1395 lines
46 KiB
Plaintext
1395 lines
46 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * repair
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
|
|
# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
|
|
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
|
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
|
|
# Jan Prokop, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order
|
|
msgid ""
|
|
"(\n"
|
|
" object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n"
|
|
" 'Repair Order - %s' % (object.name))"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "(<i>Remove</i>)"
|
|
msgstr "(<i>Odstrániť</i>)"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "(update)"
|
|
msgstr "(aktualizácia)"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state
|
|
msgid ""
|
|
"* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n"
|
|
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n"
|
|
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n"
|
|
"* The 'Under Repair' status is used when the repair is ongoing.\n"
|
|
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n"
|
|
"* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n"
|
|
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid ": Insufficient Quantity To Repair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation
|
|
msgid ""
|
|
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
|
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px;font-size: 13px;\">\n"
|
|
" Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br>\n"
|
|
" Here is your repair order <strong t-out=\"object.name or ''\">RO/00004</strong>\n"
|
|
" <t t-if=\"object.invoice_method != 'none'\">\n"
|
|
" amounting in <strong><t t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 100.00</t>.</strong><br>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" <t t-else=\"\">\n"
|
|
" .<br>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" You can reply to this email if you have any questions.\n"
|
|
" <br><br>\n"
|
|
" Thank you,\n"
|
|
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
|
|
" <br>\n"
|
|
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
|
" </t>\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<i>(Add)</i>"
|
|
msgstr "<i>(Pridať)</i>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_stat_text\">1</span>\n"
|
|
" <span class=\"o_stat_text\">Invoices</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Product Moves</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Repairs</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Lot/Serial Number:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Šarža/Sériové číslo:</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Operations</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Operatíva</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Parts</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Diely</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Printing Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Dátum tlače:</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Product to Repair:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Produkt na opravu:</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Celkom bez dane</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Celkom</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "<strong>Warranty:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Záruka:</strong>"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
|
msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
|
|
msgstr "? Môže to viesť k nezrovnalostiam v inventári."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebná akcia"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Označenie výnimky v aktivite"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Stav aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona typ aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Add internal notes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Add quotation notes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair
|
|
msgid "After Repair"
|
|
msgstr "Po oprave"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__allowed_picking_type_ids
|
|
msgid "Allowed Picking Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Počet príloh"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair
|
|
msgid "Before Repair"
|
|
msgstr "Pred opravou"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušené"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Cancel Repair"
|
|
msgstr "Zrušiť opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Zrušené"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategória"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id
|
|
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Index farieb"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Spoločnosť"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurácia"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Confirm Repair"
|
|
msgstr "Potvrdiť opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Potvrdené"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id
|
|
msgid "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
|
msgstr "Ku konverzii medzi mernými jednotkami môže dôjsť len v prípade, že patria do rovnakej kategórie. Konverzia bude spravená na základe pomerov."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Vytvoriť faktúru"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice
|
|
msgid "Create Mass Invoice (repair)"
|
|
msgstr "Založenie hromadnej faktúry (oprava)"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
|
msgid "Create Repair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__is_repairable
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
|
msgid "Create Repair Orders from Returns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag
|
|
msgid "Create a new tag"
|
|
msgstr "Vytvoriť nový tag"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
|
msgid "Create invoices"
|
|
msgstr "Vytvorené faktúry"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Vytvoril"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Vytvorené"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Mena"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Zákazník"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id
|
|
msgid "Default Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id
|
|
msgid "Delivery Address"
|
|
msgstr "Adresa dodania"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id
|
|
msgid "Dest. Location"
|
|
msgstr "Cieľ. lokácia"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Zobrazovaný názov"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
|
msgid "Do you confirm you want to repair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice
|
|
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
|
|
msgstr "Naozaj chcete vytvoriť faktúru (y)?"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hotové"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Návrh"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "End Repair"
|
|
msgstr "Ukončiť opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking
|
|
msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
|
|
msgstr "Zabezpečte sledovateľnosť skladovateľného produktu vo vašom sklade."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "Ďalšie informácie"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Fees"
|
|
msgstr "Poplatky"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Odberatelia"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Odberatelia (partneri)"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Future Activities"
|
|
msgstr "Budúce aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Zoskupiť podľa"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group
|
|
msgid "Group by partner invoice address"
|
|
msgstr "Zoskupiť podľa fakturačnej adresy partnera"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Má správu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "História"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking__is_repairable
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_stock_picking_type__is_repairable
|
|
msgid "If ticked, you will be able to directly create repair orders from a return."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
|
msgid ""
|
|
"In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
|
|
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
|
|
" operations."
|
|
msgstr ""
|
|
"V opravnej objednávke, môžete detailovať komponenty, ktoré odberete,\n"
|
|
"pridáte alebo nahradíte, a zaznamenáte čas strávený na rôznych\n"
|
|
"operáciach."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes
|
|
msgid "Internal Notes"
|
|
msgstr "Interné poznámky"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id
|
|
msgid "Inventory Move"
|
|
msgstr "Pohyb zásob"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_move_lines
|
|
msgid "Inventory Moves"
|
|
msgstr "Inventúrne pohyby"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Faktúra"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Položky faktúry"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method
|
|
msgid "Invoice Method"
|
|
msgstr "Fakturačná metóda"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state
|
|
msgid "Invoice State"
|
|
msgstr "Stav faktúry"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Invoice address:"
|
|
msgstr "Fakturačná adresa:"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Invoice and shipping address:"
|
|
msgstr "Fakturačná a dodacia adresa:"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Invoice created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Fakturované"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id
|
|
msgid "Invoicing Address"
|
|
msgstr "Fakturačná adresa"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Odberateľ"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Vstup účtovnej knihy"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Položka účtovnej knihy"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Naposledy upravoval"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Naposledy upravované"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Late Activities"
|
|
msgstr "Omeškané aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Miesto"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_lot
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id
|
|
msgid "Lot/Serial"
|
|
msgstr "Šarža/sériové"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Chyba zobrazovania správ"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Správy"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Termín mojej aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_calendar_event_id
|
|
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
|
msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Ďalší konečný termín aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Typ ďalšej aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none
|
|
msgid "No Invoice"
|
|
msgstr "Žiadna faktúra"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "No account defined for product \"%s\"."
|
|
msgstr "Žiadny účet zadefinovaný pre produkt \"%s\"."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "No product defined on fees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree
|
|
msgid "No repair order found. Let's create one!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normálna"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Note that the warehouses of the return and repair locations don't match!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Počet akcií"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Počet chýb"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages which requires an action"
|
|
msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Počet doručených správ s chybou"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__nbr_repairs
|
|
msgid "Number of repairs linked to this picking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Only draft repairs can be confirmed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operácie"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Parts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking_type
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Typ výberu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Cena"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
msgstr "Cenník"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id
|
|
msgid "Pricelist of the selected partner."
|
|
msgstr "Cenník zvoleného partnera."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Print Quotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priority"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Product Moves"
|
|
msgstr "Pohyby produktu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty
|
|
msgid "Product Quantity"
|
|
msgstr "Množstvo produktu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking
|
|
msgid "Product Tracking"
|
|
msgstr "Sledovanie produktu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Merná jednotka produktu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Varianta produktu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id
|
|
msgid "Product to Repair"
|
|
msgstr "Produkt na opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id
|
|
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
|
|
msgstr "Opravené produkty patria všetky k tejto šarži"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids
|
|
msgid "Quant"
|
|
msgstr "Množstvo"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Množstvo"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft
|
|
msgid "Quotation"
|
|
msgstr "Cenová ponuka"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order
|
|
msgid "Quotation / Order"
|
|
msgstr "Cenová ponuka / objednávka"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Quotation Notes"
|
|
msgstr "Poznámky cenovej ponuky"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Cenové ponuky"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__rating_ids
|
|
msgid "Ratings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Ready To Repair"
|
|
msgstr "Pripravené na opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready
|
|
msgid "Ready to Repair"
|
|
msgstr "Pripravené na opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking__repair_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
|
msgid "Repair"
|
|
msgstr "Oprava"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__description
|
|
msgid "Repair Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids
|
|
msgid "Repair Fee"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee
|
|
msgid "Repair Fees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids
|
|
msgid "Repair Line"
|
|
msgstr "Opravný riadok"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_line
|
|
msgid "Repair Line (parts)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Repair Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Repair Order"
|
|
msgstr "Objednávka na opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Repair Order #:"
|
|
msgstr "Objednávka na opravu #:"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id
|
|
msgid "Repair Order Reference"
|
|
msgstr "Referencia objednávky na opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/stock_picking.py:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_production_lot_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot
|
|
msgid "Repair Orders"
|
|
msgstr "Opravné objednávky"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag
|
|
msgid "Repair Orders Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Repair Quotation #:"
|
|
msgstr "Opravná cenová ponuka #:"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name
|
|
msgid "Repair Reference"
|
|
msgstr "Referencia opravy"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template
|
|
msgid "Repair Services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form
|
|
msgid "Repair Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft."
|
|
msgstr "Oprava musí byť zrušená, aby sa obnovila na koncept."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Repair must be confirmed before starting reparation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Repair must be under repair in order to end reparation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_lot__repair_order_count
|
|
msgid "Repair order count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/stock_lot.py:0
|
|
msgid "Repair orders of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:mail.template,name:repair.mail_template_repair_quotation
|
|
msgid "Repair: Quotation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done
|
|
msgid "Repaired"
|
|
msgstr "Opravené"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.repair_view_picking_type_form
|
|
msgid "Repairs"
|
|
msgstr "Opravy"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
|
msgid "Repairs order"
|
|
msgstr "Objednávka na opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting
|
|
msgid "Reporting"
|
|
msgstr "Prehľady"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Zodpovedný"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Zodpovedný užívateľ"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__picking_id
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Návrat"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__picking_id
|
|
msgid "Return Order from which the product to be repaired comes from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_picking_type__return_type_of_ids
|
|
msgid "Return Type Of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__is_returned
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Returned"
|
|
msgstr "Vrátené"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error
|
|
msgid "SMS Delivery error"
|
|
msgstr "Chyba doručenia SMS"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
msgstr "Objednávka predaja"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__sale_order_id
|
|
msgid "Sale Order from which the product to be repaired comes from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__schedule_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Naplánovaný dátum"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Search Repair Orders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method
|
|
msgid "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means you don't want to generate invoice for this repair order."
|
|
msgstr "Zvolenie \"Pred opravou\" alebo \"Po oprave\" vám umožní generovať faktúry pred alebo po ukončení samotnej opravy. \"Žiadna faktúra\" znamená, že nechcete generovať faktúry pre túto objednávku na opravu."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Send Quotation"
|
|
msgstr "Odošlite cenovú ponuku"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:mail.template,description:repair.mail_template_repair_quotation
|
|
msgid "Sent manually when clicking on \"Send Quotation\" on a repair order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Serial number is required for operation lines with products: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
msgstr "Nastaviť na koncept"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
|
msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Zdrojová lokácia"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Start Repair"
|
|
msgstr "Začať opravu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status založený na aktivitách\n"
|
|
"Zmeškané: dátum už vypršal\n"
|
|
"Dnes: dátum aktivity je dnes\n"
|
|
"Plán: budúce aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Pohyb skladu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal
|
|
msgid "Subtotal"
|
|
msgstr "Medzisúčet"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name
|
|
msgid "Tag Name"
|
|
msgstr "Názov tagu"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr "Názov značky už existuje!"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagy"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Daň"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_calculation_rounding_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tax_calculation_rounding_method
|
|
msgid "Tax calculation rounding method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Tax excl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Tax incl."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Dane"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name
|
|
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
|
|
msgstr "Názov objednávky na opravu musí byť jedinečné!"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "The product unit of measure you chose has a different category than the product unit of measure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state
|
|
msgid "The status of a repair line is set automatically to the one of the linked repair order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id
|
|
msgid "This is the location where the product to repair is located."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced
|
|
msgid "To be Invoiced"
|
|
msgstr "Na vyfaktúrovanie"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Today Activities"
|
|
msgstr "Dnešné aktivity"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_total
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Celkom"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Total amount"
|
|
msgstr "Celková suma"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report
|
|
msgid "Traceability Report"
|
|
msgstr "Report sledovateľnosti"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Prevod"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__is_returned
|
|
msgid "True if this repair is linked to a Return Order and the order is 'Done'. False otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair
|
|
msgid "Under Repair"
|
|
msgstr "Opravuje sa"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Jednotková cena"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Merná jednotka"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed
|
|
msgid "Untaxed Amount"
|
|
msgstr "Suma bez DPH"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "Untaxed amount"
|
|
msgstr "Nezdanená suma"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form
|
|
msgid "UoM"
|
|
msgstr "Merná jednotka"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__priority__1
|
|
msgid "Urgent"
|
|
msgstr "Súrne"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair
|
|
msgid "Warn Insufficient Repair Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Varovanie"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter
|
|
msgid "Warranty Expiration"
|
|
msgstr "Vypršanie záruky"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Správy webstránok"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "História komunikácie webstránok"
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first cancel it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has been posted once."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "You can not enter negative quantities."
|
|
msgstr "Záporné množstvá nemožno zadať."
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "You cannot cancel a completed repair order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "You cannot delete a completed repair order."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/repair/models/repair.py:0
|
|
msgid "You have to select an invoice address in the repair form."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view
|
|
msgid "from location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: repair
|
|
#: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation
|
|
msgid "{{ object.partner_id.name }} Repair Orders (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
|
msgstr ""
|