3789 lines
151 KiB
Plaintext
3789 lines
151 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * helpdesk
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# arya sadeghi <aryasadeghy@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohsen Seifmohammadi, 2023
|
||
# M.Hossein S.Farvashani <Farvashani@gmail.com>, 2023
|
||
# Farid Hariri <fhari1234@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohsen Mohammadi <iammohsen.123@gmail.com>, 2023
|
||
# Mohammad Tahmasebi <hit.tah75@gmail.com>, 2023
|
||
# Sepehr Khoshnood <sepehr.kho@gmail.com>, 2023
|
||
# Maziar Niaki <maziarmn@gmail.com>, 2023
|
||
# Martin Trigaux, 2023
|
||
# Zahed Alfak <tamass4116@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamid Darabi, 2023
|
||
# Faraz Sadri Alamdari <ifarazir@gmail.com>, 2023
|
||
# Hamed Mohammadi <hamed@dehongi.com>, 2023
|
||
# Hanna Kheradroosta, 2023
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 16:01+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Hanna Kheradroosta, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__answered_customer_message_count
|
||
msgid "# Exchanges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__open_ticket_count
|
||
msgid "# Open Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__rating_count
|
||
msgid "# Ratings"
|
||
msgstr "رتبه دهی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__sla_policy_count
|
||
msgid "# SLA Policy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__urgent_ticket
|
||
msgid "# Urgent Ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_sla.py:0
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (کپی)"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "(any of these tags)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.sla,name:helpdesk.helpdesk_sla_1
|
||
msgid "2 days to start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.sla,name:helpdesk.helpdesk_sla_2
|
||
msgid "7 days to finish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.sla,name:helpdesk.helpdesk_sla_3
|
||
msgid "8 hours to finish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
|
||
msgid "<b class=\"tip_title\">Tip: Create tickets from incoming emails</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "<b>Drag & drop</b> the card to change the stage of your ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Log notes</b> for internal communications (you will only notify the persons you specifically tag). \n"
|
||
" Use <b>@ mentions</b> to ping a colleague \n"
|
||
" or <b># mentions</b> to contact a group of people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "<center><strong><b>Good job!</b> You walked through all steps of this tour.</strong></center>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,body_html:helpdesk.rating_ticket_request_email_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" <t t-set=\"access_token\" t-value=\"object._rating_get_access_token()\"></t>\n"
|
||
" <t t-set=\"partner\" t-value=\"object._rating_get_partner()\"></t>\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"width:100%; margin:0;\">\n"
|
||
" <tbody>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <t t-if=\"partner.name\">\n"
|
||
" Hello <t t-out=\"partner.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" Hello,<br>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" Please take a moment to rate our services related to the ticket \"<strong t-out=\"object.name or ''\">Table legs are unbalanced</strong>\"\n"
|
||
" <t t-if=\"object._rating_get_operator().name\">\n"
|
||
" assigned to <strong t-out=\"object._rating_get_operator().name or ''\">Mitchell Admin</strong>.<br><br>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" .<br><br>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"text-align: center;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%; margin: 32px 0px 32px 0px;\">\n"
|
||
" <tr><td style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <strong>Tell us how you feel about our services</strong><br>\n"
|
||
" <span style=\"text-color: #888888\">(click on one of these smileys)</span>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" <table style=\"width:100%;text-align:center;margin-top:2rem;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/5\">\n"
|
||
" <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Satisfied\">\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/3\">\n"
|
||
" <img alt=\"Okay\" src=\"/rating/static/src/img/rating_3.png\" title=\"Okay\">\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" <td>\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/rate/{{ access_token }}/1\">\n"
|
||
" <img alt=\"Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Dissatisfied\">\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||
" We appreciate your feedback. It helps us improve continuously.\n"
|
||
" <br><br><span style=\"margin: 0px 0px 0px 0px; font-size: 12px; opacity: 0.5; color: #454748;\">This customer survey has been sent because your ticket has been moved to the stage <b t-out=\"object.stage_id.name or ''\">In Progress</b>.</span>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </tbody>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,body_html:helpdesk.solved_ticket_request_email_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"object.sudo().partner_id.name or 'Madam/Sir'\">Madam/Sir</t>,<br><br>\n"
|
||
" This automatic message informs you that we have closed your ticket (reference <t t-out=\"object.id or ''\">15</t>).\n"
|
||
" We hope that the services provided have met your expectations.\n"
|
||
" If you have any more questions or comments, don't hesitate to reply to this e-mail to re-open your ticket.<br><br>\n"
|
||
" Thank you for your cooperation.<br>\n"
|
||
" Kind regards,<br><br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.team_id.name or 'Helpdesk'\">Helpdesk</t> Team.\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,body_html:helpdesk.new_ticket_request_email_template
|
||
msgid ""
|
||
"<div>\n"
|
||
" Dear <t t-out=\"object.sudo().partner_id.name or object.sudo().partner_name or 'Madam/Sir'\">Madam/Sir</t>,<br><br>\n"
|
||
" Your request\n"
|
||
" <t t-if=\"object.get_portal_url()\">\n"
|
||
" <a t-attf-href=\"/my/ticket/{{ object.id }}/{{ object.access_token }}\" t-out=\"object.name or ''\">Table legs are unbalanced</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" has been received and is being reviewed by our <t t-out=\"object.team_id.name or ''\">VIP Support</t> team.<br><br>\n"
|
||
" The reference for your ticket is <strong><t t-out=\"object.id or ''\">15</t></strong>.<br><br>\n"
|
||
"\n"
|
||
" To provide any additional information, simply reply to this email.<br><br>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.team_id.show_knowledge_base\">\n"
|
||
" Don't hesitate to visit our <a t-attf-href=\"{{ object.team_id.get_knowledge_base_url() }}\">Help Center</a>. You might find the answer to your question.\n"
|
||
" <br><br>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.team_id.allow_portal_ticket_closing\">\n"
|
||
" Feel free to close your ticket if our help is no longer needed. Thank you for your collaboration.<br><br>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
"\n"
|
||
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||
" <a style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\" t-att-href=\"object.get_portal_url()\" target=\"_blank\">View Ticket</a>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.team_id.allow_portal_ticket_closing\">\n"
|
||
" <a style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\" t-att-href=\"'/my/ticket/close/%s/%s' % (object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\">Close Ticket</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.team_id.use_website_helpdesk_forum or object.team_id.use_website_helpdesk_knowledge or object.team_id.use_website_helpdesk_slides\">\n"
|
||
" <a style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\" t-att-href=\"object.team_id.feature_form_url\" target=\"_blank\">Visit Help Center</a>\n"
|
||
" </t><br><br>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
"\n"
|
||
" Best regards,<br><br>\n"
|
||
" <t t-out=\"object.team_id.name or 'Helpdesk'\">Helpdesk</t> Team\n"
|
||
"</div>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" title=\"Domain alias\" role=\"img\" aria-label=\"Domain alias\"/>&nbsp;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-smile-o text-success\" attrs=\"{'invisible': [('rating_avg', '<', 3.66)]}\" title=\"Satisfied\"/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-meh-o text-warning\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('rating_avg', '<', 2.33), ('rating_avg', '>=', 3.66)]}\" title=\"Okay\"/>\n"
|
||
" <i class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-frown-o text-danger\" attrs=\"{'invisible': [('rating_avg', '>=', 2.33)]}\" title=\"Dissatisfied\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-clock-o me-2 mt-1\" aria-label=\"Sla Deadline\" title=\"Sla Deadline\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\" role=\"img\"/><span class=\"ms-2\">To use an email alias, the first step is to configure an Alias Domain. You can achieve this by navigating to the General Settings and configuring the corresponding field</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>\n"
|
||
" <span class=\"ms-2\">\n"
|
||
" Type <b>/helpdesk</b> to create tickets<br/>\n"
|
||
" Type <b>/helpdesk_search</b> to find tickets<br/>\n"
|
||
" Type <b>:shortcut</b> to insert canned responses in your messages\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-lightbulb-o\"/>&nbsp;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-warning\"/>&nbsp;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "<small class=\"text-end\">Stage:</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
msgid "<small>#</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" title=\"By saving this change, the customer phone number will also be updated.\" attrs=\"{'invisible': [('is_partner_phone_update', '=', False)]}\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_field_widget o_readonly_modifier\">Working Hours</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text order-2\">Open</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text order-2\">Tickets</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Avg. Rating\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_partner_form_inherit_helpdesk
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Tickets</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> تیکتها</span>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Customer Preview</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Rating</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Failed</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Open</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Unassigned</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span class=\"text-muted\">Urgent</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "<span><b>Followers </b></span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span>Average Rating</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span>Reporting</span>"
|
||
msgstr "<span>گزارش</span>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span>SLA Success Rate</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span>Tickets Closed</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "<span>View</span>"
|
||
msgstr "<span>نمایش</span>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "<span>Your ticket has successfully been closed. Thank you for your collaboration.</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "<span>days of inactivity</span>"
|
||
msgstr "<span>روزهای عدم فعالیت</span>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "<strong class=\"col-lg-2\">Managed by</strong>"
|
||
msgstr "<strong class=\"col-lg-2\">مدیریت با</strong>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "<strong class=\"col-lg-2\">Reported on</strong>"
|
||
msgstr "<strong class=\"col-lg-2\">گزارش در</strong>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "<strong>After</strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "<strong>Alias </strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "<strong>Assigned to</strong>"
|
||
msgstr "<strong>محول شده به</strong>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "<strong>Customer</strong>"
|
||
msgstr "<strong>مشتری</strong>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "<strong>Message and communication history</strong>"
|
||
msgstr "<strong>تاریخچه پیام و ارتباطات</strong>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_defaults
|
||
msgid "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when creating new records for this alias."
|
||
msgstr "یک دیکشنری پایتون که برای فراهم کردن مقادیر پیشفرض هنگام ایجاد رکوردهای جدید برای این نام مستعار مورد ارزیابی قرار میگیرد."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:helpdesk.constraint_helpdesk_tag_name_uniq
|
||
msgid "A tag with the same name already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:helpdesk.constraint_helpdesk_ticket_type_name_uniq
|
||
msgid "A type with the same name already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__description
|
||
msgid "About Team"
|
||
msgstr "درباره تیم"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Accept Emails From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__access_instruction_message
|
||
msgid "Access Instruction Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_warning
|
||
msgid "Access warning"
|
||
msgstr "هشدار دسترسی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "اقدام مورد نیاز است"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "فعال"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "فعالیت ها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "وضعیت فعالیت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "آیکون نوع فعالیت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.mail_activity_type_action_config_helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_menu_config_activity_type
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "انواع فعالیت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Adapt your <b>pipeline</b> to your workflow by adding <b>stages</b> <i>(e.g. Awaiting Customer Feedback, etc.).</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_stage_action
|
||
msgid "Adapt your pipeline to your workflow and track the progress of your tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.client,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_configure_properties_field
|
||
msgid "Add Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid "Add a description to help your coworkers understand the meaning and purpose of the stage."
|
||
msgstr "توضیحی اضافه کنید تا به همکاران خود کمک کنید معنی و هدف مرحله را درک کنند."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid "Add a description..."
|
||
msgstr "افزودن شرح..."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Add your stage and place it at the right step of your workflow by dragging & dropping it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:res.groups,name:helpdesk.group_helpdesk_manager
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "مدیر"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "After-Sales"
|
||
msgstr "پس از فروش"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_id
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "مستعار"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_contact
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "مستعار تماس امنیتی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_email_from
|
||
msgid "Alias Email From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_name
|
||
msgid "Alias Name"
|
||
msgstr "نام مستعار"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_status
|
||
msgid "Alias Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_domain
|
||
msgid "Alias domain"
|
||
msgstr "دامین مستعار"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__display_alias_name
|
||
msgid "Alias email"
|
||
msgstr "ایمیل مستعار"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_status
|
||
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_model_id
|
||
msgid "Aliased Model"
|
||
msgstr "مدل استعاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "همه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_menu_all
|
||
msgid "All Tickets"
|
||
msgstr "همه تیکتها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_team__privacy_visibility__internal
|
||
msgid "All internal users (company)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Allow your customers to close their own tickets"
|
||
msgstr "به مشتریان خود اجازه دهید تیکت های خود را ببندند"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
msgid "Archive Stages"
|
||
msgstr "مراحل بایگانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "بایگانی شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_confirmation_wizard
|
||
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these stages?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Assign the ticket to a <b>member of your team</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "واگذار شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__user_id
|
||
msgid "Assigned To"
|
||
msgstr "اختصاص یافته به"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_form_inherit_helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_search_inherit_helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_tree_inherit_helpdesk
|
||
msgid "Assigned to"
|
||
msgstr "واگذار شده به"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
msgid "Assignee"
|
||
msgstr "محول کننده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__assign_method
|
||
msgid "Assignment Method"
|
||
msgstr "روش واگذاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"At each stage, employees can block tickets or mark them as ready for the next step.\n"
|
||
" You can customize the meaning of each state."
|
||
msgstr ""
|
||
"در هر مرحله، کارمندان می توانند تیکت ها را مسدود کنند یا آنها را به عنوان آماده برای مرحله بعدی علامت گذاری کنند.\n"
|
||
" شما می توانید معنای هر حالت را سفارشی کنید."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_attachment_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "تعداد پیوست ها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:res.groups,name:helpdesk.group_auto_assignment
|
||
msgid "Auto Assigment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Automate the assignment of new tickets to the right people, and make sure all tickets are being handled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__auto_assignment
|
||
msgid "Automatic Assignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__auto_close_ticket
|
||
msgid "Automatic Closing"
|
||
msgstr "بسته شدن خودکار"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "متوسط"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__avg_response_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__avg_response_hours
|
||
msgid "Average Hours to Respond"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__rating_avg
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_avg
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Average Rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__rating_avg_percentage
|
||
msgid "Average Rating (%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Average Rating: Dissatisfied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Average Rating: Okay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Average Rating: Satisfied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "Average rating for the last 7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Avg 7 Days Customer Satisfaction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Avg Last 7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Avg Open Hours"
|
||
msgstr "متوسط ساعتهای باز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
|
||
msgid "Bad"
|
||
msgstr "بد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Bill the time spent on your tickets to your customers"
|
||
msgstr "زمان صرف شده برای تیکت های خود را برای مشتریان خود فاکتور کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_stage.py:0
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_cancelled
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_in_progress
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_new
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_on_hold
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_blocked:helpdesk.stage_solved
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "مسدود شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.tag,name:helpdesk.tag_crm
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "مدیریت ارتباط با مشتریان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__campaign_id
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "کمپین"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.stage,name:helpdesk.stage_cancelled
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "لغو شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Centralize, manage, share and grow your knowledge library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "کانالها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_target/helpdesk_team_target.xml:0
|
||
msgid "Click to set"
|
||
msgstr "برای تعیین کلیک کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "بستن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "Close Ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__close_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__close_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__close_date
|
||
msgid "Close date"
|
||
msgstr "تاریخ بستن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Close inactive tickets automatically"
|
||
msgstr "تیکت های غیرفعال را به صورت خودکار ببندید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "Close ticket"
|
||
msgstr "بستن تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "بسته شد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
msgid "Closed Tickets"
|
||
msgstr "تیکت بسته شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7days_analysis
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_close_analysis
|
||
msgid "Closed Tickets Analysis"
|
||
msgstr "تحلیل تیکتهای بسته شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__closed_by_partner
|
||
msgid "Closed by Partner"
|
||
msgstr "بسته شده توسط شریک"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Closed in Last 30 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Closed in Last 7 days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
msgid "Closing Date"
|
||
msgstr "تاریخ بسته شدن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__allow_portal_ticket_closing
|
||
msgid "Closure by Customers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "رنگ"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__color
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__color
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "رنگ پس زمینه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_search_inherit_helpdesk
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "توضیح"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__commercial_partner_id
|
||
msgid "Commercial Entity"
|
||
msgstr "نهاد تجاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_forum
|
||
msgid "Community Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_menu_config
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "پیکربندی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_confirmation_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_unarchive_wizard
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "تایید کردن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/wizard/helpdesk_stage_delete.py:0
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "تاییدیه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_sla
|
||
msgid "Congratulations!"
|
||
msgstr "تبریک!"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_res_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "مخاطب"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_coupons
|
||
msgid "Coupons"
|
||
msgstr "کوپنها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "ایجاد تاریخ"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.email_template_action_helpdesk
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "یک قالب جدید ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_team_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_team_dashboard_action_main
|
||
msgid "Create teams to organize your tickets by expertise or geographical region, and define a different workflow for each team."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Create tickets by sending an email to an alias"
|
||
msgstr "با ارسال ایمیل به نام مستعار، تیکت ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7days_analysis
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7dayssuccess
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_close_analysis
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_success
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_team_performance
|
||
msgid "Create tickets to get statistics."
|
||
msgstr "برای دریافت آمار، تیکت ایجاد کنید."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__create_date
|
||
msgid "Created On"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "ایجاد شده توسط"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "ایجادشده در"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_tree
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "تاریخ ایجاد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "Criteria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "Current stage of this ticket"
|
||
msgstr "مرحله فعلی این تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_bounced_content
|
||
msgid "Custom Bounced Message"
|
||
msgstr "پیام برگشتی سفارشی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "مشتری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/res_company.py:0
|
||
#: model:helpdesk.team,name:helpdesk.helpdesk_team1
|
||
msgid "Customer Care"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_email
|
||
msgid "Customer Email"
|
||
msgstr "ایمیل مشتری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_name
|
||
msgid "Customer Name"
|
||
msgstr "نام مشتری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_phone
|
||
msgid "Customer Phone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_url
|
||
msgid "Customer Portal URL"
|
||
msgstr "آدرس پرتال مشتری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.rating_rating_action_helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_rating
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_report_menu_ratings
|
||
msgid "Customer Ratings"
|
||
msgstr "رتبه بندی مشتریان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__partner_ids
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "مشتریان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
msgid "Customers will be added to the followers of their tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Daily Target"
|
||
msgstr "هدف روزانه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/views/helpdesk_team_kanban/helpdesk_team_kanban_view.js:0
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "تحلیل فروش"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__reached_datetime
|
||
msgid "Datetime at which the SLA stage was reached for the first time"
|
||
msgstr "تاریخی که در آن مرحله قرارداد سطح خدمات پشتیبانی برای اولین بار به دست آمد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_exceeded_hours
|
||
msgid "Day to reach the stage of the SLA, without taking the working calendar into account"
|
||
msgstr "روز رسیدن به مرحله قرارداد سطح خدمات پشتیبانی، بدون در نظر گرفتن تقویم کاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__deadline
|
||
msgid "Deadline"
|
||
msgstr "آخرین مهلت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_defaults
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "مقادیر پیش فرض"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.server,name:helpdesk.unlink_helpdesk_stage_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_stage.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_confirmation_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_unarchive_wizard
|
||
msgid "Delete Stage"
|
||
msgstr "حذف مرحله"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Describe your team to your colleagues and customers..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__description
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "توصیف"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "Description of the policy..."
|
||
msgstr "شرح سیاست ..."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_digest_digest
|
||
msgid "Digest"
|
||
msgstr "خلاصه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_confirmation_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_unarchive_wizard
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "رها کردن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "نام نمایشی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
|
||
msgid "Dissatisfied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/digest.py:0
|
||
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
||
msgstr "دسترسی ندارید، از این داده ها برای ایمیل خلاصه کاربر صرفنظر کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "مستندات"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__domain_user_ids
|
||
msgid "Domain User"
|
||
msgstr "کاربر دامنه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_team__assign_method__balanced
|
||
msgid "Each user has an equal number of open tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_team__assign_method__randomly
|
||
msgid "Each user is assigned an equal number of tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ویرایش"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_alias
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_tree
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "مستعار ایمیل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__template_id
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "قالب ایمیل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_stage__template_id
|
||
msgid ""
|
||
"Email automatically sent to the customer when the ticket reaches this stage.\n"
|
||
"By default, the email will be sent from the email alias of the helpdesk team.\n"
|
||
"Otherwise it will be sent from the company's email address, or from the catchall (as defined in the System Parameters)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__email_cc
|
||
msgid "Email cc"
|
||
msgstr "ایمیل سی سی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
|
||
msgid "Emails sent to"
|
||
msgstr "ایمیل های ارسال شده به"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
|
||
msgid "Emails sent to a Helpdesk Team alias generate tickets in your pipeline."
|
||
msgstr "ایمیل های ارسال شده به تیم میز خدمت با نام مستعار، تیکتهایی را در فرصتهای فروش شما ایجاد می کند."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,description:helpdesk.rating_ticket_request_email_template
|
||
msgid "Enable \"customer ratings\" feature on the helpdesk team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_slides
|
||
msgid "Enable eLearning"
|
||
msgstr "آموزش الکترونیکی را فعال کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Enter the <b>subject</b> of your ticket <br/><i>(e.g. Problem with my installation, Wrong order, etc.).</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__exceeded_hours
|
||
msgid "Exceeded Working Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__exclude_stage_ids
|
||
msgid "Excluding Stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_status__status__failed
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "ناموفق"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_fail
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__sla_fail
|
||
msgid "Failed SLA Policy"
|
||
msgstr "سیاست قرارداد سطح خدمات پشتیبانی ناموفق"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__sla_failed
|
||
msgid "Failed SLA Ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Failed Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_fsm
|
||
msgid "Field Service"
|
||
msgstr "سرویس در محل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
msgid "First Assignment Date"
|
||
msgstr "تاریخ اولین واگذاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__assign_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__assign_date
|
||
msgid "First assignment date"
|
||
msgstr "تاریخ اولین واگذاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__fold
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__fold
|
||
msgid "Folded in Kanban"
|
||
msgstr "تاشده در کانبان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Follow All Team's Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Followed"
|
||
msgstr "دنبالشده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_search
|
||
msgid "Followed Teams"
|
||
msgstr "تیم های دنبال شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_follower_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "دنبال کنندگان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_partner_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "پیروان (شرکاء)"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "فعالیت های آینده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Get in touch with your website visitors. Create and search tickets from your conversations. Answer in an instant by using canned responses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_analysis_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_analysis_dashboard_action
|
||
msgid "Get statistics on your tickets and how long it takes to assign and resolve them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Get tickets through an online form"
|
||
msgstr "تیکت را از طریق فرم آنلاین دریافت کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Grant discounts or free products"
|
||
msgstr "اعطای تخفیف یا محصولات رایگان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
msgid "Grant employees access to your helpdesk team or tickets by adding them as followers. Employees automatically get access to the tickets they are assigned to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
msgid "Grant portal users access to your helpdesk team or tickets by adding them as followers. Customers automatically get access to their tickets in their portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__kanban_state__done
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket_report_analysis__kanban_state__done
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "سبز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__legend_done
|
||
msgid "Green Kanban Label"
|
||
msgstr "برچسب کانبان سبز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__kanban_state__normal
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket_report_analysis__kanban_state__normal
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "خاکستری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__legend_normal
|
||
msgid "Grey Kanban Label"
|
||
msgstr "برچسب کانبان طوسی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "گروهبندی برمبنای"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.activity.type,name:helpdesk.mail_act_helpdesk_handle
|
||
msgid "Handle Ticket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
|
||
msgid "Happy"
|
||
msgstr "خوشحال"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Happy face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__has_external_mail_server
|
||
msgid "Has External Mail Server"
|
||
msgstr "دارای سرور ایمیل خارجی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__has_message
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "آیا دارای پیام است"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_reached
|
||
msgid "Has SLA reached"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_reached_late
|
||
msgid "Has SLA reached late"
|
||
msgstr "دارای قرارداد سطح خدمات پشتیبانی با تاخیر کسب شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Help Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.menu_helpdesk_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.digest_digest_view_form
|
||
msgid "Helpdesk"
|
||
msgstr "میز خدمت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_team_dashboard_action_main
|
||
msgid "Helpdesk Overview"
|
||
msgstr "بررسی اجمالی میز خدمت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_sla
|
||
msgid "Helpdesk SLA Policies"
|
||
msgstr "سیاستهای قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_stage
|
||
msgid "Helpdesk Stage"
|
||
msgstr "مرحله میز خدمت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
msgid "Helpdesk Stage Delete Wizard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_tag
|
||
msgid "Helpdesk Tags"
|
||
msgstr "برچسبهای میز خدمت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_form_inherit_helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_search_inherit_helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_tree_inherit_helpdesk
|
||
msgid "Helpdesk Team"
|
||
msgstr "تیم میز پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_ticket
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "Helpdesk Ticket"
|
||
msgstr "تیکیت پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_ticket_type
|
||
msgid "Helpdesk Ticket Type"
|
||
msgstr "نوع تیکت میز خدمت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.server,name:helpdesk.ir_cron_auto_close_ticket_ir_actions_server
|
||
msgid "Helpdesk Ticket: Automatically close the tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_graph_main
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_pivot_main
|
||
msgid "Helpdesk Tickets"
|
||
msgstr "تیکیتهای پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,name:helpdesk.new_ticket_request_email_template
|
||
msgid "Helpdesk: Request Acknowledgment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,name:helpdesk.solved_ticket_request_email_template
|
||
msgid "Helpdesk: Ticket Closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,name:helpdesk.rating_ticket_request_email_template
|
||
msgid "Helpdesk: Ticket Rating Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "High Priority"
|
||
msgstr "اولویت بالا"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla__priority__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__priority__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority__2
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket_report_analysis__priority__2
|
||
msgid "High priority"
|
||
msgstr "اولویت بالا"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "تاریخچه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_open_hours
|
||
msgid "Hours Open"
|
||
msgstr "ساعت باز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_assignation_hours
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_cohort
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_graph_main
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_pivot_main
|
||
msgid "Hours to Assign"
|
||
msgstr "ساعت تا تخصیص"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_close_hours
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_cohort
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_graph_main
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_pivot_main
|
||
msgid "Hours to Close"
|
||
msgstr "ساعت تا بسته شدن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__first_response_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__first_response_hours
|
||
msgid "Hours to First Response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_deadline_hours
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_deadline_hours
|
||
msgid "Hours to SLA Deadline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_tree
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "شناسه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_parent_thread_id
|
||
msgid "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation alias)"
|
||
msgstr "شناسه رکورد والد حاوی نام مستعار (مثال: پروژه دارای نام مستعار ایجاد وظیفه)"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "شمایل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__message_needaction
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیامهای جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__portal_show_rating
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, portal users will have access to your customer satisfaction statistics from the last 30 days in their portal.\n"
|
||
"They will only have access to the ratings themselves, and not to the written feedback if any was left. You can also manually hide ratings of your choosing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_bounced_content
|
||
msgid "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users instead of the default message."
|
||
msgstr "در صورت تنظیم، این محتوا بهجای پیام پیشفرض، بهطور خودکار برای کاربران غیرمجاز ارسال میشود."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__time
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "در"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_stage.py:0
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_normal:helpdesk.stage_cancelled
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_normal:helpdesk.stage_in_progress
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_normal:helpdesk.stage_new
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_normal:helpdesk.stage_on_hold
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_normal:helpdesk.stage_solved
|
||
#: model:helpdesk.stage,name:helpdesk.stage_in_progress
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "در جریان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__from_stage_ids
|
||
msgid "In Stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__auto_close_day
|
||
msgid "Inactive Period(days)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_team__privacy_visibility__invited_internal
|
||
msgid "Invited internal users (private)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_team__privacy_visibility__portal
|
||
msgid "Invited portal users and all internal users (public)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_is_follower
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "آیا دنبال می کند"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.ticket.type,name:helpdesk.type_incident
|
||
msgid "Issue"
|
||
msgstr "مورد کاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Issue credits notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:helpdesk.constraint_helpdesk_team_not_portal_show_rating_if_not_use_rating
|
||
msgid "It is necessary to enable customer ratings in the settings of your helpdesk team so that they can be displayed on the portal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__legend_blocked
|
||
msgid "Kanban Blocked Explanation"
|
||
msgstr "کانبان توضیح مسدود شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__legend_normal
|
||
msgid "Kanban Ongoing Explanation"
|
||
msgstr "کانبان توضیح در دست اقدام"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__kanban_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__kanban_state
|
||
msgid "Kanban State"
|
||
msgstr "وضعیت کانبان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__kanban_state_label
|
||
msgid "Kanban State Label"
|
||
msgstr "برچسب وضعیت کانبان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__legend_done
|
||
msgid "Kanban Valid Explanation"
|
||
msgstr "توضیح معتبر کانبان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_knowledge
|
||
msgid "Knowledge"
|
||
msgstr "دانش"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_digest_digest__kpi_helpdesk_tickets_closed_value
|
||
msgid "Kpi Helpdesk Tickets Closed Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_data
|
||
msgid "Last 3 months"
|
||
msgstr "3 ماه گذشته"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_search_inherit_helpdesk
|
||
msgid "Last 30 Days"
|
||
msgstr "30 روز گذشته"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_data
|
||
msgid "Last 30 days"
|
||
msgstr "30 روز گذشته"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
msgid "Last 7 Days"
|
||
msgstr "7 روز گذشته"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_data
|
||
msgid "Last 7 days"
|
||
msgstr "7 روز گذشته"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__date_last_stage_update
|
||
msgid "Last Stage Update"
|
||
msgstr "آخرین بروزرسانی مرحله"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "آخرین تغییر توسط"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "آخرین بروز رسانی در"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "فعالیتهای اخیر"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_data
|
||
msgid "Latest Ratings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Let your customers answer each other's questions on a forum"
|
||
msgstr "به مشتریان خود اجازه دهید در یک انجمن به سؤالات یکدیگر پاسخ دهند"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Let's create your first <b>ticket</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Let's go back to the <b>kanban view</b> to get an overview of your next tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Let's view your <b>team's tickets</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_livechat
|
||
msgid "Live Chat"
|
||
msgstr "چت آنلاین"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Low Priority"
|
||
msgstr "اولویت کم"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla__priority__0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__priority__0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority__0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket_report_analysis__priority__0
|
||
msgid "Low priority"
|
||
msgstr "اولویت پایین"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_action
|
||
msgid "Make sure tickets are handled in a timely manner by using SLA Policies.<br>"
|
||
msgstr "با استفاده از سیاستهای قرارداد سطح خدمات پشتیبانی، اطمینان حاصل کنید که تیکتها بهموقع رسیدگی میشوند.<br>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Make sure tickets are handled on time"
|
||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که تیکت ها به موقع تحویل داده می شوند"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_action_main
|
||
msgid "Make sure tickets are handled on time by using SLA Policies.<br>"
|
||
msgstr "با استفاده از سیاست های SLA اطمینان حاصل کنید که تیکت ها به موقع تحویل داده می شوند."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla__time
|
||
msgid "Maximum number of working hours a ticket should take to reach the target stage, starting from the date it was created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.rating_rating_action_helpdesk
|
||
msgid "Measure your customer satisfaction by sending rating requests when your tickets are solved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__medium_id
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "متوسط"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Medium Priority"
|
||
msgstr "اولویت متوسط"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla__priority__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__priority__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority__1
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket_report_analysis__priority__1
|
||
msgid "Medium priority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_ir_ui_menu
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "منو"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_mail_message
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "پیام"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیام"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "پیام ها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__priority
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__priority
|
||
msgid "Minimum Priority"
|
||
msgstr "کمترین اولویت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla__stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__sla_stage_id
|
||
msgid "Minimum stage a ticket needs to reach in order to satisfy this SLA."
|
||
msgstr "حداقل مرحله ای که یک تیکت باید به آن برسد تا بتواند این قرارداد سطح خدمات پشتیبانی را برآورده کند."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_ir_module_module
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr "ماژول"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__to_stage_id
|
||
msgid "Move to Stage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد نهای فعالیت من"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_tree
|
||
msgid "My Deadline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "My Performance"
|
||
msgstr "عملکرد من"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_search
|
||
msgid "My Teams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_menu_my
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "My Tickets"
|
||
msgstr "تیکتهای من"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_tag__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__name
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_list_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_tree
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Neutral face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
#: model:helpdesk.stage,name:helpdesk.stage_new
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جدید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__assign_method
|
||
msgid "New tickets will automatically be assigned to the team members that are available, according to their working hours and their time off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Newest"
|
||
msgstr "جدیدترین"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "موعد فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "خلاصه فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "نوع فعالیت بعدی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "No Rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_action_main
|
||
msgid "No SLA policies found. Let's create one!"
|
||
msgstr "هیچ سیاست قرارداد سطح خدمات پشتیبانی یافت نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.mail_activity_type_action_config_helpdesk
|
||
msgid "No activity types found. Let's create one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_dashboard_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7days_analysis
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7dayssuccess
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_close_analysis
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_success
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_team_performance
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_analysis_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_analysis_dashboard_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.rating_rating_action_helpdesk
|
||
msgid "No data yet!"
|
||
msgstr "هنوز هیچ داده ای وجود ندارد!"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_stage_action
|
||
msgid "No stages found. Let's create one!"
|
||
msgstr "هیچ مرحله ای پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_tag_action
|
||
msgid "No tags found. Let's create one!"
|
||
msgstr "هیچ برچسبی پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_team_dashboard_action_main
|
||
msgid "No teams found"
|
||
msgstr "هیچ تیمی پیدا نشد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_team_action
|
||
msgid "No teams found. Let's create one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_my_ticket_action_no_create
|
||
msgid "No tickets found"
|
||
msgstr "هیچ تیکتی پیدا نشد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_main_my
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_main_tree
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_team
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_unassigned
|
||
msgid "No tickets found. Let's create one!"
|
||
msgstr "هیچ تیکتی پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_type_action
|
||
msgid "No types found. Let's create one!"
|
||
msgstr "هیچ نوعی پیدا نشد. بیایید یکی ایجاد کنیم!"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "هیچکدام"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "تعداد اقدامات"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_status_failed
|
||
msgid "Number of SLA Failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_status_successful
|
||
msgid "Number of SLA Success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_status_ongoing
|
||
msgid "Number of SLA in Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__ticket_count
|
||
msgid "Number of Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "تعداد خطاها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__message_needaction_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||
msgstr "تعداد پیام ها که نیاز به عمل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__message_has_error_counter
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "Number of open tickets with at least one SLA failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_open_ticket_count
|
||
msgid "Number of other open tickets from the same partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_ticket_count
|
||
msgid "Number of other tickets from the same partner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "Number of tickets closed in the past 7 days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
|
||
msgid "Okay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__oldest_unanswered_customer_message_date
|
||
msgid "Oldest Unanswered Customer Message Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.stage,name:helpdesk.stage_on_hold
|
||
msgid "On Hold"
|
||
msgstr "در انتظار"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_status__status__ongoing
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "در دست اقدام"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "باز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
msgid "Open Tickets"
|
||
msgstr "تیکتهای باز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__open_hours
|
||
msgid "Open Time (hours)"
|
||
msgstr "زمان باز (ساعت)"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_force_thread_id
|
||
msgid "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely."
|
||
msgstr "شناسه اختیاری یک موضوع (رکورد) که تمام پیامهای دریافتی به آن پیوست میشود، حتی اگر به آن پاسخ نداده باشند. اگر تنظیم شود، ایجاد رکوردهای جدید به طور کامل غیرفعال می شود."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_page
|
||
msgid "Our Customer Satisfaction"
|
||
msgstr "رضایت مشتری ما"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_my_home_menu_helpdesk
|
||
msgid "Our Ratings"
|
||
msgstr "رتبه بندیهای ما"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_menu_team_dashboard
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "بررسی اجمالی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_user_id
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "مالک"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_parent_model_id
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "مدل والد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_parent_thread_id
|
||
msgid "Parent Record Thread ID"
|
||
msgstr "شناسه موضوع رکورد والد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_parent_model_id
|
||
msgid "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))"
|
||
msgstr "مدل والد دارای نام مستعار. مدلی که مرجع نام مستعار را نگه می دارد لزوماً مدلی نیست که توسط alias_model_id (مثال: پروژه (parent_model) و task (model)) ارائه شده است."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__is_partner_email_update
|
||
msgid "Partner Email will Update"
|
||
msgstr "ایمیل شریک بروز می شود"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__is_partner_phone_update
|
||
msgid "Partner Phone will Update"
|
||
msgstr "تلفن شریک بروز می شود"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__partner_ticket_ids
|
||
msgid "Partner Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__privacy_visibility
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__team_privacy_visibility
|
||
msgid ""
|
||
"People to whom this helpdesk team and its tickets will be visible.\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Invited internal users: internal users can access the team and the tickets they are following. This access can be modified on each ticket individually by adding or removing the user as follower.\n"
|
||
"A user with the helpdesk > administrator access right level can still access this team and its tickets, even if they are not explicitely part of the followers.\n"
|
||
"\n"
|
||
"- All internal users: all internal users can access the team and all of its tickets without distinction.\n"
|
||
"\n"
|
||
"- Invited portal users and all internal users: all internal users can access the team and all of its tickets without distinction.\n"
|
||
"Portal users can only access the tickets they are following. This access can be modified on each ticket individually by adding or removing the portal user as follower."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "People to whom this team and its tickets will be visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__rating_percentage_satisfaction
|
||
msgid "Percentage of happy ratings"
|
||
msgstr "درصد رتبههای راضی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Percentage of tickets that were closed without failing any SLAs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "Percentage of tickets whose SLAs have successfully been reached on time over the total number of tickets closed within the past 7 days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "کارایی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_team_performance
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_graph_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_pivot_analysis
|
||
msgid "Performance Analysis"
|
||
msgstr "تحلیل عملکرد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__auto_close_day
|
||
msgid "Period of inactivity after which tickets will be automatically closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "تلفن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Plan onsite interventions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_target/helpdesk_team_target.js:0
|
||
msgid "Please enter a number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_target/helpdesk_team_target.js:0
|
||
msgid "Please enter a percentage below 100."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_target/helpdesk_team_target.js:0
|
||
msgid "Please enter a positive value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_contact
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"خط مشی ارسال پیام در سند با استفاده از mailgateway.\n"
|
||
"- همه: همه می توانند پست کنند\n"
|
||
"- شرکا: فقط شرکای تأیید شده\n"
|
||
"- دنبال کنندگان: فقط دنبال کنندگان سند مرتبط یا اعضای کانال های زیر\n"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_url
|
||
msgid "Portal Access URL"
|
||
msgstr "آدرس دسترسی پرتال"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
msgid "Portal users will be removed from the followers of the team and its tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__priority
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__priority
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "اولویت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__privacy_visibility_warning
|
||
msgid "Privacy Visibility Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__properties
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "مشخصات"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Publish this team's ratings on your website"
|
||
msgstr "رتبه بندی این تیم را در وب سایت خود منتشر کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.ticket.type,name:helpdesk.type_question
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "پرسش"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
msgid "Rated Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_tree
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "رتبه دهی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__rating_last_value
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_cohort
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_graph_main
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_pivot_main
|
||
msgid "Rating (/5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_avg_text
|
||
msgid "Rating Avg Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_last_feedback
|
||
msgid "Rating Last Feedback"
|
||
msgstr "رتبه بندی آخرین بازخورد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_last_image
|
||
msgid "Rating Last Image"
|
||
msgstr "رتبه بندی آخرین تصویر"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_last_value
|
||
msgid "Rating Last Value"
|
||
msgstr "رتبهبندی آخرین مقدار"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__rating_percentage_satisfaction
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_percentage_satisfaction
|
||
msgid "Rating Satisfaction"
|
||
msgstr "رتبهبندی رضایت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_last_text
|
||
msgid "Rating Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_count
|
||
msgid "Rating count"
|
||
msgstr "تعداد رتبه بندی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__rating_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "رتبهها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__portal_show_rating
|
||
msgid "Ratings on Website"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_tree
|
||
msgid "Reach Stage"
|
||
msgstr "رسیدن به مرحله"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_status__status__reached
|
||
msgid "Reached"
|
||
msgstr "دست یافته"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__reached_datetime
|
||
msgid "Reached Date"
|
||
msgstr "تاریخ دست یافته"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_stage.py:0
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_done:helpdesk.stage_cancelled
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_done:helpdesk.stage_in_progress
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_done:helpdesk.stage_new
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_done:helpdesk.stage_on_hold
|
||
#: model:helpdesk.stage,legend_done:helpdesk.stage_solved
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "آماده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Receive notifications whenever tickets are created, rated or discussed on in this team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_force_thread_id
|
||
msgid "Record Thread ID"
|
||
msgstr "شناسه موضوع رکورد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__kanban_state__blocked
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket_report_analysis__kanban_state__blocked
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "قرمز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__legend_blocked
|
||
msgid "Red Kanban Label"
|
||
msgstr "برچسب کانبان قرمز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "مرجع"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_team_ticket_refund_cancel
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_refund_cancel
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_refund_cancel
|
||
msgid "Refund Canceled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_team_ticket_refund_posted
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_refund_posted
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_refund_posted
|
||
msgid "Refund Posted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_credit_notes
|
||
msgid "Refunds"
|
||
msgstr "بازدریافتها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.tag,name:helpdesk.tag_repair
|
||
msgid "Repair"
|
||
msgstr "تعمیر"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_team_ticket_repair_cancel
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_repair_cancel
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_repair_cancel
|
||
msgid "Repair Canceled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_team_ticket_repair_done
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_repair_done
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_repair_done
|
||
msgid "Repair Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_product_repairs
|
||
msgid "Repairs"
|
||
msgstr "تعمیرات"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
msgid "Reported on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_report_menu_main
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "گزارش"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "کاربر مسئول"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "بازگردانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_team_ticket_return_cancel
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_return_cancel
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_return_cancel
|
||
msgid "Return Canceled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_team_ticket_return_done
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_return_done
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_return_done
|
||
msgid "Return Done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Return faulty products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_product_returns
|
||
msgid "Returns"
|
||
msgstr "بازگشت ها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
msgid "SLA"
|
||
msgstr "قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_deadline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
msgid "SLA Deadline"
|
||
msgstr "موعدنهایی قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__sla_status__failed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "SLA Failed"
|
||
msgstr "قرارداد سطح خدمات پشتیبانی ناموفق"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_sla_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_sla_action_main
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_sla
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__use_sla
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_partner__sla_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_users__sla_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_sla_menu_main
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "SLA Policies"
|
||
msgstr "سیاستهای قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_res_partner__sla_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_res_users__sla_ids
|
||
msgid "SLA Policies that will automatically apply to the tickets submitted by this customer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "SLA Policy"
|
||
msgstr "سیاست قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__description
|
||
msgid "SLA Policy Description"
|
||
msgstr "شرح سیاست قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_reached_datetime
|
||
msgid "SLA Reached Date"
|
||
msgstr "تاریخ دست یافتن به قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_stage_id
|
||
msgid "SLA Stage"
|
||
msgstr "مرحله قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_status_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
msgid "SLA Status"
|
||
msgstr "وضعیت قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_dashboard_action
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_sla_report_analysis
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_report_menu_sla_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_cohort
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "SLA Status Analysis"
|
||
msgstr "تحلیل وضعیت قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_status_fail
|
||
msgid "SLA Status Failed"
|
||
msgstr "وضعیت قرارداد سطح خدمات پشتیبانی ناموفق"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__sla_status__reached
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "SLA Success"
|
||
msgstr "قرارداد سطح خدمات پشتیبانی موفق"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "SLA Success Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__sla_status__ongoing
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "SLA in Progress"
|
||
msgstr "قرارداد سطح خدمات پشتیبانی در جریان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_tree
|
||
msgid "SLAs"
|
||
msgstr "قراردادهای سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__message_has_sms_error
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "خطای تحویل پیامک"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_kanban
|
||
msgid "Sad face"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "نمونه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_progress_data
|
||
msgid "Satisfied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Save this ticket and the modifications you've made to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Schedule your <b>activity</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search <span class=\"nolabel\"> (in Content)</span>"
|
||
msgstr "جستجو <span class=\"nolabel\"> (در محتوا)</span>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
msgid "Search SLA Policies"
|
||
msgstr "جستجو در سیاستهای قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Assigned to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Messages"
|
||
msgstr "جستجو در پیامها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Reference"
|
||
msgstr "جستجو در مرجع"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Search in Stage"
|
||
msgstr "جستجو در مرحله"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__access_token
|
||
msgid "Security Token"
|
||
msgstr "توکن امنیتی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Select the <b>customer</b> of your ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Self-Service"
|
||
msgstr "سلف سرویس"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.action_helpdesk_ticket_mass_mail
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "ارسال ایمیل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Send broken products for repair"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_type__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "دنباله"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.tag,name:helpdesk.tag_service
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "خدمت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Set an Alias Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Set an Email Template on Stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,description:helpdesk.new_ticket_request_email_template
|
||
#: model:mail.template,description:helpdesk.solved_ticket_request_email_template
|
||
msgid "Set this template on a project's stage to automate email when tasks reach stages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "تنظیمات"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.server,name:helpdesk.model_helpdesk_ticket_action_share
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "اشتراکگذاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Share presentations and videos, and organize them into courses"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:res.groups,name:helpdesk.group_use_rating
|
||
msgid "Show Customer Ratings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__show_knowledge_base
|
||
msgid "Show Knowledge Base"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:res.groups,name:helpdesk.group_use_sla
|
||
msgid "Show SLA Policies"
|
||
msgstr "نمایش سیاستهای قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Show all records which has next action date is before today"
|
||
msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__sla_id
|
||
msgid "Sla"
|
||
msgstr "قرارداد سطح خدمات پشتیبانی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.stage,name:helpdesk.stage_solved
|
||
msgid "Solved"
|
||
msgstr "حل شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__source_id
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "مبدا"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__stage_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "مرحله"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_ticket_stage
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_stage
|
||
msgid "Stage Changed"
|
||
msgstr "مرحله تغییر کرد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid "Stage Description and States Meaning"
|
||
msgstr "شرح مرحله و معنی حالات"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid "Stage Search"
|
||
msgstr "جستجوی مرحله"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_stage_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__stage_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_stage_menu
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "مراحل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__stages_active
|
||
msgid "Stages Active"
|
||
msgstr "مراحل فعال"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__stage_ids
|
||
msgid "Stages To Delete"
|
||
msgstr "مراحل برای حذف"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__stage_ids
|
||
msgid "Stages the team will use. This team's tickets will only be able to be in these stages."
|
||
msgstr "مراحلی که تیم از آنها استفاده خواهد کرد. تیکتهای این تیم فقط در این مراحل امکان پذیر خواهد بود."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_status
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__status
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n"
|
||
"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n"
|
||
"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n"
|
||
"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__name
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "موضوع"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__success_rate
|
||
msgid "Success Rate"
|
||
msgstr "نرخ موفقیت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_7dayssuccess
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_success
|
||
msgid "Success Rate Analysis"
|
||
msgstr "تحلیل میزان موفقیت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__sla_success
|
||
msgid "Success SLA Policy"
|
||
msgstr "سیاست قرارداد سطح خدمات پشتیبانی موفق"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tag_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_type_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_type_view_tree
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "برچسب"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_tag_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_tag_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tag_view_form
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "برچسبها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_tag_action
|
||
msgid "Tags are perfect for organizing your tickets."
|
||
msgstr "برچسب ها برای سازماندهی تیکت های شما عالی هستند."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "هدف"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_users__helpdesk_target_rating
|
||
msgid "Target Customer Rating"
|
||
msgstr "رتبه بندی مشتریان هدف"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__sla_stage_id
|
||
msgid "Target Stage"
|
||
msgstr "مرحله هدف"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_users__helpdesk_target_success
|
||
msgid "Target Success Rate"
|
||
msgstr "نرخ موفقیت هدف"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_users__helpdesk_target_closed
|
||
msgid "Target Tickets to Close"
|
||
msgstr "تیکتهای هدف برای بستن"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid "Task in progress. Click to block or set as done."
|
||
msgstr "وظیفه در حال انجام است. برای مسدود کردن یا تنظیم به عنوان انجام شده کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done."
|
||
msgstr "وظیفه \"مسدود شده\" است. برای \"رفع انسداد\" یا تنظیم به عنوان \"انجام شده\" کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__team_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Team"
|
||
msgstr "تیم"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__member_ids
|
||
msgid "Team Members"
|
||
msgstr "اعضای تیم"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_search
|
||
msgid "Team Search"
|
||
msgstr "جستجوی تیم"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__team_privacy_visibility
|
||
msgid "Team Visibility"
|
||
msgstr "قابلیت مشاهده تیم"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_team_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__team_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage_delete_wizard__team_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_team_menu
|
||
msgid "Teams"
|
||
msgstr "تیمها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.email_template_action_helpdesk
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "قالبها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_model_id
|
||
msgid "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||
msgstr "مدلی (Odoo Document Kind) که این نام مستعار با آن مطابقت دارد. هر ایمیل دریافتی که به سابقه موجود پاسخ نمیدهد باعث ایجاد یک رکورد جدید از این مدل میشود (به عنوان مثال یک وظیفه پروژه)"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_name
|
||
msgid "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for <jobs@example.odoo.com>"
|
||
msgstr "نام مستعار ایمیل، به عنوان مثال 'jobs'. اگر می خواهید ایمیل های <jobs@example.odoo.com> را دریافت کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__alias_user_id
|
||
msgid "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or will use the Administrator account if no system user is found for that address."
|
||
msgstr "صاحب رکورد ایجاد شده با دریافت ایمیل در این نام مستعار. اگر این فیلد تنظیم نشود، سیستم تلاش میکند تا مالک مناسب را بر اساس آدرس فرستنده (از) پیدا کند، یا اگر کاربر سیستمی برای آن آدرس یافت نشد، از حساب Administrator استفاده میکند."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "The team does not allow ticket closing through portal"
|
||
msgstr "تیم اجازه بسته شدن تیکت از طریق پورتال را نمی دهد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla__exclude_stage_ids
|
||
msgid "The time spent in these stages won't be taken into account in the calculation of the SLA."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
msgid "The visibility of the team needs to be set as \"Invited portal users and all internal users\" in order to use the website form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
msgid "There are currently no Ticket for your account."
|
||
msgstr "در حال حاضر هیچ تیکتی برای اکانت شما وجود ندارد."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_page
|
||
msgid "There are no ratings yet."
|
||
msgstr "هنوز رتبه بندی وجود ندارد."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.ticket_creation
|
||
msgid "This"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "This SLA Policy will apply to tickets matching ALL of the following criteria:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__campaign_id
|
||
msgid "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts, e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||
msgstr "این یک نام است که کمک می کند تا مسیر شما را از تلاش کمپینهای مختلف، به عنوان مثال: Fall_Drive، Christmas_Special"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__medium_id
|
||
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
|
||
msgstr "این روش تحویل است، مانند کارت پستال، ایمیل، یا آگهی بنر"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__source_id
|
||
msgid "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name of email list"
|
||
msgstr "این منبع لینک است، مانند موتور جستجو، دامنه دیگر، یا نام لیست ایمیل"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
msgid "This step is done. Click to block or set in progress."
|
||
msgstr "این مرحله انجام می شود. برای مسدود کردن یا تنظیم در حال انجام کلیک کنید."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_confirmation_wizard
|
||
msgid "This will archive the stages and all of the tickets they contain from the following teams:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.mail_activity_type_action_config_helpdesk
|
||
msgid "Those represent the different categories of things you have to do (e.g. \"Call\" or \"Send email\")."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Three stars, maximum score"
|
||
msgstr "سه ستاره، حداکثر امتیاز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__ticket_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_form_inherit_helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_search_inherit_helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.rating_rating_view_tree_inherit_helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "Ticket"
|
||
msgstr "تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_dashboard
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_analysis_action
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_analysis_dashboard_action
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_ticket_report_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_pivot_analysis
|
||
msgid "Ticket Analysis"
|
||
msgstr "تجزیه و تحلیل تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__ticket_closed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__ticket_closed
|
||
msgid "Ticket Closed"
|
||
msgstr "تیکت بسته شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__ticket_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_stage__ticket_count
|
||
msgid "Ticket Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__create_date
|
||
msgid "Ticket Create Date"
|
||
msgstr "تاریخ ایجاد تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_new
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_new
|
||
msgid "Ticket Created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__ticket_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_deadline
|
||
msgid "Ticket Deadline"
|
||
msgstr "موعد نهایی تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_ref
|
||
msgid "Ticket IDs Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__ticket_properties
|
||
msgid "Ticket Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_rated
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_ticket_rated
|
||
msgid "Ticket Rated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_helpdesk_sla_status
|
||
msgid "Ticket SLA Status"
|
||
msgstr "وضعیت قرارداد سطح خدمات پشتیبانی تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__ticket_stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_stage_id
|
||
msgid "Ticket Stage"
|
||
msgstr "مرحله تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:helpdesk.mt_team_ticket_stage
|
||
msgid "Ticket Stage Changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.quick_create_ticket_form
|
||
msgid "Ticket Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__ticket_type_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket_report_analysis__ticket_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
msgid "Ticket Type"
|
||
msgstr "نوع تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
msgid "Ticket closed by the customer"
|
||
msgstr "تیکت توسط مشتری بسته شد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:helpdesk.mt_ticket_new
|
||
msgid "Ticket created"
|
||
msgstr "تیکت ایجاد شد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_team.py:0
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_my_ticket_action_no_create
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_main_my
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_main_tree
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_sla
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_team
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_action_unassigned
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__ticket_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_partner__ticket_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_res_users__ticket_count
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_menu_main
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_stage_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_cohort
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_list_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_my_home_helpdesk_ticket
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_my_home_menu_helpdesk
|
||
msgid "Tickets"
|
||
msgstr "تیکت ها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_report_menu
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_tree
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_view_cohort
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_graph_analysis
|
||
msgid "Tickets Analysis"
|
||
msgstr "تیکتها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_digest_digest__kpi_helpdesk_tickets_closed
|
||
msgid "Tickets Closed"
|
||
msgstr "تیکتهای بسته شده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Tickets Search"
|
||
msgstr "جستجو تیکتها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_stage__fold
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__fold
|
||
msgid "Tickets in a folded stage are considered as closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_helpdesk_sale_timesheet
|
||
msgid "Time Billing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__close_hours
|
||
msgid "Time to close (hours)"
|
||
msgstr "زمان تا بستن (ساعت)"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__assign_hours
|
||
msgid "Time to first assignment (hours)"
|
||
msgstr "زمان تا واگذاری اولین وظیفه (ساعت)"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_helpdesk_timesheet
|
||
msgid "Timesheets"
|
||
msgstr "برگه ساعت کارکرد"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:digest.tip,name:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
|
||
msgid "Tip: Create tickets from incoming emails"
|
||
msgstr "نکته: از ایمیل های دریافتی تیکت ایجاد کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_my_ticket_action_no_create
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_main_my
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_main_tree
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_team
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_unassigned
|
||
msgid ""
|
||
"To get things done, plan activities and use the ticket status.<br>\n"
|
||
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "امروز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "فعالیت های امروز"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Today Average Rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__total_response_hours
|
||
msgid "Total Exchange Time in Hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Track & Bill Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Track customer satisfaction on tickets"
|
||
msgstr "ردیابی رضایت مشتری در تیکت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_dashboard_action
|
||
msgid "Track the performance of your teams, the success rate of your tickets, and how quickly you reach your service level agreements (SLAs)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Track the time spent on tickets"
|
||
msgstr "زمان صرف شده برای تیکت را پیگیری کنید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_twitter
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "توییتر"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
msgid "Two stars, with a maximum of three"
|
||
msgstr "دو ستاره، از حداکثر سه"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__ticket_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk.helpdesk_ticket_type_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla__ticket_type_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:helpdesk.helpdesk_ticket_type_menu
|
||
msgid "Types"
|
||
msgstr "انواع"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_type_action
|
||
msgid "Types are perfect for categorizing your tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_stage.py:0
|
||
msgid "Unarchive Tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/controllers/portal.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.portal_helpdesk_ticket
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "محول نشده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__unassigned_tickets
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_search_analysis_closed
|
||
msgid "Unassigned Tickets"
|
||
msgstr "تیکتهای واگذار نشده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "پیام های ناخوانده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/components/helpdesk_team_dashboard/helpdesk_team_dashboard.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla__priority__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_sla_report_analysis__priority__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket__priority__3
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:helpdesk.selection__helpdesk_ticket_report_analysis__priority__3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_report_analysis_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_tickets_view_search
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "فوری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Use <b>activities</b> to organize your daily work."
|
||
msgstr "از <b>فعالیت ها</b> برای سازماندهی کارهای روزانه خود استفاده کنید."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__use_coupons
|
||
msgid "Use Coupons"
|
||
msgstr "استفاده از کوپنها"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__use_credit_notes
|
||
msgid "Use Credit Notes"
|
||
msgstr "استفاده از سند بستانکاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__use_rating
|
||
msgid "Use Customer Ratings"
|
||
msgstr "استفاده از رتبه بندی مشتریان"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__use_product_repairs
|
||
msgid "Use Repairs"
|
||
msgstr "استفاده از تعمیرات"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__use_product_returns
|
||
msgid "Use Returns"
|
||
msgstr "استفاده از بازگشت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Use the chatter to <b>send emails</b> and communicate efficiently with your customers. \n"
|
||
" Add new people to the followers' list to make them aware of the progress of this ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model,name:helpdesk.model_res_users
|
||
#: model:res.groups,name:helpdesk.group_helpdesk_user
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "کاربر"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.team,name:helpdesk.helpdesk_team3
|
||
msgid "VIP Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__privacy_visibility
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "قابلیت مشاهده"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "Visibility & Assignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/helpdesk/static/src/js/tours/helpdesk.js:0
|
||
msgid "Want to <b>boost your customer satisfaction</b>?<br/><i>Click Helpdesk to start.</i>"
|
||
msgstr "می خواهید <b>رضایت مشتری خود را افزایش دهید</b>؟<br/><i>برای شروع روی میزخدمت کلیک کنید.</i>"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.tickets_followup
|
||
msgid "We hope to have addressed your request satisfactorily. If you no longer need our assistance, please close this ticket. Thank you for your collaboration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:helpdesk.team,description:helpdesk.helpdesk_team1
|
||
#: model_terms:helpdesk.team,description:helpdesk.helpdesk_team3
|
||
msgid ""
|
||
"We provide 24/7 support, Monday through Friday. Ticket responses are usually provided within 2 working days.<br>\n"
|
||
" Support is mainly provided in English. We can also assist in Spanish, French, and Dutch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:helpdesk.tag,name:helpdesk.tag_website
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "تارنما"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__use_website_helpdesk_form
|
||
msgid "Website Form"
|
||
msgstr "فرم وبسایت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_ticket__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "پیام های وب سایت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__website_message_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_ticket__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "تاریخچه ارتباط با وبسایت"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_team__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working Hours"
|
||
msgstr "ساعت های کاری"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__ticket_assignation_hours
|
||
msgid "Working Hours to Assign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__ticket_close_hours
|
||
msgid "Working Hours to Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk.field_helpdesk_sla_report_analysis__sla_exceeded_hours
|
||
msgid "Working Hours to Reach SLA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_sla_status__exceeded_hours
|
||
msgid "Working hours exceeded for reached SLAs compared with deadline. Positive number means the SLA was reached after the deadline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.fields,help:helpdesk.field_helpdesk_team__resource_calendar_id
|
||
msgid "Working hours used to determine the deadline of SLA Policies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_unarchive_wizard
|
||
msgid "Would you like to unarchive all of the tickets contained in these stages as well?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
msgid "You cannot delete stages containing tickets. You can either archive them or first delete all of their tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.view_helpdesk_stage_delete_wizard
|
||
msgid "You cannot delete stages containing tickets. You should first delete all of their tickets."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:helpdesk.constraint_res_users_target_closed_not_zero
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:helpdesk.constraint_res_users_target_rating_not_zero
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:helpdesk.constraint_res_users_target_success_not_zero
|
||
msgid "You cannot have negative targets"
|
||
msgstr "شما نمی توانید اهداف منفی داشته باشید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:helpdesk.helpdesk_ticket_action_sla
|
||
msgid "You completed all your tickets on time."
|
||
msgstr "تمام تیکت های خود را به موقع تکمیل کردید."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_sla_view_form
|
||
msgid "e.g. Close urgent tickets within 36 hours"
|
||
msgstr "به عنوان مثال، تیکت های فوری را ظرف 36 ساعت ببندید"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "e.g. Customer Care"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.quick_create_ticket_form
|
||
msgid "e.g. Product arrived damaged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_ticket_type_view_tree
|
||
msgid "e.g. Question"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:helpdesk.digest_tip_helpdesk_0
|
||
msgid "generate tickets in your pipeline."
|
||
msgstr "ایجاد تیکت از فرصتهای فروش خود."
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.ticket_creation
|
||
msgid "has been created from ticket:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:ir.actions.server,name:helpdesk.helpdesk_ratings_server_action
|
||
msgid "helpdesk view rating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.helpdesk_team_view_form
|
||
msgid "team search"
|
||
msgstr "جستجوی تیمی"
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/helpdesk/models/helpdesk_ticket.py:0
|
||
msgid "tickets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,subject:helpdesk.rating_ticket_request_email_template
|
||
msgid "{{ object.company_id.name or object.user_id.company_id.name or 'Helpdesk' }}: Service Rating Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model:mail.template,subject:helpdesk.new_ticket_request_email_template
|
||
#: model:mail.template,subject:helpdesk.solved_ticket_request_email_template
|
||
msgid "{{ object.display_name }}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: helpdesk
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk.team_rating_data
|
||
msgid "{{rating.res_name if t['is_helpdesk_user'] else ''}}"
|
||
msgstr ""
|