odoo18/addons/maintenance/i18n/el.po

1693 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * maintenance
#
# Translators:
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2024
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2024
# Martin Trigaux, 2024
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2024
# Maria Chalepiadou, 2025
# Gerasimos Kanelatos, 2025
# Charalampos Loukas, 2025
# Agapi Psyllou, 2025
# Anastasia Mimou, 2025
# Iasonas Polydoros <j.polydoros@dileanity.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Iasonas Polydoros <j.polydoros@dileanity.com>, 2025\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelled</span>"
msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Ακυρωμένη</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">ώρες</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "<span>Reporting</span>"
msgstr "<span>Αναφορές</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "<span>Requests</span>"
msgstr "<span>Αιτήματα</span>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
msgid "<strong>Equipment:</strong>"
msgstr "<strong>Εξοπλισμός:</strong>"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
msgid "<strong>Maintenance: </strong>"
msgstr "<strong>Συντήρηση: </strong>"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
msgid ""
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
"creating new records for this alias."
msgstr ""
"Ένα Python λεξικό που θα αξιολογηθεί για να παρέχει προεπιλεγμένες τιμές "
"όταν δημιουργείτε νέες εγγραφές για αυτό το ψευδώνυμο."
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Λάπτοπ Acer"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Απαιτείται Ενέργεια"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Active"
msgstr "Σε Ισχύ"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Eξαίρεση Τύπου Απεικόνισης Δραστηριότητας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Εικονίδιο Τύπου Δραστηριότητας"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
msgid "Activity Types"
msgstr "Τύποι Δραστηριότητας"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
msgid "Add a new equipment"
msgstr "Προσθήκη νέου εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
msgid "Add a new equipment category"
msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
msgid "Add a new maintenance request"
msgstr "Προσθήκη νέου αιτήματος συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
msgid "Add a new stage in the maintenance request"
msgstr "Προσθήκη νέου σταδίου αιτήματος συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
msgid "Add a team in the maintenance request"
msgstr "Προσθήκη ομάδας αιτήματος συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
msgid "Alias Contact Security"
msgstr "Ψευδώνυμο Ασφάλειας Επαφής"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain_id
msgid "Alias Domain"
msgstr "Ψευδώνυμο Τομέα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
msgid "Alias Domain Name"
msgstr "Όνομα Τομέα Ψευδωνύμου"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_full_name
msgid "Alias Email"
msgstr "Ψευδώνυμο Email"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
msgid "Alias Name"
msgstr "Ψευδώνυμο ονόματος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
msgid "Alias Status"
msgstr "Κατάσταση Ψευδωνύμου"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_status
msgid "Alias status assessed on the last message received."
msgstr ""
"Η κατάσταση ψευδωνύμου καθορίστηκε στον τελευταίο μήνυμα που παραλήφθηκε."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
msgid "Aliased Model"
msgstr "Μοντέλο Ψευδωνύμου"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
msgid "Another asset already exists with this serial number!"
msgstr "Υπάρχει ήδη καταχώρηση με αυτό το σειριακό αριθμό!"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Αρχειοθετημένα"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
msgid "Assign To User"
msgstr "Ανάθεση Σε Χρήστη"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Assigned"
msgstr "Ανατεθειμένα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
msgid "Assigned Date"
msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Assigned to"
msgstr "Υπεύθοινοι ανάθεσης αιτήματος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Αριθμός Συνημμένων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Blocked"
msgstr "Μπλοκαρισμένο"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρωμένες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
msgid "Category Name"
msgstr "Όνομα Κατηγορίας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
msgid "Close Date"
msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
msgid "Color Index"
msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF"
msgstr ""
"Υπολογίζεται ως Ημερομηνία Τελευταίας Βλάβης + Μέσος Χρόνος Μεταξύ Βλαβών"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
msgid "Computers"
msgstr "Ηλεκτρονικοί Υπολογιστές"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαμόρφωσης"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
msgid "Corrective"
msgstr "Διορθωτική"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
msgid "Create custom worksheet templates"
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένων φύλλων εργασίας"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Created By"
msgstr "Δημιουργήθηκε Από"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Δημιουργήθηκε από"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
msgid "Created by User"
msgstr "Δημιουργήθηκε από το Χρήστη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_open_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_open_count
msgid "Current Maintenance"
msgstr "Ενεργές Συντηρήσεις"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr "Τυποποιημένο Μήνυμα Σφάλματος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_res_config_settings__module_maintenance_worksheet
msgid "Custom Maintenance Worksheets"
msgstr "Προσαρμοσμένα Φύλλα Εργασίας Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
msgid "Custom Worksheets"
msgstr "Προσαρμοσμένα Φύλλα Εργασίας"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Επισκόπηση"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
msgid "Date requested for the maintenance to happen"
msgstr "Ημερομηνία αίτησης για την εκτέλεση της συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
msgid ""
"Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
"from the Request Date. "
msgstr ""
"Ημερομηνία προγραμματισμού συντήρησης από την ομάδα συντήρησης. Δεν πρέπει "
"να διαφέρει κατά πολύ από την Ημερομηνία Εκτέλεσης. "
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
msgid "Date the maintenance was finished. "
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης της συντήρησης."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__day
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
msgid "Default Values"
msgstr "Αναγνωριστικό"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Description"
msgstr "Σημειώσεις"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρωμένη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
msgid "Duration in hours."
msgstr "Διάρκεια συντήρησης σε ώρες."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
msgid "Effective Date"
msgstr " Ημερομηνία Εκτέλεσης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_email
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "Email Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο Email"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
msgid ""
"Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
"create a new equipment under this category."
msgstr ""
"Ψεδόνυμο Email για την κατηγορία εξοπλισμού. Νέα emails Θα δημιουργούν "
"αυτόματα νέο εξοπλισμό γι' αυτήν την κατηγορία."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Email cc"
msgstr "Email προώθησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
msgstr "Email τομέα π.χ. 'example.com' στο 'odoo@example.com'"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_until
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Equipment"
msgstr "Εξοπλισμός"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
msgid "Equipment Assigned"
msgstr "O Εξοπλισμός Ανατέθηκε"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "Equipment Categories"
msgstr "Κατηγορίες Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
msgid "Equipment Category"
msgstr "Κατηγορία Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
msgid "Equipment Count"
msgstr "Αριθμός Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
msgid "Equipment Manager"
msgstr "Υπεύθυνος Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
msgid "Equipment Name"
msgstr "Ονομασία Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_properties_definition
msgid "Equipment Properties"
msgstr "Ιδιότητες Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Estimated Next Failure"
msgstr "Εκτιμώμενη Επόμενη Βλάβη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__estimated_next_failure
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__estimated_next_failure
msgid "Estimated time before next failure (in days)"
msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος πριν την επόμενη βλάβη (σε ημέρες)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
msgid "Expected MTBF"
msgstr "Αναμενόμενος MTBF"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__expected_mtbf
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__expected_mtbf
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Expected Mean Time Between Failure"
msgstr "Αναμενόμενος Μέσος Χρόνος Μεταξύ Βλαβών (MTBF)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
msgid "Folded in Maintenance Pipe"
msgstr "Συρρίκνωμένο στην όψη αιτημάτων συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
msgid ""
"Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
msgstr ""
"Ακολουθήστε την διαδικασία του αιτήματος και επικοινωνήστε με τον συνεργάτη "
"σας."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Ακόλουθοι"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Γραμματοσειρά awesome π.χ. fa-tasks"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__forever
msgid "Forever"
msgstr "Επ' αόριστον"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__google_slide
msgid "Google Slide"
msgstr "Διαφάνειες Google"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Google Slide Link"
msgstr "Σύνδεσμος Διαφάνειας Google"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Group by..."
msgstr "Ομαδοποίηση κατά..."
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
msgid "HP Inkjet printer"
msgstr "Εκτυπωτής HP"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
msgid "HP Laptop"
msgstr "Λάπτοπ HP"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Έχει Μήνυμα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "High-priority"
msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
msgid "ID"
msgstr "Αναγνωριστικό"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
msgid ""
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
" creation alias)"
msgstr ""
"Αναγνωριστικό της μητρικής εγγραφής που κρατά το ψευδώνυμο (παράδειγμα: έργο"
" που κατέχει το ψευδώνυμο της δημιουργίας εργασίας)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Εικονίδιο που υποδεικνύει μια δραστηριότητα εξαίρεσης."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Αν επιλεγεί, κάποια μηνύματα έχουν σφάλμα παράδοσης."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Αν οριστεί, αυτό το περιεχόμενο θα στέλνεται αυτόματα σε μη "
"εξουσιοδοτημένους χρήστες αντί του προεπιλεγμένου μηνύματος."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "In Progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_type
msgid "Instruction"
msgstr "Οδηγίες"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
msgid "Internal Maintenance"
msgstr "Εσωτερικό Συνεργείο Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Internal Notes"
msgstr "Εσωτερικές Σημειώσεις"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Είναι Ακόλουθος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
msgid "Kanban State"
msgstr "Κατάσταση Kanban"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Εκπρόθεσμες Δραστηριότητες"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Latest Failure"
msgstr "Τελευταία Βλάβη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__latest_failure_date
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__latest_failure_date
msgid "Latest Failure Date"
msgstr "Ημερομηνία Τελευταίας Βλάβης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_incoming_local
msgid "Local-part based incoming detection"
msgstr "Ανίχνευση εισερχομένων βάσει του προθέματος ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
msgid "Losses Analysis"
msgstr "Αναφορά Απωλειών"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
msgid "MTBF"
msgstr "MTBF"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
msgid "MTTR"
msgstr "MTTR"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_ids
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.res_config_settings_view_form
msgid "Maintenance"
msgstr "Συντήρηση"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
msgid "Maintenance Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Συντηρήσεων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_count
msgid "Maintenance Count"
msgstr "Αριθμός Συντηρήσεων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
msgid "Maintenance Equipment"
msgstr "Εξοπλισμός"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
msgid "Maintenance Equipment Category"
msgstr "Κατηγορία Συντήρησης Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_mixin
msgid "Maintenance Maintained Item"
msgstr "Διατηρημένο Αντικείμενο Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
#: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_request_view_activity
msgid "Maintenance Request"
msgstr "Αίτημα Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
msgid "Maintenance Request Created"
msgstr "Το Αίτημα Συντήρησης Δημιουργήθηκε"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Maintenance Request Search"
msgstr "Αναζήτηση Αιτήματος Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
msgid "Maintenance Request Stage"
msgstr "Στάδιο Αιτήματος Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
msgid "Maintenance Request Stages"
msgstr "Στάδια Αιτήματος Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
msgid "Maintenance Request created"
msgstr "Το Αίτημα Συντήρησης Δημιουργήθηκε"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Maintenance Requests"
msgstr "Αιτήματα Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
msgid "Maintenance Stage"
msgstr "Στάδιο Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
msgid "Maintenance Stages"
msgstr "Στάδια Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__maintenance_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
msgid "Maintenance Team"
msgstr "Ομάδα Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
#: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
msgid "Maintenance Teams"
msgstr "Ομάδες Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
msgid "Maintenance Type"
msgstr "Τύπος Συντήρησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__match_serial
msgid "Match Serial"
msgstr "Σύνδεση Σειριακού Αριθμού"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Mean Time Between Failure"
msgstr "Μέσος Χρόνος Μεταξύ Βλαβών"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mtbf
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mtbf
msgid ""
"Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances."
msgstr ""
"Μέσος Χρόνος Μεταξύ Βλαβών, υπολιγίζεται βάσει των ολοκληρωμένων διορθωτικών"
" σντηρήσεων. "
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__mttr
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__mttr
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Mean Time To Repair"
msgstr "Μέσος Χρόνος Επισκευής"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Σφάλμα παράδοσης μηνύματος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
msgid "Metrology"
msgstr "Ομάδα Μετρολογίας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
msgid "Monitors"
msgstr "Οθόνες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__month
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Η Προθεσμία της Δραστηριότητάς Μου"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "My Equipment"
msgstr "Ο Εξοπλισμός μου"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "My Maintenances"
msgstr "Οι Συντηρήσεις μου"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
msgid "New Request"
msgstr "Νέο Αίτημα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Επόμενο Γεγονός Δραστηριότητας στο Ημερολόγιο"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Πλήθος ενεργειών"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
msgid "Number of Requests"
msgstr "Αριθμός Αιτημάτων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
msgid "Number of Requests Blocked"
msgstr "Αριθμός Μπλοκαρισμένων Αιτημάτων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
msgid "Number of Requests Scheduled"
msgstr "Αριθμός Προγραμματισμένων Αιτημάτων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
msgid "Number of Requests Unscheduled"
msgstr "Αριθμός Μη Προγραμματισμένων Αιτημάτων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
msgid "Number of Requests in High Priority"
msgstr "Αριθμός Αιτημάτων σε Υψηλή Προτεραιότητα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Αριθμός σφαλμάτων"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Αριθμός μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Αριθμός μηνυμάτων με σφάλμα παράδοσης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
msgid ""
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
"creation of new records completely."
msgstr ""
"Προαιρετική ταυτότητα ενός νήματος (εγγραφής), στην οποία όλα τα εισερχόμενα"
" μηνύματα θα πρέπει να επισυνάπτονται, ακόμη και αν δεν απαντήσει σ 'αυτό. "
"Εάν οριστεί, αυτό θα απενεργοποιήσει εντελώς τη δημιουργία νέων αρχείων."
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
msgstr "Συνολική Αποτελεσματικότητα Εξοπλισμού (OEE)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_pdf
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
msgid "Parent Model"
msgstr "Γονικό Μοντέλο"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
msgid "Parent Record Thread ID"
msgstr "Κωδικός γονικής εγγραφής νήματος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
msgid ""
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
"(parent_model) and task (model))"
msgstr ""
"Γονικό μοντέλο κρατώντας το ψευδώνυμο. Το μοντέλο που κρατά το ψευδώνυμο "
"αναφοράς δεν είναι απαραίτητο το μοντέλο να δίνεται από alias_model_id "
"(παράδειγμα: Έργο (parent_model) και Εργασία (μοντέλο))"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__instruction_google_slide
msgid ""
"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
"public."
msgstr ""
"Κάντε επικόλληση τον σύνδεσμο της Διαφάνειας Google. Σιγουρευτείτε ότι η "
"πρόσβαση στο αρχείο έχει οριστεί ως δημόσια."
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
msgid "Phones"
msgstr "Τηλέφωνα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
msgid ""
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
"- everyone: everyone can post\n"
"- partners: only authenticated partners\n"
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
msgstr ""
"Πολιτική για τη αποστολή μηνύματος στο έγγραφο χρησιμοποιώντας το mailgateway.\n"
"- όλοι: ο καθένας μπορεί να αποστείλει\n"
"- συνεργάτες: μόνο οι επικυρωμένοι συνεργάτες \n"
"- ακόλουθοι: μόνο οι ακόλουθοι του σχετικού εγγράφου ή μέλη των παρακάτω καναλιών\n"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
msgid "Preventive"
msgstr "Προληπτική"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
msgid "Printers"
msgstr "Εκτυπωτές"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Product Information"
msgstr "Πληροφορίες Εξοπλισμού"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__equipment_properties
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
msgid "Ready for next stage"
msgstr "Έτοιμο για επόμενο στάδιο"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Record Colour"
msgstr "Χρώμα Καταγραφής"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
msgid "Record Thread ID"
msgstr "Ταυτότητα εγγραφής νήματος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__recurring_maintenance
msgid "Recurrent"
msgstr "Επαναλαμβανόμενη"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Reopen Request"
msgstr "Ενεργοποίηση του αιτήματος ξανά"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
msgid "Repaired"
msgstr "Επισκευασμένα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_interval
msgid "Repeat Every"
msgstr "Επανάληψη Κάθε"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_unit
msgid "Repeat Unit"
msgstr "Μονάδα Επανάληψης"
#. module: maintenance
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
msgid "Reporting"
msgstr "Αναφορές"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
msgid "Request"
msgstr "Αίτηση"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
msgid "Request Created"
msgstr "Αίτημα Δημιουργήθηκε"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
msgid "Request Date"
msgstr "Ημερομηνία Αίτησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
msgid "Request Done"
msgstr "Επισκευασμένη Αίτηση"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
msgid "Request planned for %s"
msgstr " Αίτημα προγραμματισμένο για %s"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Requested By"
msgstr "Αιτήθηκε Από"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
msgid "Requested by:"
msgstr "Αιτήθηκε Από"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
msgid "Requests"
msgstr "Αιτήματα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
#: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
msgid "Samsung Monitor 15\""
msgstr "Οθόνη Samsung 15\" "
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Scheduled"
msgstr "Προγραμματισμένη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Προγραμματισμένη Ημερομηνία"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
msgid "Scrap"
msgstr "Κατεστραμμένα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
msgid "Scrap Date"
msgstr "Ημερομηνία καταστροφής"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Ακολουθία"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Serial Number"
msgstr "Σειριακός Αριθμός"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
msgid ""
"Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
msgstr ""
"Ορίστε την αρχειοθέτηση ως ενεργή, ώστε το αίτημα συντήρησης να κρυφτεί "
"χωρίς να διαγραφεί."
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.action_maintenance_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_config
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr ""
"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από "
"σήμερα"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
msgid "Stage"
msgstr "Στάδιο"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
msgid "Stages"
msgstr "Στάδια"
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
msgid "Status Changed"
msgstr "Αλλαγή Κατάστασης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n"
"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n"
"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n"
"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες."
#. module: maintenance
#: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
msgid "Status changed"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
#. module: maintenance
#: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
msgid "Subcontractor"
msgstr "Υπεργολάβος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
msgid "Subjects"
msgstr "Τίτλος"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
msgid "Team"
msgstr "Ομάδα"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
msgid "Team Members"
msgstr "Μέλη Ομάδας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
msgid "Team Name"
msgstr "Όνομα Ομάδας"
#. module: maintenance
#: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
msgid "Teams"
msgstr "Ομάδες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_mixin__technician_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Technician"
msgstr "Τεχνικός"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__instruction_text
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__instruction_type__text
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
msgid ""
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
msgstr ""
"Το μοντέλο (Odoo Document Kind) στο οποίο αντιστοιχεί αυτό το ψευδώνυμο. "
"Κάθε εισερχόμενο email που δεν έχει απαντηθεί σε υπάρχουσα εγγραφή, θα "
"προκαλέσει τη δημιουργία μίας νέας εγγραφής αυτού του μοντέλου (π.χ. Εργασία"
" Έργου)"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"Το όνομα του ψευδώνυμου email , π.χ. 'jobs', αν θέλετε να πάρετε emails για "
"<jobs@example.odoo.com>"
#. module: maintenance
#: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
msgid "The user will be able to manage equipment."
msgstr "Ο χρήστης θα μπορεί να διαχειριστεί τον εξοπλισμό."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_mixin__effective_date
msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure."
msgstr ""
"Αυτή η ημερομηνία θα χρησιμοποιηθεί για να υπολογιστεί ο Μέσος Χρόνο Μεταξύ "
"των Βλαβλών (MTBF)."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "To Do"
msgstr "Προς υλοποίηση"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Top Priorities"
msgstr "Κύριες Προτεραιότητες"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
msgid ""
"Track equipment and link it to an employee or department.\n"
" You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
msgstr ""
"Παρακολουθήστε τον εξοπλισμό και συνδέστε τον με κάποιον υπάλληλο ή τμήμα.\n"
" Θα μπορείτε να διαχειρίζεστε τις αναθέσεις, τα προβλήματα και τις συντηρήσεις του εξοπλισμού."
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Τύπος της καταγεγραμμένης δραστηριότητας εξαίρεσης."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Unassigned"
msgstr "Μη Ανατεθειμένη"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Under Maintenance"
msgstr "Υπό Συντήρηση"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
msgid "Unscheduled"
msgstr "Μη προγραμματισμένη"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__repeat_type
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_type__until
msgid "Until"
msgstr "Μέχρι"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Upload your PDF file."
msgstr "Φορτώστε το αρχείο PDF."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "Used in location"
msgstr "Τοποθεσία Λειτουργίας"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
msgid "Vendor"
msgstr "Προμηθευτής"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
msgid "Vendor Reference"
msgstr "Αναφορά Προμηθευτή"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
msgid "Very Low"
msgstr "Πολύ χαμηλά"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
msgid "Warranty Expiration Date"
msgstr "Λήξη Εγγύησης"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__week
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"
#. module: maintenance
#: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__repeat_unit__year
msgid "Years"
msgstr "Έτη"
#. module: maintenance
#. odoo-python
#: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
msgid ""
"You cannot delete an equipment category containing equipment or maintenance "
"requests."
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να διαγράψετε κατηγορία εξοπλισμού, η οποία έχει καταχωρηθεί σε"
" εξοπλισμό ή σε αιτήματα συντήρησης."
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "Your instructions"
msgstr "Προσθέστε τις οδηγίες σας"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "alias"
msgstr "ψευδώνυμο"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "days"
msgstr "ημέρες"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
msgid "e.g. Internal Maintenance"
msgstr "π.χ. Εσωτερικό Συνεργείο"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
msgid "e.g. LED Monitor"
msgstr "π.χ. Οθόνη LED"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "e.g. Monitors"
msgstr "π.χ. Οθόνες"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
msgid "e.g. Screen not working"
msgstr "π.χ. Η οθόνη δεν λειτουργεί"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
msgid "e.g. mycompany.com"
msgstr "π.χ. mycompany.com"
#. module: maintenance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
msgid "maintenance Request"
msgstr "Αίτηση συντήρησης"