232 lines
8.6 KiB
Plaintext
232 lines
8.6 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_debit_note
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Wil Odoo, 2024
|
|
# Aleš Pipan, 2025
|
|
#
|
|
# Žiga Trček <ziga.trcek@implex.si>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-09-05 18:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 16:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Žiga Trček <ziga.trcek@implex.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-18/"
|
|
"account_debit_note/sl/>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_move_form_debit
|
|
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Debit Notes</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Debetne opombe</span>"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_debit_note
|
|
msgid "Add Debit Note wizard"
|
|
msgstr "Čarovnik za dodajanje bremenitvenih opomb"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Prekliči"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and "
|
|
"debit notes made from this journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Označite to polje, če ne želite deliti istega zaporedja za račune in "
|
|
"bremepise, izdelane iz tega dnevnika."
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
|
|
msgid "Copy Lines"
|
|
msgstr "Kopiraj vrstice"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code
|
|
msgid "Country Code"
|
|
msgstr "Koda države"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_debit_note.action_view_account_move_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
|
|
msgid "Create Debit Note"
|
|
msgstr "Ustvari bremepis"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.actions.server,name:account_debit_note.action_move_debit_note
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_filter_debit
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_move_line_filter_debit
|
|
msgid "Debit Note"
|
|
msgstr "Debetni zapis"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_debit_note
|
|
msgid "Debit Note Date"
|
|
msgstr "Datum bremenitvenega zapisa"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0
|
|
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_debit_note.view_account_invoice_filter_debit
|
|
msgid "Debit Notes"
|
|
msgstr "Debetni zapiski"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_journal__debit_sequence
|
|
msgid "Dedicated Debit Note Sequence"
|
|
msgstr "Zaporedje namenskih bremenitvenih opomb"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
|
|
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be debited."
|
|
msgstr ""
|
|
"Če je prazno, se uporabi dnevnik vpisa v dnevnik, ki ga je treba bremeniti."
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__copy_lines
|
|
msgid ""
|
|
"In case you need to do corrections for every line, it can be in handy to "
|
|
"copy them. We won't copy them for debit notes from credit notes. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Če morate popraviti vsako vrstico posebej, je lahko priročno, da jih "
|
|
"kopirate. Za bremenitvene opomine jih ne bomo kopirali iz dobropisov."
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Dnevnik"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model,name:account_debit_note.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Temeljnica"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_type
|
|
msgid "Journal Type"
|
|
msgstr "Vrsta dnevnika"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji posodobil"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_ids
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Premik"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_type
|
|
msgid "Move Type"
|
|
msgstr "Vrsta premika"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_note_count
|
|
msgid "Number of Debit Notes"
|
|
msgstr "Število debetnih sporočil"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_origin_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_move__debit_origin_id
|
|
msgid "Original Invoice Debited"
|
|
msgstr "Prvotni račun bremenjen"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__reason
|
|
msgid "Reason"
|
|
msgstr "Razlog"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__country_code
|
|
msgid ""
|
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr ""
|
|
"ISO koda države v dveh znakih. \n"
|
|
"To polje lahko uporabiš za hitro iskanje."
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_bank_statement_line__debit_note_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_move__debit_note_ids
|
|
msgid "The debit notes created for this invoice"
|
|
msgstr "Za ta račun so bile ustvarjene bremepisne opombe"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_debit_note/models/account_move.py:0
|
|
msgid "This debit note was created from: %s"
|
|
msgstr "Ta bremenitvena opomba je bila ustvarjena iz: %s"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
|
|
msgid "Use Specific Journal"
|
|
msgstr "Uporabi določen dnevnik"
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can make a debit note only for a Customer Invoice, a Customer Credit "
|
|
"Note, a Vendor Bill or a Vendor Credit Note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debetni zapis lahko izstavite samo za račun stranke, dobropis stranke, račun "
|
|
"dobavitelja ali dobropis dobavitelja."
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
|
|
msgid "You can only debit posted moves."
|
|
msgstr "Zabremeniti lahko samo knjižene premike."
|
|
|
|
#. module: account_debit_note
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_debit_note/wizard/account_debit_note.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can't make a debit note for an invoice that is already linked to a debit "
|
|
"note."
|
|
msgstr ""
|
|
"Za račun, ki je že povezan z bremepisom, ni mogoče ustvariti bremepisa."
|