odoo18/addons/payment_mercado_pago/i18n/ro.po

239 lines
8.2 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment_mercado_pago
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Lyall Kindmurr, 2024
# Larisa_nexterp, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: payment_mercado_pago
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_mercado_pago.payment_provider_form
msgid "Access Token"
msgstr "Token de acces"
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid ""
"Call your card issuer to activate your card or use another payment method. "
"The phone number is on the back of your card."
msgstr ""
"Sunați la emitentul cardului pentru a vă activa cardul sau folosiți o altă "
"metodă de plată. Numărul de telefon se află pe spatele cardului."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "Check expiration date."
msgstr "Verificați data de expirare."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "Check the card number."
msgstr "Verificați numărul cardului."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "Check the card security code."
msgstr "Verificați codul de securitate al cardului."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "Check the data."
msgstr "Verificați datele."
#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
msgid "Could not establish the connection to the API."
msgstr "Nu s-a putut stabili conexiunea cu API-ul."
#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_mercado_pago.selection__payment_provider__code__mercado_pago
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"
#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,field_description:payment_mercado_pago.field_payment_provider__mercado_pago_access_token
msgid "Mercado Pago Access Token"
msgstr "Token de acces Mercado Pago"
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
msgid "No transaction found matching reference %s."
msgstr "Nu s-a găsit nicio tranzacție care să se potrivească cu referința %s."
#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_provider
msgid "Payment Provider"
msgstr "Procesator de plată"
#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model,name:payment_mercado_pago.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "Tranzacție plată"
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "Payment was not processed, use another card or contact issuer."
msgstr ""
"Plata nu a fost procesată, folosiți un alt card sau contactați emitentul."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with invalid status: %s"
msgstr "Date primite cu status invalid: %s"
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing payment id."
msgstr "Date primite fără ID de plată."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing reference."
msgstr "Date primite fără referință."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_transaction.py:0
msgid "Received data with missing status."
msgstr "Date primite fără status."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"The communication with the API failed. Mercado Pago gave us the following "
"information: '%(error_message)s' (code %(error_code)s)"
msgstr ""
"Comunicarea cu API-ul a eșuat. Mercado Pago ne-a oferit următoarea "
"informație: '%(error_message)s' (cod %(error_code)s)"
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/models/payment_provider.py:0
msgid ""
"The communication with the API failed. The response is empty. Please verify "
"your access token."
msgstr ""
"Comunicarea cu API-ul a eșuat. Răspunsul este gol. Vă rugăm să verificați "
"tokenul de acces."
#. module: payment_mercado_pago
#: model:ir.model.fields,help:payment_mercado_pago.field_payment_provider__code
msgid "The technical code of this payment provider."
msgstr "Codul tehnic al acestui procesator de plată"
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "This payment method does not process payments in installments."
msgstr "Această metodă de plată nu procesează plăți în rate."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid ""
"We are processing your payment. Don't worry, in less than 2 business days, "
"we will notify you by e-mail if your payment has been credited."
msgstr ""
"Procesăm plata dumneavoastră. Nu vă faceți griji, în mai puțin de 2 zile "
"lucrătoare vă vom anunța prin e-mail dacă plata a fost creditată."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid ""
"We are processing your payment. Don't worry, less than 2 business days we "
"will notify you by e-mail if your payment has been credited or if we need "
"more information."
msgstr ""
"Procesăm plata dumneavoastră. Nu vă faceți griji, în mai puțin de 2 zile "
"lucrătoare vă vom anunța prin e-mail dacă plata a fost creditată sau dacă "
"avem nevoie de informații suplimentare."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid ""
"We were unable to process your payment, please check your card information."
msgstr ""
"Nu am putut procesa plata, vă rugăm să verificați informațiile cardului."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "We were unable to process your payment, please use another card."
msgstr "Nu am putut procesa plata, vă rugăm să folosiți un alt card."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid ""
"You have already made a payment for that value. If you need to pay again, "
"use another card or another payment method."
msgstr ""
"Ați efectuat deja o plată pentru această sumă. Dacă trebuie să plătiți din "
"nou, folosiți un alt card sau o altă metodă de plată."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid ""
"You have reached the limit of allowed attempts. Choose another card or other"
" means of payment."
msgstr ""
"Ați atins limita de încercări permise. Alegeți un alt card sau o altă metodă"
" de plată."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "You must authorize the payment with this card."
msgstr "Trebuie să autorizați plata cu acest card."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid "Your card has not enough funds."
msgstr "Cardul dumneavoastră nu are suficiente fonduri."
#. module: payment_mercado_pago
#. odoo-python
#: code:addons/payment_mercado_pago/const.py:0
msgid ""
"Your payment has been credited. In your summary you will see the charge as a"
" statement descriptor."
msgstr ""
"Plata dumneavoastră a fost creditată. În extrasul dumneavoastră veți vedea "
"tranzacția ca o descriere a plății."