
||
msgstr "Răspunsuri utilizator sondaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
|
||
msgid "Survey: Certification Success"
|
||
msgstr "Sondaj: Succes certificare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
|
||
msgid "Survey: Invite"
|
||
msgstr "Sondaj: Invitație"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
|
||
msgid "Surveys"
|
||
msgstr "Sondaje"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
|
||
msgid "Takaaki Kajita"
|
||
msgstr "Takaaki Kajita"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
|
||
msgid "Take Again"
|
||
msgstr "Reia"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
|
||
msgid "Test Entry"
|
||
msgstr "Intrare test"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
|
||
msgid "Test your knowledge of our policies."
|
||
msgstr "Testează-ți cunoștințele despre politicile noastre."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
|
||
msgid "Test your knowledge of our prices."
|
||
msgstr "Testează-ți cunoștințele despre prețurile noastre."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
|
||
msgid "Test your knowledge of your products!"
|
||
msgstr "Testează-ți cunoștințele despre produsele noastre!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
|
||
msgid "Test your vendor skills!"
|
||
msgstr "Testează-ți abilitățile de vânzător!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
|
||
msgid "Tests Only"
|
||
msgstr "Doar teste"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
|
||
msgid "Text answer"
|
||
msgstr "Răspuns text"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
|
||
msgstr "Vă mulțumim pentru participare, sperăm că v-ați distrat!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vă mulțumim foarte mult pentru feedback. Apreciem foarte mult opinia dvs.!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "Thank you!"
|
||
msgstr "Vă mulțumim!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Thank you. We will contact you soon."
|
||
msgstr "Vă mulțumim. Vă vom contacta în curând."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The access of the following surveys is restricted. Make sure their "
|
||
"responsible still has access to it: \n"
|
||
"%(survey_names)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Accesul la următoarele sondaje este restricționat. Asigurați-vă că "
|
||
"responsabilul lor are în continuare acces la ele: \n"
|
||
"%(survey_names)s\n"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "The answer must be in the right type"
|
||
msgstr "Răspunsul trebuie să fie de tipul corect"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
|
||
msgid "The answer you entered is not valid."
|
||
msgstr "Răspunsul introdus nu este valid."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
|
||
msgid ""
|
||
"The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited "
|
||
"number of attempts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Limita de încercări trebuie să fie un număr pozitiv dacă sondajul are un "
|
||
"număr limitat de încercări."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
|
||
msgid "The badge for each survey should be unique!"
|
||
msgstr "Insigna pentru fiecare sondaj trebuie să fie unică!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
|
||
msgid "The checkout process is clear and secure"
|
||
msgstr "Procesul de plată este clar și sigur"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
|
||
msgid "The correct answer was:"
|
||
msgstr "Răspunsul corect a fost:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
|
||
msgid "The current question of the survey session."
|
||
msgstr "Întrebarea curentă a sesiunii sondajului."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
|
||
msgid ""
|
||
"The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
|
||
"use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
|
||
"start it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Descrierea va fi afișată pe pagina principală a sondajului. O puteți folosi "
|
||
"pentru a oferi scopul și instrucțiuni candidaților înainte de a începe."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid "The following customers have already received an invite"
|
||
msgstr "Următorii clienți au primit deja o invitație"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid "The following emails have already received an invite"
|
||
msgstr "Următoarele emailuri au primit deja o invitație"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following recipients have no user account: %s. You should create user "
|
||
"accounts for them or allow external signup in configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
"Următorii destinatari nu au cont de utilizator: %s. Ar trebui să creați "
|
||
"conturi de utilizator pentru ei sau să permiteți înscrierea externă în "
|
||
"configurare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
|
||
msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
|
||
msgstr "Noul aspect și design sunt proaspete și actualizate"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
||
msgid "The page you were looking for could not be authorized."
|
||
msgstr "Pagina pe care o căutați nu a putut fi autorizată."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
|
||
msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
|
||
msgstr "Procentul de succes trebuie să fie între 0 și 100."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
|
||
msgid "The question is limited in time"
|
||
msgstr "Întrebarea este limitată în timp"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scale
|
||
msgid ""
|
||
"The scale must be a growing non-empty range between 0 and 10 (inclusive)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Scala trebuie să fie un interval crescător, nenul, între 0 și 10 (inclusiv)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
||
msgid "The session did not start yet."
|
||
msgstr "Sesiunea nu a început încă."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
||
msgid "The session will begin automatically when the host starts."
|
||
msgstr "Sesiunea va începe automat când gazda pornește."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/controllers/main.py:0
|
||
msgid "The survey has already started."
|
||
msgstr "Sondajul a început deja."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
|
||
msgid "The survey is limited in time"
|
||
msgstr "Sondajul este limitat în timp"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
|
||
msgid ""
|
||
"The time at which the current question has started, used to handle the timer "
|
||
"for attendees."
|
||
msgstr ""
|
||
"Momentul la care a început întrebarea curentă, folosit pentru a gestiona "
|
||
"cronometrul pentru participanți."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
|
||
msgid ""
|
||
"The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Limita de timp trebuie să fie un număr pozitiv dacă sondajul este limitat în "
|
||
"timp."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
|
||
msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
|
||
msgstr ""
|
||
"Instrumentul de comparare a produselor este util pentru a face o alegere"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/controllers/main.py:0
|
||
msgid "The user has not succeeded the certification"
|
||
msgstr "Utilizatorul nu a trecut certificarea"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
||
msgid "There was an error during the validation of the survey."
|
||
msgstr "A apărut o eroare în timpul validării sondajului."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sunt un răspuns implicit, folosit dacă participantul sare peste întrebare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
|
||
msgstr "Sunt parametri tehnici care garantează responsivitatea paginii"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "This answer cannot be overwritten."
|
||
msgstr "Acest răspuns nu poate fi suprascris."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
|
||
msgid "This answer must be an email address"
|
||
msgstr "Acest răspuns trebuie să fie o adresă de e-mail"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
||
msgid "This answer must be an email address."
|
||
msgstr "Acest răspuns trebuie să fie o adresă de e-mail."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
|
||
msgid ""
|
||
"This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to "
|
||
"customize it however you like!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Acest cod va fi folosit de participanții tăi pentru a accesa sesiunea. Poți "
|
||
"să-l personalizezi cum dorești!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
|
||
msgid "This is a Test Survey Entry."
|
||
msgstr "Aceasta este o intrare de test pentru sondaj."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
||
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
|
||
msgid "This is not a date"
|
||
msgstr "Aceasta nu este o dată"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
#: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
|
||
msgid "This is not a number"
|
||
msgstr "Acesta nu este un număr"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
|
||
msgid "This message will be displayed when survey is completed"
|
||
msgstr "Acest mesaj va fi afișat când sondajul este finalizat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "This question requires an answer."
|
||
msgstr "Această întrebare necesită un răspuns."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
|
||
msgid "This question was skipped"
|
||
msgstr "Această întrebare a fost omisă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
|
||
msgid ""
|
||
"This section is about general information about you. Answering them helps "
|
||
"qualifying your answers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Această secțiune este despre informații generale despre tine. Răspunsurile "
|
||
"ajută la calificarea răspunsurilor tale."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
|
||
msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
|
||
msgstr "Această secțiune este despre experiența noastră de eCommerce."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
|
||
msgid ""
|
||
"This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Acest test scurt îți va testa cunoștințele despre compania noastră. Fii "
|
||
"pregătit!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
|
||
msgid ""
|
||
"This survey allows you to give a feedback about your experience with our "
|
||
"products.\n"
|
||
" Filling it helps us improving your experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acest sondaj îți permite să oferi feedback despre experiența ta cu produsele "
|
||
"noastre.\n"
|
||
" Completarea lui ne ajută să îți îmbunătățim experiența."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"This survey does not allow external people to participate. You should create "
|
||
"user accounts or update survey access mode accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Acest sondaj nu permite participarea persoanelor externe. Ar trebui să "
|
||
"creezi conturi de utilizator sau să actualizezi modul de acces la sondaj."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
|
||
msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest!"
|
||
msgstr "Acest sondaj este acum închis. Vă mulțumim pentru interes!"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
|
||
msgid "This survey is open only to registered people. Please"
|
||
msgstr "Acest sondaj este deschis doar persoanelor înregistrate. Vă rugăm"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Time & Scoring"
|
||
msgstr "Timp și punctaj"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "Time Limit"
|
||
msgstr "Limită de timp"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Time Limit (seconds)"
|
||
msgstr "Limită de timp (secunde)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
|
||
msgid "Time limit (minutes)"
|
||
msgstr "Limită de timp (minute)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating_time_limit
|
||
msgid "Time limit (seconds)"
|
||
msgstr "Limită de timp (secunde)"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
||
msgid "Time limit for this certification:"
|
||
msgstr "Limită de timp pentru această certificare:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
|
||
msgid "Time limit for this survey:"
|
||
msgstr "Limită de timp pentru acest sondaj:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "Time limits are only available for Live Sessions."
|
||
msgstr "Limitele de timp sunt disponibile doar pentru sesiunile live."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titlu"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
|
||
msgid "To join:"
|
||
msgstr "Pentru a te alătura:"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
|
||
msgid ""
|
||
"To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
|
||
"danger\"/>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pentru a participa la acest sondaj, vă rugăm să închideți toate celelalte "
|
||
"file de pe <strong class=\"text-danger\"/>."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Activitățile de astăzi"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "Tokyo"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
||
msgid "Top User Responses"
|
||
msgstr "Cele mai bune răspunsuri ale utilizatorilor"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
|
||
msgid "Total Score"
|
||
msgstr "Scor total"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
|
||
msgid "Totally agree"
|
||
msgstr "Total de acord"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
|
||
msgid "Totally disagree"
|
||
msgstr "Total dezacord"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
|
||
msgid "Trees"
|
||
msgstr "Copaci"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_ids
|
||
msgid "Triggering Answers"
|
||
msgstr "Răspunsuri declanșatoare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_ids
|
||
msgid "Triggering Questions"
|
||
msgstr "Întrebări declanșatoare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/views/widgets/survey_question_trigger/survey_question_trigger.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Triggers based on the following questions will not work because they are "
|
||
"positioned after this question:\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Declanșatoarele bazate pe următoarele întrebări nu vor funcționa deoarece "
|
||
"sunt poziționate după această întrebare:\n"
|
||
"\"%s\"."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Tipul activității de excepție înregistrate."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
|
||
msgid "Types of answers"
|
||
msgstr "Tipuri de răspunsuri"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
|
||
msgid "Ulmaceae"
|
||
msgstr "Ulmaceae"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
|
||
msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nu se poate trimite mesajul, vă rugăm să configurați adresa de e-mail a "
|
||
"expeditorului."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
|
||
msgid "Unanswered"
|
||
msgstr "Nerăspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
|
||
msgid "Uncategorized"
|
||
msgstr "Neîncadrat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
|
||
msgid "Underpriced"
|
||
msgstr "Subevaluat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
||
msgid "Unfortunately, you have failed the test."
|
||
msgstr "Din păcate, nu ați trecut testul."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
|
||
msgid "Unique"
|
||
msgstr "Unic"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Unlikely"
|
||
msgstr "Puțin probabil"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
|
||
msgid "Upcoming Activities"
|
||
msgstr "Activități viitoare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
|
||
msgstr "Folosește un suport vizual distractiv, cum ar fi o prezentare live"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Use humor and make jokes"
|
||
msgstr "Folosește umorul și fă glume"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid "Use template"
|
||
msgstr "Folosește șablon"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
|
||
msgstr "Folosește breadcrumb-urile pentru a reveni rapid la tabloul de bord."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
|
||
msgid ""
|
||
"Use this field to add additional explanations about your question or to "
|
||
"illustrate it with pictures or a video"
|
||
msgstr ""
|
||
"Folosește acest câmp pentru a adăuga explicații suplimentare despre "
|
||
"întrebare sau pentru a o ilustra cu imagini sau video"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
|
||
msgid ""
|
||
"Used on randomized sections to take X random questions from all the "
|
||
"questions of that section."
|
||
msgstr ""
|
||
"Folosit pe secțiuni aleatorii pentru a selecta X întrebări aleatorii din "
|
||
"toate întrebările acelei secțiuni."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
|
||
msgid "Useful"
|
||
msgstr "Util"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
|
||
msgid "User Choice"
|
||
msgstr "Alegere utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
|
||
msgid "User Input"
|
||
msgstr "Răspuns utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
|
||
msgid "User Responses"
|
||
msgstr "Răspunsuri utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
|
||
msgid "User input line details"
|
||
msgstr "Detalii linie răspuns utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
|
||
msgid "User responses"
|
||
msgstr "Răspunsuri utilizator"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
|
||
msgid "Users can go back"
|
||
msgstr "Utilizatorii pot reveni"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
|
||
msgid "Users can signup"
|
||
msgstr "Utilizatorii se pot înscrie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
|
||
msgid "Validate entry"
|
||
msgstr "Validează răspunsul"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/question_page/question_page_one2many_field.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
|
||
msgid "Validation Error"
|
||
msgstr "Eroare de validare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_label
|
||
msgid "Value Label"
|
||
msgstr "Etichetă valoare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
|
||
msgid "Vegetables"
|
||
msgstr "Legume"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q3_sug2
|
||
msgid "Vegetarian burger"
|
||
msgstr "Burger vegetarian"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q3_sug1
|
||
msgid "Vegetarian pizza"
|
||
msgstr "Pizza vegetariană"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
|
||
msgid "Very underpriced"
|
||
msgstr "Foarte subevaluat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Vietnam"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
|
||
msgid "Waiting for attendees..."
|
||
msgstr "Se așteaptă participanții..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
|
||
msgid ""
|
||
"We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
|
||
"question."
|
||
msgstr ""
|
||
"V-am înregistrat răspunsul! Vă rugăm să așteptați ca gazda să treacă la "
|
||
"următoarea întrebare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
|
||
msgid ""
|
||
"We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
|
||
"trees."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne place să spunem că mărul nu cade departe de copac, așa că iată copacii."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
|
||
msgid "We may be interested by your input."
|
||
msgstr "Am putea fi interesați de opinia ta."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Mesaje de pe site-ul web"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Istoricul comunicării pe site-ul web"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
|
||
"of a pool of 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bine ați venit la această certificare Odoo. Veți primi 2 întrebări aleatorii "
|
||
"dintr-un total de 3."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
|
||
msgid ""
|
||
"What day and time do you think most customers are most likely to call "
|
||
"customer service (not rated)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"În ce zi și la ce oră credeți că majoritatea clienților sunt cel mai "
|
||
"probabil să sune la serviciul clienți (nefavorizat)?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
|
||
msgid ""
|
||
"What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
|
||
"rated)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce zi credeți că este cea mai bună pentru a începe o vânzare anuală "
|
||
"(nefavorizat)?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
|
||
msgid "What do you think about our new eCommerce?"
|
||
msgstr "Ce părere aveți despre noul nostru eCommerce?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
|
||
msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
|
||
msgstr "Ce părere aveți despre prețurile noastre (nefavorizat)?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
|
||
msgid "What do you think about this survey?"
|
||
msgstr "Ce părere aveți despre acest sondaj?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
|
||
msgstr "Ce înseamnă \"ODOO\"?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
|
||
msgstr "Ce trebuie să faci pentru a trece un sondaj Odoo?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
|
||
msgstr "Care este o greșeală frecventă pe care o fac vorbitorii în public?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
|
||
msgstr "Care este cea mai bună modalitate de a atrage atenția publicului?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
|
||
msgid "What is the biggest city in the world?"
|
||
msgstr "Care este cel mai mare oraș din lume?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
|
||
msgid "What is your email?"
|
||
msgstr "Care este adresa ta de email?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
|
||
msgid "What is your nickname?"
|
||
msgstr "Care este porecla ta?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
|
||
msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239?"
|
||
msgstr "Care este, aproximativ, masa critică a plutoniului-239?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
|
||
msgid "When did Genghis Khan die?"
|
||
msgstr "Când a murit Ginghis Han?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
|
||
msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree?"
|
||
msgstr "Când a plantat exact Marc Demo primul său măr?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
|
||
msgid "When do you harvest those fruits"
|
||
msgstr "Când recoltați acele fructe"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
|
||
msgid "When is Mitchell Admin born?"
|
||
msgstr "Când s-a născut Mitchell Admin?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
|
||
msgid "When is your date of birth?"
|
||
msgstr "Care este data ta de naștere?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
|
||
msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
|
||
msgstr "De fiecare dată când alegeți un răspuns, Odoo îl salvează pentru dvs."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
|
||
msgid "Where are you from?"
|
||
msgstr "De unde ești?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
|
||
msgid "Where do you live?"
|
||
msgstr "Unde locuiți?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dacă dorim sau nu să afișăm clasamentul participanților pentru acest sondaj."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
|
||
msgid "Which Musician is not in the 27th Club?"
|
||
msgstr "Care muzician nu face parte din Clubul 27?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
|
||
msgid "Which category does a tomato belong to"
|
||
msgstr "La ce categorie aparține o roșie"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
|
||
msgid "Which is the highest volcano in Europe?"
|
||
msgstr "Care este cel mai înalt vulcan din Europa?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
|
||
msgid "Which of the following words would you use to describe our products?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Care dintre următoarele cuvinte le-ați folosi pentru a descrie produsele "
|
||
"noastre?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
|
||
msgid "Which of the following would you use to pollinate"
|
||
msgstr "Pe care dintre următoarele le-ați folosi pentru a poleniza"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
|
||
msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso?"
|
||
msgstr "Care pictură/desen nu a fost realizat de Pablo Picasso?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
|
||
msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
|
||
msgstr "Care citat este de la Jean-Claude Van Damme"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
|
||
msgid "Who are you?"
|
||
msgstr "Cine ești?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
|
||
msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza?"
|
||
msgstr "Cine este arhitectul Marii Piramide din Giza?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
|
||
msgid ""
|
||
"Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
|
||
"oscillations, which shows that neutrinos have mass?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cine a primit Premiul Nobel pentru Fizică pentru descoperirea oscilațiilor "
|
||
"de neutrini, care arată că neutrinii au masă?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
|
||
msgstr ""
|
||
"De ce ar trebui să luați în considerare să faceți prezentarea dvs. mai "
|
||
"distractivă cu un mic test?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Lățime"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
|
||
msgid "Willard S. Boyle"
|
||
msgstr "Willard S. Boyle"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
|
||
msgid "Winter"
|
||
msgstr "Iarnă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_food_preferences_q2
|
||
msgid "Would you prefer a veggie meal if possible?"
|
||
msgstr "Ați prefera o masă vegetariană dacă este posibil?"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"YYYY-MM-DD\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-calendar\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"YYYY-MM-DD\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-calendar\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-calendar\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-calendar\" "
|
||
"role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid "Yellow Pen"
|
||
msgstr "Creion galben"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q1_sug1
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_food_preferences_q2_sug1
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Da"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
|
||
msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
|
||
msgstr "Da, acesta este singurul lucru pe care un ochi uman îl poate vedea."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
|
||
msgid ""
|
||
"You can only create certifications for surveys that have a scoring mechanism."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puteți crea certificări doar pentru sondaje care au un mecanism de punctaj."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
|
||
msgid ""
|
||
"You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
|
||
"live presentation, ..."
|
||
msgstr ""
|
||
"Puteți partaja link-urile prin diferite mijloace: e-mail, scurtătură de "
|
||
"invitație, prezentare live, ..."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
|
||
"sessions are in progress."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nu puteți șterge întrebări din sondajele \"%(survey_names)s\" în timp ce "
|
||
"sesiunile live sunt în desfășurare."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
|
||
"survey has no sections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nu puteți trimite o invitație pentru un sondaj \"O pagină per secțiune\" "
|
||
"dacă sondajul nu are secțiuni."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
|
||
"survey only contains empty sections."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nu puteți trimite o invitație pentru un sondaj \"O pagină per secțiune\" "
|
||
"dacă sondajul conține doar secțiuni goale."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
|
||
msgstr "Nu puteți trimite o invitație pentru un sondaj care nu are întrebări."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
|
||
msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
|
||
msgstr "Nu puteți trimite invitații pentru sondaje închise."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
||
msgid "You received the badge"
|
||
msgstr "Ați primit insigna"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
|
||
msgid "You scored"
|
||
msgstr "Ați obținut"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
|
||
msgid "Your feeling"
|
||
msgstr "Sentimentul tău"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Your responses will help us improve our product range to serve you even "
|
||
"better."
|
||
msgstr ""
|
||
"Răspunsurile dvs. ne vor ajuta să îmbunătățim gama de produse pentru a vă "
|
||
"servi și mai bine."
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Mărește"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Micșorează"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
||
msgid "Zoomed Image"
|
||
msgstr "Imagine mărită"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
|
||
msgid "[Question Title]"
|
||
msgstr "[Titlu întrebare]"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "ans"
|
||
msgstr "răsp"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
||
msgid "answered"
|
||
msgstr "răspuns"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "attempts"
|
||
msgstr "încercări"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "închide"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"e.g. 'Rick Sanchez' <rick_sanchez@example.com>, hictor_vugo@example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
"ex. 'Rick Sanchez' <rick_sanchez@example.com>, hictor_vugo@example.com"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
|
||
msgstr "ex. \"Vă mulțumim foarte mult pentru feedback-ul dvs.!\""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
|
||
msgstr "ex. \"Următorul sondaj ne va ajuta...\""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "e.g. \"What is the...\""
|
||
msgstr "ex. \"Ce este...\""
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
|
||
msgid "e.g. 4812"
|
||
msgstr "ex. 4812"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
|
||
msgstr ""
|
||
"ex. Ghiduri, instrucțiuni, imagine, ... pentru a ajuta participanții să "
|
||
"răspundă"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
||
msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
|
||
msgstr "ex. Nimeni nu poate rezolva provocările ca tine"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
|
||
msgid "e.g. Problem Solver"
|
||
msgstr "ex. Rezolvator de probleme"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "e.g. Satisfaction Survey"
|
||
msgstr "ex. Sondaj de satisfacție"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
|
||
msgid "ex@mple.com"
|
||
msgstr "exemplu@domeniu.com"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
|
||
msgid "log in"
|
||
msgstr "autentifică-te"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minute"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "din"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_general
|
||
msgid "of achievement"
|
||
msgstr "de realizare"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
||
msgid "or press CTRL+Enter"
|
||
msgstr "sau apasă CTRL+Enter"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
||
msgid "or press Enter"
|
||
msgstr "sau apasă Enter"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
|
||
msgid "or press ⌘+Enter"
|
||
msgstr "sau apasă ⌘+Enter"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "pagini"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
|
||
msgid "survey expired"
|
||
msgstr "sondaj expirat"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
|
||
msgid "survey is empty"
|
||
msgstr "sondajul este gol"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "această pagină"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "până la"
|
||
|
||
#. module: survey
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
|
||
msgid ""
|
||
"⚠️ This question is positioned before some or all of its triggers and could "
|
||
"be skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
"⚠️ Această întrebare este poziționată înaintea unora sau tuturor "
|
||
"declanșatorilor săi și ar putea fi omisă."
|