1076 lines
42 KiB
Plaintext
1076 lines
42 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * marketing_card
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Wil Odoo, 2024
|
||
# Ilya Rozhkov, 2025
|
||
# Anastasiia Koroleva, 2025
|
||
#
|
||
# "Anastasiia Koroleva (koan)" <koan@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 09:10+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Anastasiia Koroleva (koan)\" <koan@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18/"
|
||
"marketing_card/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "%(card_campaign_name)s Mailings"
|
||
msgstr "Рассылки по кампании «%(card_campaign_name)s»"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Clicks\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Clicks\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-mouse-pointer\" aria-label=\"Клики\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Клики\"/>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_kanban
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Shares\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-fw fa-share\" aria-label=\"Shares\" role=\"img\" "
|
||
"title=\"Shares\"/>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
||
msgid "<small>Where does this link to?</small>"
|
||
msgstr "<small>Куда ведет эта ссылка?</small>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Cards\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Карточки\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Clicks\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Переходы по ссылке\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Mailings\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Рассылки\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Opened\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Количество открытий\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Shared\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
|
||
" Поделились\n"
|
||
" </span>"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Требуются действия"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активный"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_ids
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Дела"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Оформление задачи-исключения"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Статус дела"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Иконка категории дела"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occured while rendering a card for %(record_name)s. Try again or "
|
||
"check the server logs for more details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Архивировано"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
||
msgid "Are you sure you want to update all cards of the campaign?"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите обновить все карточки кампании?"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_attachment_count
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Количество вложений"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_background
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Фон"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__body_html
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__body
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Тело"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_button
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "Кнопка"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__campaign_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Кампания"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_campaign_menu
|
||
msgid "Campaigns"
|
||
msgstr "Кампании"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.cards_card_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_ids
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Карта"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_campaign_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_campaign_id
|
||
msgid "Card Campaign"
|
||
msgstr "Кампания"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
||
msgid "Card Campaign Mailing should target model %(model_name)s"
|
||
msgstr "Рассылка по кампании должна быть нацелена на модель %(model_name)s"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_click_count
|
||
msgid "Card Click Count"
|
||
msgstr "Количество переходов по карточке"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_count
|
||
msgid "Card Count"
|
||
msgstr "Количество карточек"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Card Layout"
|
||
msgstr "Макет карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "Card Preview"
|
||
msgstr "Предпросмотр карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__card_requires_sync_count
|
||
msgid "Card Requires Sync Count"
|
||
msgstr "Количество карточек, требующих синхронизации"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_share_count
|
||
msgid "Card Share Count"
|
||
msgstr "Количество поделившихся карточкой"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_card.card_template_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.cards_template_menu
|
||
msgid "Card Template"
|
||
msgstr "Шаблон карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
||
msgid "Click here for your reward!"
|
||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить бонус!"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__color
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.cards_card_action
|
||
msgid "Create a Card Campaign to send cards to your partners"
|
||
msgstr "Создайте карточки для кампании, чтобы отправлять их вашим партнерам"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
||
msgid "Create a Sharing Campaign!"
|
||
msgstr "Создайте кампанию, которой можно поделиться!"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_template_action
|
||
msgid "Create a design to use in Card Campaigns"
|
||
msgstr "Создайте дизайн карточек для использования в кампаниях"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Создано:"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Дата создания:"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__default_background
|
||
msgid "Default Background"
|
||
msgstr "Фон по умолчанию"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
||
msgid "Description below the card and default text when sharing on X"
|
||
msgstr "Описание под карточкой и текст по умолчанию при публикации в X"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__card_template_id
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Дизайн"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Отображаемое имя"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Dynamic Field?"
|
||
msgstr "Динамическое поле?"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image1_path
|
||
msgid "Dynamic Image 1"
|
||
msgstr "Динамическое изображение 1"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_image2_path
|
||
msgid "Dynamic Image 2"
|
||
msgstr "Динамическое изображение 2"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_card_campaign_record_unique
|
||
msgid "Each record should be unique for a campaign"
|
||
msgstr "Каждая запись в кампании должна быть уникальной"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mail_compose_message
|
||
msgid "Email composition wizard"
|
||
msgstr "Мастер создания писем"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
||
msgid "Filter By"
|
||
msgstr "Фильтровать по"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_follower_ids
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_partner_ids
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Подписчики"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_icon
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Иконка Font awesome, например, fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "Группировать по"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__has_message
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Есть сообщение"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_color
|
||
msgid "Header Color"
|
||
msgstr "Цвет заголовка"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_path
|
||
msgid "Header Path"
|
||
msgstr "Путь к заголовку"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "Hello everyone"
|
||
msgstr "Всем привет!"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "Help us share the news"
|
||
msgstr "Помогите нам поделиться новостями"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.module.category,description:marketing_card.module_category_marketing_card
|
||
msgid "Helps you manage marketing card campaigns."
|
||
msgstr "Помогает управлять кампаниями с маркетинговыми карточками."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "Here's the link to advertise your participation."
|
||
msgstr "Используйте эту ссылку для анонса своего участия."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Иконка"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_icon
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Иконка, указывающая на задачу-исключение."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если флажок установлен, значит, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Если отмечено, некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__image
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Изображение"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__image_preview
|
||
msgid "Image Preview"
|
||
msgstr "Предварительный просмотр изображения"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_header_dyn
|
||
msgid "Is Dynamic Header"
|
||
msgstr "Динамический заголовок"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_dyn
|
||
msgid "Is Dynamic Section"
|
||
msgstr "Динамический раздел"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_dyn
|
||
msgid "Is Dynamic Sub-Header"
|
||
msgstr "Динамический подзаголовок"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_dyn
|
||
msgid "Is Dynamic Sub-Section 1"
|
||
msgstr "Динамический подраздел 1"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_dyn
|
||
msgid "Is Dynamic Sub-Section 2"
|
||
msgstr "Динамический подраздел 2"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_is_follower
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Является подписчиком"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Join me at this event!"
|
||
msgstr "Присоединяйся ко мне на этом мероприятии!"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Последнее обновление:"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Дата последнего обновления:"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__link_tracker_id
|
||
msgid "Link Tracker"
|
||
msgstr "Трекер ссылок"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_ids
|
||
msgid "Mailing"
|
||
msgstr "Рассылка"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__mailing_count
|
||
msgid "Mailing Count"
|
||
msgstr "Количество рассылок"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "Many thanks"
|
||
msgstr "Большое спасибо"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_card
|
||
#: model:ir.module.category,name:marketing_card.module_category_marketing_card
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.card_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_card.marketing_card_menu_technical
|
||
msgid "Marketing Card"
|
||
msgstr "Маркетинговая карточка"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign
|
||
msgid "Marketing Card Campaign"
|
||
msgstr "Кампания с маркетинговыми карточками"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_campaign_tag
|
||
msgid "Marketing Card Campaign Tag"
|
||
msgstr "Тег кампании с маркетинговыми карточками"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_manager
|
||
msgid "Marketing Card Manager"
|
||
msgstr "Менеджер маркетинговых карточек"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_card_template
|
||
msgid "Marketing Card Template"
|
||
msgstr "Шаблон маркетинговой карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:res.groups,name:marketing_card.marketing_card_group_user
|
||
msgid "Marketing Card User"
|
||
msgstr "Пользователь маркетинговой карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_mailing_mailing
|
||
msgid "Mass Mailing"
|
||
msgstr "Массовая рассылка"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки сообщения"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_ids
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__res_model
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_model
|
||
msgid "Model Name"
|
||
msgstr "Название модели"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Model of campaign %(campaign)s may not be changed as it already has cards"
|
||
msgstr ""
|
||
"Модель кампании %(campaign)s не может быть изменена, так как в ней уже есть "
|
||
"карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Модели"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__my_activity_date_deadline
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Срок выполнения дела"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
||
msgid "My Campaigns"
|
||
msgstr "Мои компании"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign_tag__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__name
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_calendar_event_id
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Следующее дело в календаре"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_date_deadline
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Срок выполнения следующего дела"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_summary
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Краткое описание следующего дела"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_type_id
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Категория следующего дела"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "No button"
|
||
msgstr "Без кнопки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Число действий"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url_click_count
|
||
msgid "Number of Clicks"
|
||
msgstr "Количество кликов"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Число ошибок"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_needaction_counter
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Количество сообщений, требующих принятия мер"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__message_has_error_counter
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Количество недоставленных сообщений"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
||
msgid "Odoo"
|
||
msgstr "Odoo"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__lang
|
||
msgid ""
|
||
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
|
||
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
|
||
"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
|
||
"{{ object.partner_id.lang }}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Необязательный язык перевода (код ISO) для выбора при отправке сообщения "
|
||
"электронной почты. Если он не задан, будет использоваться английская версия. "
|
||
"Как правило, это должно быть выражение-заполнитель, обеспечивающее "
|
||
"соответствующий язык, например {{ object.partner_id.lang }}."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__target_url
|
||
msgid "Post Link"
|
||
msgstr "Опубликовать ссылку"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__post_suggestion
|
||
msgid "Post Suggestion"
|
||
msgstr "Предложение публикации"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
||
msgid "Powered By"
|
||
msgstr "Работает на базе"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_card.card_campaign_action
|
||
msgid ""
|
||
"Prepare a design and some content and let your community spread the word!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Подготовьте дизайн и контент – и пусть сарафанное радио сделает свое дело!"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Предпросмотр"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__preview_record_ref
|
||
msgid "Preview On"
|
||
msgstr "Предпросмотр на"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Preview on..."
|
||
msgstr "Предпросмотр на..."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_color
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Основной цвет"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__primary_text_color
|
||
msgid "Primary Text Color"
|
||
msgstr "Основной цвет текста"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
||
msgid "Profile Picture"
|
||
msgstr "Фотография профиля"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__rating_ids
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Рейтинги"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Recipient Message"
|
||
msgstr "Сообщение для получателя"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Recipients"
|
||
msgstr "Получатели"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_mailing_mailing__mailing_model_id
|
||
msgid "Recipients Model"
|
||
msgstr "Модель получателей"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__res_id
|
||
msgid "Record ID"
|
||
msgstr "ID записи"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__render_model
|
||
msgid "Rendering Model"
|
||
msgstr "Модель рендеринга"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_title
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Запрос"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__request_description
|
||
msgid "Request Description"
|
||
msgstr "Описание запроса"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
||
msgid "Requires Sync"
|
||
msgstr "Требует синхронизации"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Ответственный"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__activity_user_id
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_target_url
|
||
msgid "Reward Link"
|
||
msgstr "Ссылка на бонусное вознаграждение"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__message_has_sms_error
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "Ошибка доставки СМС"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
||
msgid "Search Card"
|
||
msgstr "Поиск карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
||
msgid "Search Share Campaign"
|
||
msgstr "Поиск кампании"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_color
|
||
msgid "Secondary Color"
|
||
msgstr "Вторичный цвет"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_template__secondary_text_color
|
||
msgid "Secondary Text Color"
|
||
msgstr "Дополнительный цвет текста"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Раздел"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_section_path
|
||
msgid "Section Path"
|
||
msgstr "Путь к разделу"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Select a field"
|
||
msgstr "Выберите поле"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
||
msgid "Select where to share"
|
||
msgstr "Выберите, где поделиться"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "Send Cards"
|
||
msgstr "Отправить карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Share Campaign"
|
||
msgstr "Поделиться кампанией"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_list
|
||
msgid "Share Card"
|
||
msgstr "Поделиться карточкой"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_card__share_status
|
||
msgid "Share Status"
|
||
msgstr "Статус распространения"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_template_view_form
|
||
msgid "Share Template"
|
||
msgstr "Поделится Шаблоном"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_preview
|
||
msgid "Share with your community!"
|
||
msgstr "Поделитесь с вашим сообществом!"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__shared
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
||
msgid "Shared"
|
||
msgstr "Общий"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_state
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Статус дел\n"
|
||
"Просроченные: Срок выполнения уже прошел\n"
|
||
"Сегодня: Срок выполнения сегодня\n"
|
||
"Запланированные: Будущие дела."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_color
|
||
msgid "Sub Header Color"
|
||
msgstr "Цвет подзаголовка"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header
|
||
msgid "Sub-Header"
|
||
msgstr "Подзаголовок"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_header_path
|
||
msgid "Sub-Header Path"
|
||
msgstr "Путь к подзаголовку"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1
|
||
msgid "Sub-Section 1"
|
||
msgstr "Подраздел 1"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section1_path
|
||
msgid "Sub-Section 1 Path"
|
||
msgstr "Путь к подразделу 1"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2
|
||
msgid "Sub-Section 2"
|
||
msgstr "Подраздел 2"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__content_sub_section2_path
|
||
msgid "Sub-Section 2 Path"
|
||
msgstr "Путь к подразделу 2"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__tag_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_search
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Теги"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:marketing_card.constraint_card_campaign_tag_name_uniq
|
||
msgid "Tags may not reuse existing names."
|
||
msgstr "Теги не могут использовать уже существующие названия"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__reward_message
|
||
msgid "Thank You Message"
|
||
msgstr "Сообщение благодарности"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/utm_source.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The UTM source '%s' cannot be deleted as it is used to promote marketing "
|
||
"cards campaigns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Источник UTM «%s» не может быть удален, так как он используется для "
|
||
"продвижения кампаний с маркетинговыми карточками"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__activity_exception_decoration
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Тип задачи-исключения в записи."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model,name:marketing_card.model_utm_source
|
||
msgid "UTM Source"
|
||
msgstr "Источник UTM"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Обновить"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.mailing_mailing_view_form_inherit_marketing_card
|
||
msgid "Update Cards"
|
||
msgstr "Обновить карточки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_card.selection__card_card__share_status__visited
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_card_view_search
|
||
msgid "Visited"
|
||
msgstr "Просмотрено"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Сообщения с вебсайта"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_campaign__website_message_ids
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "История общений с сайта"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model:ir.model.fields,help:marketing_card.field_card_card__requires_sync
|
||
msgid "Whether the image needs to be updated to match the campaign template."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нужно ли обновлять изображение, чтобы оно соответствовало шаблону кампании."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/mailing_mailing.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"You should update all the cards for %(mailing)s before scheduling a mailing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перед планированием рассылки вам нужно обновить все карточки для «%"
|
||
"(mailing)s»."
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "Your Home Page"
|
||
msgstr "Ваша домашняя страница"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/marketing_card/models/card_campaign.py:0
|
||
msgid "Your help with this promotion would be greatly appreciated!"
|
||
msgstr "Мы будем очень признательны за вашу помощь в продвижении!"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_2
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_3
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_4
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.template_5
|
||
msgid "button text"
|
||
msgstr "текст кнопки"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. \"Thanks for sharing, here is your reward!\""
|
||
msgstr "например, «Спасибо за репост! Вам полагается бонус!»"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. \"https://www.mycompany.com/reward\""
|
||
msgstr "например, «https://www.mycompany.com/reward»"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. Aug 24, Brussels Expo"
|
||
msgstr "например, 24 августа, Brussels Expo"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. By Lionel Messy"
|
||
msgstr "например, Лионель Месси"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. CFO Chief Football Officer"
|
||
msgstr "например, главный футбольный директор"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. Join Odoo Experience 2024"
|
||
msgstr "например, Присоединяйтесь к Odoo Experience 2024"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. Odoo Experience Talks"
|
||
msgstr "например, лекции для Odoo Experience"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. Sample Talk"
|
||
msgstr "например, пример лекции"
|
||
|
||
#. module: marketing_card
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_card.card_campaign_view_form
|
||
msgid "e.g. Why people should share on their network?"
|
||
msgstr "например, Почему люди должны делиться этим в своих сетях?"
|