odoo18/addons/sale_mrp/i18n/el.po

142 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_mrp
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2024
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2024
# Georgios Geitonas <g.geitonas@dileanity.com>, 2025
# Charalampos Loukas, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Charalampos Loukas, 2025\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Manufactured</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Παράχθηκε</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Confirmed</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Επιβεβαιώθηκε</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>In progress</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Σε εξέλιξη</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancelled</b>"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Ακυρώθηκε</b>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_form_mrp
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufacturing</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Παραγωγή</span>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.mrp_production_form_view_sale
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sale</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Πώληση</span>"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "<strong>Manufacturing Orders</strong>"
msgstr "<strong>Παραγγελίες Παραγωγής</strong>"
#. module: sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_bom.py:0
msgid ""
"As long as there are some sale order lines that must be delivered/invoiced and are related to these bills of materials, you can not remove them.\n"
"The error concerns these products: %s"
msgstr ""
"Εφόσον υπάρχουν κάποιες γραμμές παραγγελίας πώλησης που πρέπει να παραδοθούν/τιμολογηθούν και είναι συσχετισμένες με αυτούς τους καταλόγους υλικών, δε μπορείτε να τις αφαιρέσετε.\n"
"Το σφάλμα αφορά αυτά τα προϊόντα: %s"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Κατάσταση Υλικών"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_count
msgid "Count of MO generated"
msgstr "Αριθμός της δημιουργημένης ΜΟ"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_order_count
msgid "Count of Source SO"
msgstr "Αριθμός Πηγής Παραγγελίας Πώλησης"
#. module: sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_mrp.sale_order_portal_content_inherit_sale_mrp
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
msgid "Manufacturing Order"
msgstr "Εντολή Παραγωγής"
#. module: sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/sale_mrp/models/sale_order.py:0
msgid "Manufacturing Orders Generated by %s"
msgstr "Οι Παραγγελίες Παραγωγής Δημιουργήθηκαν από %s"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_sale_order__mrp_production_ids
msgid "Manufacturing orders associated with this sales order."
msgstr ""
"Οι παραγγελίες παραγωγής που σχετίζονται με αυτήν την παραγγελία πώλησης."
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_mrp.field_mrp_production__sale_line_id
msgid "Origin sale order line"
msgstr "Αρχική γραμμή παραγγελίας πώλησης"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Κινήσεις Ειδών (Γραμμή Κίνησης Αποθέματος)"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Παραγγελία"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
#. module: sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/sale_mrp/models/mrp_production.py:0
msgid "Sources Sale Orders of %s"
msgstr "Πηγές Παραγγελιών Πώλησης από %s"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Κανόνας Αποθέματος"